Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ELEKTRO-RASENTRIMMER/
ELECTRIC LAWN TRIMMER PRT 550 B6
ELEKTRO-RASENTRIMMER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
ELEKTRYCZNA PODKASZARKA
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
ELEKTRICKÁ STRUNOVÁ
SEKAČKA
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
IAN 446255_2307
TRIMMER ELECTRIC DE TUNS
IARBA
Instrucțiuni de utilizare
Traducere a instrucțiunilor originale
ELEKTRIČNI TRIMER
Upute za uporabu
Prijevod originalnih uputa
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТРИМЕР ЗА
ТРЕВА
Ръководство за експлоатация
Превод на оригиналната инструкция
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PRT 550 B6

  • Seite 1 ELEKTRO-RASENTRIMMER/ ELECTRIC LAWN TRIMMER PRT 550 B6 ELEKTRO-RASENTRIMMER TRIMMER ELECTRIC DE TUNS IARBA Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung Instrucțiuni de utilizare Traducere a instrucțiunilor originale ELEKTRYCZNA PODKASZARKA ELEKTRIČNI TRIMER Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Upute za uporabu Prijevod originalnih uputa ELEKTRICKÁ STRUNOVÁ SEKAČKA ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТРИМЕР ЗА ТРЕВА...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung Seite Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana RO/MD Instrucțiuni de utilizare Pagina Upute za uporabu Stranica Ръководство за експлоатация Страница 90...
  • Seite 3 15 ] 14 ] 13 ] 12 ] 12 ] 16 ] 11 ] 10 ] 24 ] 22 ] 19 ] 23 ] 20 ] 21 ] 23 ] 15 ] 10 ] 18 ] 17 ] 14 ]...
  • Seite 4 15 ] 14 ] 0° 90° 13 ] 0° 90° 0° 90° 11 ]...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 6: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Halten Sie unbeteiligte Personen fern . WARNUNG! – Bezeichnet eine Schalten Sie das Produkt immer Gefahr mit mittlerem Risikograd, aus, trennen Sie es von der die, wenn sie nicht vermieden Stromversorgung und lassen Sie es wird, den Tod oder eine schwere abkühlen, bevor Sie Inspektions-, Verletzung zur Folge haben kann...
  • Seite 7: Einleitung

    Position zum Lösen der Spulen- Drehrichtung des Fadens (auf der 10 ] kapsel  durch Zusammenkneifen 10 ] Spulenkapsel  der Finger Das CE-Zeichen bestätigt Konformität Sicherheitshinweise mit den für das Produkt zutreffenden Handlungsanweisungen EU-Richtlinien . Nach dem Ausschalten des Produkts dreht sich die Schneideinrichtung noch für einige Sekunden .
  • Seite 8: Lieferumfang

      Das Produkt ist für den Gebrauch durch (Abb . B) Erwachsene bestimmt . Jugendliche über 16 ] Kreuzschlitzschraube (Schutzabdeckung) 16 Jahren dürfen das Produkt nur unter Aufsicht verwenden . Der Betreiber oder (Abb . C) Benutzer ist für Unfälle oder Schäden an 17 ] Griffaufnahme anderen Personen oder deren Eigentum...
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Schwingungsemissionswerte WARNUNG! Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen dreier Richtungen), ermittelt entsprechend zum Schutz des Bedieners festzulegen, EN 50636-2-91: die auf einer Abschätzung der Hauptgriff a 8,2 m/s² Schwingungsbelastung während der Unsicherheit K: 1,5 m/s² tatsächlichen Benutzungsbedingungen Zusatzgriff a 3,4 m/s² beruhen (hierbei sind alle Anteile des Unsicherheit K: 1,5 m/s²...
  • Seite 10 2) Arbeiten Sie mit dem 5) Wenn Sie mit einem Elektrowerk‑ Elektrowerkzeug nicht in zeug im Freien arbeiten, verwen‑ explosionsgefährdeter den Sie nur Verlängerungskabel, Umgebung, in der sich brennbare die auch für den Außenbereich Flüssigkeiten, Gase oder Stäube geeignet sind. Die Anwendung eines für befinden.
  • Seite 11: Benutzen Sie Kein Elektrowerkzeug, Dessen Schalter

    4) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge 2) Benutzen Sie kein oder Schraubenschlüssel, Elektrowerkzeug, dessen Schalter bevor Sie das Elektrowerkzeug defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich einschalten. Ein Werkzeug oder nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil gefährlich und muss repariert werden .
  • Seite 12: Zusätzliche Sicherheitshinweise Schulung

    7) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,   Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam . Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. Machen Sie sich mit den Stellteilen und der entsprechend diesen Anweisungen. sachgemäßen Verwendung der Maschine Berücksichtigen Sie dabei die vertraut . Arbeitsbedingungen und die Das Produkt darf nicht in Höhenlagen über  ...
  • Seite 13: Betrieb

    Blitzrisiko, ist zu vermeiden . Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht   Es besteht ein Risiko von Schnittverletzungen   von Parkside empfohlen wurde . Dies kann an Händen und Füßen . zu einem elektrischen Schlag oder Brand   Unterbrechen Sie den Gebrauch des führen .
  • Seite 14: Instandhaltung Und Aufbewahrung

      Achten Sie stets darauf, dass die   Planen Sie Ihren Arbeitsablauf so, dass Lüftungsöffnungen frei von Fremdkörpern die Verwendung von Produkten mit hohem bleiben . Vibrationswert auf einen längeren Zeitraum verteilt ist . Instandhaltung und Aufbewahrung Verhalten im Notfall  ...
  • Seite 15: Produkt Auspacken

    Zusatzgriff (Abb. C) HINWEIS 1 . Lösen und entfernen Sie die vormontierte Dieses Produkt erzeugt während des 14 ] 18 ] Mutter  und Griffschraube  Betriebs ein elektromagnetisches Feld! 15 ] Zusatzgriffs  Dieses Feld kann unter bestimmten 15 ] 2 . Ziehen Sie die Enden des Zusatzgriffs  Umständen aktive oder passive auseinander und schieben Sie diese über medizinische Implantate beeinträchtigen!
  • Seite 16: Einstellungen

    ˜ Einstellungen VORSICHT! Risiko von Verletzungen und (Abb. F) Sachbeschädigung! Zusatzgriff verstellen Nach dem Ausschalten des Produkts 15 ] Sie können den Zusatzgriff  in verschiedene 20 ] dreht sich die Fadenspule  noch einige Positionen bringen . Stellen Sie den Zusatzgriff Zeit weiter . Lassen Sie die Fadenspule 10 ] so ein, dass die Spulenkapsel ...
  • Seite 17: Schneidfaden Verlängern

    Schneidfaden verlängern WARNUNG! Verletzungsrisiko! Überlasten Sie das Produkt nicht HINWEIS während des Betriebs . Kontrollieren Sie den Schneidfaden Vermeiden Sie die Berührung von regelmäßig auf Beschädigung . Stellen Hindernissen (Steine, Mauern, Sie sicher, dass der Schneidfaden 20 ] 21 ] Lattenzäune usw .) .
  • Seite 18: Rasenkanten Trimmen

    ˜ Rasenkanten trimmen Einstellungen für das Trimmen der Rasenkanten (Abb. G) Zum Trimmen von Rasenkanten führen Sie das Produkt langsam an den Rasenkanten entlang . VORSICHT! Verletzungsrisiko! Halten Sie das Produkt während der 13 ] Griffteil  : 90° (Abb . F  ) Arbeit so, dass die Schutzabdeckung ...
  • Seite 19: Reinigung

    Überprüfen Sie Abdeckungen und VORSICHT! Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, und korrekten Sitz . Tauschen Sie diese die nicht in dieser Anleitung beschrieben gegebenenfalls aus . sind: Wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicezentrum oder eine ähnlich ˜ Fadenspule auswechseln qualifizierte Person, um das Produkt (Abb. D) zu überprüfen oder zu reparieren .
  • Seite 20: Transport

    ˜ Entsorgung 7 . Setzen Sie den Deckel wieder auf die 10 ] Spulenkapsel  auf . Achten Sie darauf, Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen 19 ] dass die Entriegelungen  am Deckel Materialien, die Sie über die örtlichen dabei genau in die Aussparungen an der Recyclingstellen entsorgen können .
  • Seite 21: Garantie

    Bitte löschen Sie vor der Rückgabe Die Garantie deckt Material- und alle personenbezogenen Daten . Herstellungsfehler ab . Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Batterien oder Akkumulatoren, die Verschleißteile gelten (z .
  • Seite 22 ˜ EU‑Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 110 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10988 Version: 12/2023 IAN 446255_2307...

Inhaltsverzeichnis