Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Vista
V-UP
TM
Hörgeräte Benutzerhandbuch
Vista V-UP
Vista V-UP trial
Vista V-UP Select

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Unitron Vista V9-UP

  • Seite 1 Vista V-UP Hörgeräte Benutzerhandbuch Vista V-UP Vista V-UP trial Vista V-UP Select...
  • Seite 2 Dieses Benutzerhandbuch gilt für die folgenden Modelle: Hörgeräte Vista V9-UP Vista V7-UP Vista V5-UP Vista V3-UP Vista V1-UP* Vista V-UP trial Vista V-UP Select * nicht in allen Regionen verfügbar...
  • Seite 3 Hörgerätemodell und Batterietyp Wenn kein Kästchen angekreuzt ist und Sie sich nicht sicher sind, welches Hörgerät oder Ladezubehör Sie haben, fragen Sie bitte bei Ihrem Hörakustiker nach. Hörgerätemodelle Vista V-UP (9/7/5/3/1) c Vista V-UP trial c Vista V-UP Select c Batteriegröße Ohrpassstücke Klassisches Ohrpassstück...
  • Seite 4 Kurzanleitung Batterie auswechseln 1. Entfernen Sie 2. Öffnen Sie das 3. Setzen Sie die den Aufkleber Batterie mit Batteriefach. von der neuen der flachen Batterie und Seite nach warten Sie oben in das 2 Minuten lang. Batteriefach ein. Links-Rechts-Markierungen an den Hörgeräten linkes rechtes Blau für...
  • Seite 5 Ein/Aus Batteriegröße Batteriewarnton 2 Signaltöne alle 30 Minuten Multifunktionstaste Die Taste hat mehrere Funktionen. Sie dient als Lautstärkeregler und/oder zur Programmwahl, in Abhängigkeit von den Einstellungen des Hörgeräts. Weitere Informationen finden Sie in Ihren individuellen Anweisungen für das Hörgerät. Nach der Kopplung mit einem Bluetooth ®...
  • Seite 6 Vielen Dank, dass Sie sich für diese Hörgeräte entschieden haben. Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass Sie Ihre Hörgeräte verstehen und optimal nutzen können. Eine Einweisung für die Handhabung dieses Geräts ist nicht erforderlich. Ihr Hörakustiker wird Ihnen während des Anpassungstermins die Hörgeräte nach Ihren individuellen Wünschen einstellen.
  • Seite 7 Inhalt 1. Komponenten der Hörgeräte ..........4 2. Links-Rechts-Markierungen an den Hörgeräten ....6 3. Ein- und Ausschalten ............. 7 4. Batterien .................8 5. Einsetzen Ihrer Hörgeräte ins Ohr.......... 11 6. Herausnehmen Ihres Hörgeräts aus dem Ohr .......12 7. Multifunktionstaste ...............13 8.
  • Seite 8 1. Komponenten der Hörgeräte 1 Hörwinkel – Das individuell hergestellte Ohrpassstück wird durch den Hörwinkel mit den Hörgeräten verbunden. 2 Mikrofon – Hier wird der Schall vom Hörgerät aufgenommen. 3 Multifunktionstaste – Wechselt zwischen den Hörprogrammen, ändert die Lautstärke und nimmt Anrufe an oder lehnt sie ab, abhängig von Ihren persönlichen Einstellungen.
  • Seite 9 Vista V-UP HdO-Hörgeräte...
  • Seite 10 2. Links-Rechts-Markierungen an den Hörgeräten Die Rückseite des Hörgeräts ist mit einer blauen oder einer roten Markierung versehen, die signalisiert, ob es sich um ein linkes oder ein rechtes Hörgerät handelt. linkes rechtes Blau für Rot für Hörgerät. Hörgerät.
  • Seite 11 3. Ein- und Ausschalten Das Batteriefach fungiert als Ein- und Aus-Schalter. Ein: Schließen Sie das Batteriefach vollständig. Hinweis: Es kann bis zu fünf Sekunden dauern, bis sich das Hörgerät einschaltet. Ihr Hörakustiker kann die Einschaltverzögerung bei Bedarf zusätzlich erhöhen. Aus: Öff nen Sie das Batteriefach ein kleines Stück.
  • Seite 12 4. Batterien Batterie bei standardmäßigem Batteriefach einsetzen 1. Entfernen Sie 2. Öff nen 3. Setzen Sie die den Aufk leber Sie das Batterie mit der von der neuen Batteriefach. flachen Seite Batterie und nach oben in warten Sie das Batteriefach 2 Minuten lang.
  • Seite 13 Niedrige Batterieleistung: Bei niedriger Batterieleistung hören Sie zwei Signaltöne. Danach haben Sie ca. 60 Minuten Zeit, die Batterie auszuwechseln (dies kann variieren, abhängig von Hörgeräteeinstellungen und Batterie). Führen Sie deshalb stets neue Batterien mit sich. Ersatzbatterie Dieses Hörgerät erfordert eine Zink-Luft -Batterie der Größe 675.
  • Seite 14 Einsetzen der Batterie 1. Entfernen Sie den Aufkleber von der neuen Batterie und warten Sie 2 Minuten lang. 2. Setzen Sie die Batterie mit der flachen Seite nach oben in das Batteriefach ein. 3. Schließen Sie das Batteriefach. Die Batterie ist nur gesichert, wenn das Batteriefach korrekt geschlossen wurde.
  • Seite 15 5. Einsetzen Ihrer Hörgeräte ins Ohr Einsetzen des Hörgeräts mit klassischem Ohrpassstück Die Hörgeräte sind an der Außenseite farblich gekennzeichnet: rot = rechtes Ohr; blau = linkes Ohr. 1. Halten Sie das Ohrpassstück an das Ohr und führen Sie den Gehörgangteil in Ihren Gehörgang ein.
  • Seite 16 6. Herausnehmen Ihres Hörgeräts aus dem Ohr Entfernen des Hörgeräts mit klassischem Ohrpassstück 1. Heben Sie das Hörgerät über den oberen Teil Ihres Ohrs. 2. Greifen Sie das Ohrpassstück mit den Fingern und entnehmen Sie es vorsichtig. Bitte vermeiden Sie es, das Hörgerät durch Greifen des Schlauchs zu entfernen.
  • Seite 17 7. Multifunktionstaste Die Multifunktionstaste hat mehrere Funktionen. Sie dient als Lautstärkeregler und/oder zur Programmwahl, in Abhängigkeit von den Einstellungen des Hörgeräts. Weitere Informationen finden Sie in Ihren individuellen Anweisungen für das Hörgerät. Bitte fragen Sie Ihren Hörakustiker. Wenn das Hörgerät mit einem Bluetooth -fähigen ®...
  • Seite 18 Programmwahl Jedes Mal, wenn Sie den oberen Teil der Taste der beiden Hörgeräte für länger als 2 Sekunden gedrückt halten, wechseln Sie zum nächsten Programm. Durch Signaltöne weisen Ihre Hörgeräte Sie darauf hin, in welchem Programm Sie sich befinden. Programmeinstellungen Signaltöne Programm 1 (z. B.
  • Seite 19 Lautstärkeregler Zum Einstellen der Lautstärke Ihrer Umgebung: Drücken Sie den oberen Teil der • Hörgerätetaste, um die Lautstärke zu erhöhen den unteren Teil der Hörgerätetaste, um die • Lautstärke zu verringern Wenn Sie die Lautstärke verändern, geben Ihre Hörgeräte Signaltöne ab. Lautstärkeeinstellung Signaltöne Ideale Lautstärke...
  • Seite 20 8. Überblick über die Verbindungsmöglichkeiten Die unten stehende Illustration veranschaulicht die Anbindungsmöglichkeiten für Ihr Hörgerät. Weitere Informationen finden Sie in der Benutzeranleitung, die Ihrem Zubehör beiliegt. Bluetooth -fähige ® Geräte TV Connector angeschlossen an Fernseher* Remote PartnerMic Control * Der TV Connector kann an eine beliebige Audioquelle angeschlossen werden, z. B.
  • Seite 21 9. Erste Kopplung Erste Kopplung mit einem Bluetooth -fähigen Gerät ® Die Kopplung muss nur einmalig an jedem Gerät mit Bluetooth Wireless-Technologie durchgeführt ® werden. Nach der ersten Kopplung verbindet sich Ihr Hörgerät automatisch mit dem Gerät. Die erste Kopplung kann bis zu 2 Minuten dauern. 1.
  • Seite 22 Erste Kopplung mit einem Bluetooth -fähigen ® Gerät Nachdem das Hörgerät einmal mit Ihrem Gerät gekoppelt wurde, verbindet es sich nach dem Einschalten automatisch damit. Die Verbindung besteht so lange, wie das Gerät eingeschaltet ist und innerhalb der Reichweite verwendet wird. Ihr Hörgerät kann mit bis zu zwei Geräten verbunden und mit bis zu acht Geräten gekoppelt werden.
  • Seite 23 10. Telefonanrufe Ihr Hörgerät verbindet sich direkt mit Bluetooth ® fähigen Mobiltelefonen. Wenn das Gerät mit Ihrem Mobiltelefon gekoppelt und verbunden ist, hören Sie Mitteilungen und die Stimme des Anrufers direkt in Ihrem Hörgerät. Telefonanrufe nutzen eine Freisprechfunktion, d. h., dass Ihre Stimme vom Mikrofon des Hörgeräts erfasst und an das Mobiltelefon übertragen wird.
  • Seite 24 Anrufen Wählen Sie die Telefonnummer und drücken Sie die Wähltaste. Sie hören das Freizeichen über Ihr Hörgerät. Ihre Stimme wird vom Mikrofon des Hörgeräts erfasst und an das Mobiltelefon übertragen.
  • Seite 25 Einen Anruf annehmen Bei einem eingehenden Anruf ertönt ein Hinweiston in Ihrem Hörgerät. Der Anruf kann durch kurzes Drücken (weniger als 2 Sekunden) des unteren oder oberen Teils der Multifunktionstaste auf dem Hörgerät oder direkt auf Ihrem Mobiltelefon angenommen werden. Right Kurzer Druck < 2 Sekunden...
  • Seite 26 Ein Telefonat beenden Ein Anruf kann durch langes Drücken (mehr als 2 Sekunden) des unteren oder oberen Teils der Multifunktionstaste auf dem Hörgerät oder direkt auf Ihrem Mobiltelefon beendet werden. Right Langer Druck > 2 Sekunden...
  • Seite 27 Einen Anruf abweisen Ein eingehender Anruf kann durch langes Drücken (mehr als 2 Sekunden) des unteren oder oberen Teils der Multifunktionstaste auf dem Hörgerät oder direkt auf Ihrem Mobiltelefon abgewiesen werden. Right Langer Druck > 2 Sekunden...
  • Seite 28 11. Flugmodus Ihr Hörgerät arbeitet im Frequenzbereich von 2,4 GHz−2,48 GHz. Auf Flugreisen schreiben manche Fluggesellschaften vor, alle Geräte in den Flugmodus zu versetzen. Die Aktivierung des Flugmodus beeinträchtigt lediglich die Bluetooth- Verbindungsfunktionen, nicht aber die normale Funktion des Hörgeräts. Flugmodus aktivieren Um für jedes Hörgerät die kabellose Bluetooth- Funktion zu deaktivieren und...
  • Seite 29 Flugmodus deaktivieren Um die kabellose Bluetooth-Funktion zu aktivieren und den Flugmodus zu deaktivieren: 1. Öffnen Sie das Batteriefach. 2. Schließen Sie das Batteriefach.
  • Seite 30 Die Hearing Remote App kann mit Mobiltelefonen verwendet werden, die Bluetooth Low Energy (LE) unterstützen. Informationen zur Kompatibilität des Mobiltelefons finden Sie hier: https:/ /www.unitron.com/de/de_de/help-and-support/ bluetooth-support/phone-compatibility.html Die Gebrauchsanweisung finden Sie unter https:/ /www. unitron.com/de/de_de/products.html#app Zur Installation der Hearing Remote App auf iPhone-Geräten scannen Sie bitte den...
  • Seite 31 13. Hören in der Öffentlichkeit Telefonspulen sind für die induktive Übertragung von Signalen konzipiert. Ihr Hörgerät verfügt über eine Telefonspulen-Option, die Sie dabei unters- tützen kann, an öffentlichen Orten wie Kirchen, Konzerthallen, Bahnhöfen und Ämtern besser zu hören. Dieses Symbol weist auf ein Ringschlei- fensystem hin, das mit Ihren Hörgeräten kompatibel ist.
  • Seite 32 Alternativ können Sie das Telefonspu- len-Programm auch über die Hearing Remote App aufrufen. Achten Sie darauf, dass Sie innerhalb des vorgesehenen Bereichs für das Ringschlei- fensystem stehen oder sitzen, wie vom offiziellen Telefonspulensymbol angegeben.
  • Seite 33 14. Umgebungsbedingungen Dieses Produkt ist so ausgelegt, dass es bei bestimmungsgemäßem Gebrauch ohne Probleme und Einschränkungen funktioniert, sofern nichts anderes in diesem Benutzerhandbuch vermerkt ist. Bitte stellen Sie bei Verwendung, Transport und Lagerung des Hörgeräts die Einhaltung der folgenden Bedingungen sicher: Betrieb Transport Lagerung...
  • Seite 34 Diese Hörgeräte sind IP68 klassifiziert. Das bedeutet, dass sie wasser- und staubresistent sind und den Bedingungen in Alltagssituationen standhalten. Sie können auch bei Regen getragen werden, sollten aber nicht vollständig in Wasser getaucht oder beim Duschen, Schwimmen oder anderen Wasseraktivitäten getragen werden. Die Hörgeräte sollten niemals chlorhaltigem Wasser, Seifen- oder Salzwasser oder sonstigen chemischen Flüssigkeiten ausgesetzt werden.
  • Seite 35 15. Pflege und Wartung Erwartete Lebensdauer: Die Hörgeräte haben eine erwartete Lebensdauer von fünf Jahren. Für diesen Zeitraum gelten die Geräte als betriebssicher. Servicezeit: Die routinemäßige und gründliche Pflege Ihrer Hörgeräte trägt dazu bei, dass die Hörgeräte während der erwarteten Lebenszeit hervorragende Leistungen erbringen.
  • Seite 36 Wenn Sie Ihr Hörgerät nicht nutzen, lassen Sie das Batteriefach off en, damit eventuell eingedrungene Feuchtigkeit entweichen kann. Achten Sie darauf, Ihr Hörgerät nach Gebrauch immer vollständig zu trocknen. Bewahren Sie das Hörgerät an einem sicheren, trockenen und sauberen Ort auf. Ihr Hörgerät ist unter den folgenden Bedingungen resistent gegenüber Wasser, Schweiß...
  • Seite 37 Täglich Kontrollieren Sie das Ohrpassstück und den Schlauch auf Cerumen- und Feuchtigkeitsablage- rungen. Reinigen Sie die Oberflächen mit einem fusselfreien Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen Ihres Hörgeräts niemals Reinigungsmittel wie Haushaltsreiniger, Seife usw. Es wird davon abgeraten, diese Teile mit Wasser abzuspülen, da dadurch Feuchtigkeit im Schlauch eingesch- lossen werden könnte.
  • Seite 38 derartige Mängel vorgefunden werden, muss der Schlauch des Hörgeräts ersetzt werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker. Austausch des Ohrpassstücks Bitte kontrollieren Sie das Ohrstück regelmäßig und ersetzen oder reinigen Sie es, wenn es schmutzig erscheint oder das Hörgerät eine verminderte Lautstärke oder Klangqualität aufweist.
  • Seite 39 16. Service und Garantie Garantie im Erwerbsland Bitte fragen Sie den Hörakustiker, bei dem Sie die Hörgeräte erstanden haben, nach den im Erwerbsland gültigen Garantiebedingungen. Internationale Garantie Die Sonova AG bietet eine einjährige, begrenzte internationale Garantie an, gültig ab dem Verkaufsdatum.
  • Seite 40 Garantiebeschränkung Keine Garantieansprüche bestehen bei Schäden, die aufgrund unsachgemäßer Behandlung oder Pflege, chemischer Einflüsse oder Überbeanspruchung entstanden sind. Bei Schäden, die durch Dritte oder nicht autorisierte Servicestellen verursacht werden, erlischt die Garantie. Diese Garantie umfasst nicht die Serviceleistungen, die von einem Hörakustiker ausgeführt werden.
  • Seite 41 17. Informationen zur Produktkonformität Konformitätserklärung für das Hörgerät Hiermit erklärt die Sonova AG, dass dieses Produkt die Anforderungen der Medizinprodukteverordnung MDR 2017/745 erfüllt und mit der Funkgeräterichtlinie 2014/53/EU konform ist. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung kann beim Hersteller über die folgende Webadresse angefordert werden: www.sonova.com/en/certificates.
  • Seite 42 Hinweis 1: Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der FCC- Vorschriften, Teil 15, und die Vorschrift RSS-210 von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1) das Gerät erzeugt keine gesundheitsgefährdenden Interferenzen; und 2) dieses Gerät muss jeder empfangenen Störung standhalten, einschließlich Störungen, die zu Fehlfunktionen führen.
  • Seite 43 Wenn das Gerät den Radio- oder Fernsehempfang durch Interferenzen stört, was durch Ein- und Ausschalten der Geräte festgestellt werden kann, kann der Benutzer versuchen, diese Interferenzen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu korrigieren: • Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie sie um.
  • Seite 44 Emissionsprüfung Konformität Informationen zur elektromagnetischen Umgebung HF-Emissionen Gruppe 2 Dieses Medizinprodukt Klasse B CISPR 11 nutzt HF-Energie nur für seine internen Funktionen. Aus diesem Grund sind seine HF-Emissionen äußerst gering. Es ist unwahrscheinlich, dass es Interferenzen bei elektronischen Geräten in der näheren Umgebung erzeugt. Harmonische Ist konform Emissionen...
  • Seite 45 18. Informationen und Erklärung der Symbole Mit dem CE-Zeichen bestätigt die Sonova AG, dass dieses Produkt – inklusive Zubehör – die Anforderungen xxxx der Medizinprodukteverordnung (EU) 2017/745 sowie der Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die nach der CE-Kennzeichnung angegebenen Nummern beziehen sich auf die zertifizierten Einrichtungen, die entsprechend der oben aufgeführten Verordnung und Richtlinie herangezogen wurden.
  • Seite 46 Dieses Symbol weist darauf hin, dass der Benutzer die entsprechenden Warnhinweise in diesem Benutzer- handbuch beachten muss. Dieses Symbol zeigt an, dass es wichtig ist, dass der Benutzer die dazugehörigen Warnhinweise bezüglich der Batterien/Akkus in dieser Gebrauchsanweisung berück- sichtigt. Wichtige Information zur Handhabung und Produktsi- cherheit.
  • Seite 47 Japanische Kennzeichnung für zertifizierte Funkanlagen. Zeigt die Seriennummer des Herstellers an, über die ein spezifisches Medizinprodukt identifiziert werden kann. Gibt die Katalognummer des Herstellers an, damit das medizinische Produkt identifiziert werden kann. Gibt an, dass es sich um ein medizinische Gerät handelt.
  • Seite 48 Zeigt den Luftdruckbereich an, dem das Medizinprodukt sicher ausgesetzt werden kann. Während des Transports trocken halten. Das Symbol des durchgestrichenen Abfallbehälters weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Bitte entsorgen Sie alte oder nicht mehr gebrauchte Hörgeräte an den für Elektronikabfall vorgesehenen Sammelstellen oder geben Sie das Hörgerät Ihrem Hörakustiker zur fachgerechten Entsorgung.
  • Seite 49 19. Fehlerbehebung Ursache Mögliche Abhilfe Problem: kein Ton Nicht eingeschaltet Einschalten Batterie schwach/leer Batterie ersetzen Batteriekontakt Wenden Sie sich an Ihren unzureichend Hörakustiker. Batterie falsch herum Batterie mit der Plusseite (+) nach eingelegt oben einlegen Ohrpassstücke mit Ohrpassstücke reinigen. Siehe Cerumen verstopft „Pflege und Wartung“.
  • Seite 50 Ursache Mögliche Abhilfe Problem: Lautstärke zu gering Lautstärke zu leise Erhöhen Sie die Lautstärke; eingestellt wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker, wenn das Problem weiterhin besteht. Batterie schwach Batterie ersetzen Ohrpassstücke nicht Siehe „Einsetzen Ihrer Hörgeräte richtig eingesetzt ins Ohr“. Vorsichtig wieder einsetzen.
  • Seite 51 Ursache Mögliche Abhilfe Problem: zwei lange Signaltöne Batterie schwach Batterie ersetzen Problem: Pfeifen Ohrpassstücke nicht Siehe „Einsetzen Ihrer Hörgeräte richtig eingesetzt ins Ohr“. Vorsichtig wieder einsetzen. Hand/Kleidung in Entfernen Sie die Hand/Kleidung Ohrnähe vom Ohr Schlecht sitzende Wenden Sie sich an Ihren Ohrpassstücke Hörakustiker.
  • Seite 52 Ursache Mögliche Abhilfe Problem: Ohrpassstücke fallen aus dem Ohr Schlecht sitzende Wenden Sie sich an Ihren Ohrpassstücke Hörakustiker. Ohrpassstücke nicht Siehe „Einsetzen Ihrer Hörgeräte ins richtig eingesetzt Ohr“. Vorsichtig wieder einsetzen. Problem: Schlechte Telefonverbindung Telefon nicht korrekt Bewegen Sie den Telefonhörer etwas positioniert auf und ab, bis Sie die Position mit der besten Übertragung finden.
  • Seite 53 20. Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die relevanten Sicherheitshinweise und Informationen zu den Nutzungseinschrän- kungen auf den folgenden Seiten, bevor Sie Ihr Hörgerät in Gebrauch nehmen. Verwendungszweck Das Hörgerät dient der Verstärkung von Tönen und ihrer Übertragung auf das Ohr, um eine Hörmin- derung auszugleichen.
  • Seite 54 Vorgesehene medizinische Indikation Vorliegen eines Hörverlusts: Unilateral oder bilateral • Art des Hörverlusts: Schallleitungs- oder • Schallempfindungsschwerhörigkeit oder beides Schweregrad des Hörverlusts: • – Schwer – Hochgradig Klinische Indikation für die Verwendung der Tinnitus-Funktion: Vorliegen von chronischem Tinnitus (> 3 Monate nach Eintritt) zusätzlich zum Vorliegen eines Hörverlusts Medizinische Kontraindikationen Medizinische Kontraindikationen für die...
  • Seite 55 Belege für eine aktive oder chronische • Pathologie des Mittelohrs oder äußeren Ohrs, chronischer Ausfluss oder chronische Ausscheidung aus dem Ohr, Belege für eine chronische Entzündung Vorgesehene Kundengruppe Dieses Gerät ist für Personen ab 8 Jahren vorgesehen, für die dieses Produkt klinisch indiziert ist.
  • Seite 56 oder Ausschlag, Gefühl von verstopften Ohren oder Völlegefühl und deren Folgen wie Kopf- und/oder Ohrenschmerzen können von Ihrem Hörakustiker behoben oder reduziert werden. Herkömmliche Hörsysteme können Kunden höheren Geräuschpegeln aussetzen, was zu einer Versc- hiebung der Schwellenwerte im durch Gehörtrauma betroffenen Frequenzbereich führen kann.
  • Seite 57 Audiometrische Differenz zwischen Luft- und • Knochenleitung von mindestens 15 dB bei 500 Hz, 1000 Hz und 2000 Hz; Sichtbarer Nachweis einer signifikanten • Cerumenansammlung oder eines Fremdkörpers im Gehörgang; Schmerzen oder Beschwerden im Ohr; • Abnormes Erscheinungsbild des Trommelfells •...
  • Seite 58 Der Hörakustiker kann entscheiden, dass eine Überweisung nicht angemessen oder im besten Interesse des Kunden ist, wenn folgende Punkte zutreffen: Wenn es ausreichend Belege dafür gibt, • dass die Erkrankung vollständig von einem medizinischen Spezialisten untersucht wurde und jede mögliche Behandlung erfolgt ist. Die Erkrankung hat sich seit der vorherigen •...
  • Seite 59 Falls gesetzlich vorgeschrieben, hat der Kunde eine Verzichtserklärung unterschrieben, um zu bestätigen, dass die Überweisungsempfehlung nicht angenommen wurde und dass es sich um eine bewusste Entscheidung handelt. Das Hörgerät ist für den Einsatz in häuslichen Pflege- umgebungen geeignet und kann aufgrund seiner Portabilität auch in einer professionellen Pflegeum- gebung verwendet werden, wie z. B.
  • Seite 60 Jedes schwerwiegende Vorkommnis, das im Zusam- menhang mit dem Hörgerät aufgetreten ist, muss dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Wohnsitzstaates gemeldet werden. Ein schwerwie- gendes Vorkommnis ist ein Vorkommnis, das direkt oder indirekt eine der nachstehenden Folgen hatte oder haben könnte: a) Tod eines Patienten, eines Anwenders oder einer anderen Person b) Vorübergehende oder dauerhafte schwerwi-...
  • Seite 61 Gefahrenhinweise Ihre Hörgeräte arbeiten im Frequenzbereich zwischen 2,4 GHz und 2,48 GHz. Bei Flugreisen informieren Sie sich bitte, ob der Flugbetreiber vorschreibt, Geräte in den Flugmodus zu versetzen. Das Hörgerät wird auf den individuellen Hörverlust des jeweiligen Trägers programmiert und darf nur von diesem getragen werden. Es darf niemals von einer anderen Person getragen werden, da dies zu Gehörschäden führen könnte.
  • Seite 62 Sollten Sie Schmerzen hinter dem Ohr verspüren oder sollte sich das Ohr entzünden oder Hautreizung und Cerumenanhäufungen auftreten, suchen Sie bitte Ihren Hörakustiker oder Arzt auf. Hörprogramme im Richtmikrofon-Modus reduzieren Hintergrundgeräusche. Das hat zur Folge, dass von hinten kommende Warnsignale oder Geräusche z.
  • Seite 63 die Batterien neu oder gebraucht sind! Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern, Personen mit kognitiver Beeinträchtigung sowie Haustieren auf. Wenn Sie den Verdacht haben, dass eine Batterie verschluckt wurde oder ins Körperinnere gelangt ist, suchen Sie unverzüglich Ihren Arzt auf! Folgendes gilt nur für Träger eines aktiven medizinischen Implantats (d.
  • Seite 64 einer Erhöhung der elektromagnetischen Emissionen oder einer Reduzierung der elektromagnetischen Störfestigkeit des Geräts führen, und seine Funktionstüchtigkeit beeinträchtigen. Tragbare HF-Kommunikationsgeräte (einsch- ließlich Peripheriegeräte wie Antennenkabel und externe Antennen) sollten in einem Abstand von mindestens 30 cm zu allen Teilen der Hörgeräte, einschließlich der vom Hersteller spezifizierten Kabel, benutzt werden.
  • Seite 65 sicher, dass die Schalenbauform des Hörgeräts unbeschädigt ist, bevor Sie das Ohrpassstück in das Ohr einführen. Der Gebrauch dieses Geräts neben oder über bzw. unter anderen Geräten sollte vermieden werden, da dies die Funktionstüchtigkeit beein- trächtigen kann. Wenn solch ein Gebrauch jedoch notwendig ist, sollten Sie das Gerät und die anderen Geräte im Auge behalten, um sicherzustellen, dass sie normal funktionieren.
  • Seite 66 Ohrpassstücks. Im unwahrscheinlichen Fall, dass irgendein Teil dieses Produkts im Gehörgang zurückbleibt, wird nachdrücklich empfohlen, einen Fachmediziner für die sichere Entfernung zu konsultieren. In sehr seltenen Fällen kann es sein, dass ein Ohrstück oder ein Teil davon, sofern nicht sicher befestigt, beim Entfernen des Hörgeräts im Gehörgang stecken bleibt.
  • Seite 67 Informationen zur Produktsicherheit Diese Hörgeräte sind wasserbeständig, jedoch nicht wasserdicht. Sie sind robust und widerstandsfähig gebaut, sodass sie bei allen normalen Alltagsaktivitäten getragen und auch gelegentlich extremen Bedingungen ausgesetzt werden können. Tauchen Sie Ihr Hörgerät nie unter Wasser! Diese Hörgeräte sind nicht speziell für ein kontinuierliches Eintauchen über längere Zeit entworfen.
  • Seite 68 Wenn Sie Ihr Hörgerät nicht nutzen, lassen Sie das Batteriefach off en, damit eventuell einged- rungene Feuchtigkeit entweichen kann. Achten Sie darauf, Ihr Hörgerät nach Gebrauch immer vollständig zu trocknen. Bewahren Sie das Hörgerät an einem sicheren, trockenen und sauberen Ort auf. Lassen Sie das Hörgerät nicht fallen! Harte Stöße oder Schläge können das Hörgerät beschädigen.
  • Seite 69 Sie sich einer der folgenden Untersuchungen unterziehen: Medizinische oder zahnärztliche Untersuchungen • mit Röntgenaufnahmen (auch CT-Untersuc- hungen). Medizinische Untersuchung mit MRT/NMRT, in der • magnetische Felder erzeugt werden. Hörgeräte müssen vor dem Passieren einer Sicherheitsschleuse (z. B. am Flughafen) nicht abgenommen werden. Falls Röntgenstrahlen verwendet werden, dann in sehr geringen Dosen, die die Hörgeräte nicht beeinträchtigen.
  • Seite 70 Bewertung der Kompatibilität mit Mobiltelefonen Manche Hörgeräteträger berichten von Brummgeräuschen in ihren Hörgeräten bei der Nutzung eines Mobiltelefons, was darauf hinweist, dass Mobiltelefon und Hörgerät möglicherweise nicht kompatibel sind. Gemäß dem ANSI C63.19 Standard (ANSI C63.19- 2011 American National Standard Methods of Measurement of Compatibility Between Wireless Communications Devices and Hearing Aids) kann die Kompatibilität eines bestimmten...
  • Seite 71 Die Bewertung dieser Hörgeräte ist mindestens M4. Die Messungen zur Funktionalität, Kategorisierung und Systemklassifi zierung der Geräte basieren auf allen verfügbaren Informationen, garantieren jedoch nicht, dass alle Nutzer zufriedengestellt werden können. Die Leistungsfähigkeit des individuellen Hörgeräts kann abhängig von dem individuellen Mobiltelefon variieren.
  • Seite 72 Tinnitus Masker Der Tinnitus Masker ist ein Rauschgenerator, der gegebenenfalls in Ihrem Hörgerät aktiviert ist. Bei der individuellen Tinnitus-Therapie dient der Rauschgenerator dazu, das Leben mit dem Tinnitus temporär zu erleichtern. Dies sollte immer von Ihrem Audiologen verschrieben werden. Das erzeugte Rauschen sorgt für eine zusätzliche Geräuschstimulation, die helfen kann, Ihre Aufmerksamkeit vom Tinnitus abzulenken und negative Reaktionen zu vermeiden.
  • Seite 73 Wenn die Verwendung des Tinnitus Maskers zu Nebenwirkungen wie Kopfschmerzen, Übelkeit, Schwindel, Herzklopfen oder einem verminderten Hörvermögen führt, sollten Sie die Verwendung einstellen und sich medizinische Hilfe holen. Laut den Bestimmungen der OSHA (Occupational Safety & Health Administration, U.S. Department of Labor) kann die Lautstärke des Tinnitus Maskers auf einen Pegel eingestellt werden, der zu einem dauerhaften Hörschaden führen kann,...
  • Seite 74 Ihre Rückmeldung Notieren Sie Ihre individuellen Anforderungen oder Belange und bringen Sie diese bitte zu Ihrem Folgetermin mit. Dies wird Ihrem Hörakustiker dabei helfen, Ihren Anforderungen gerecht zu werden. _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________...
  • Seite 75 Importeur in der Europäischen Union: Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Str. 20 70736 Fellbach-Oeffingen, Deutschland Pat. www.sonova.com/en/intellectualproperty...
  • Seite 76 Hersteller: Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz 7 6 1 3 3 8 9 6 9 3 2 8 7...