Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Bedienungs- & Installationsanleitung
Dunstabzugshauben
GB
Installation- & User's Instruction
Cooker hoods
NEG-Novex Großhandelsgesellschaft für Elektro- und Haustechnik GmbH, Chenover Str. 5, D-67117 Limburgerhof
202107_002_NEG
Mod. No.:
˃ CH 66060 BSGA
˃ CH 66090 BSGA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Respekta CH 66060 BSGA

  • Seite 1 Bedienungs- & Installationsanleitung Dunstabzugshauben Mod. No.: Installation- & User’s Instruction Cooker hoods ˃ CH 66060 BSGA ˃ CH 66090 BSGA NEG-Novex Großhandelsgesellschaft für Elektro- und Haustechnik GmbH, Chenover Str. 5, D-67117 Limburgerhof 202107_002_NEG...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1 : ALLGEMEINE INFORMATIONEN ............de-3 Lesen der Bedienungsanleitung ..........de-3 2 : ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ......... de-7 Wichtige Hinweise ..............de-7 Hinweise zum Umweltschutz ..........de-11 3 : TECHNISCHE DATEN UND EIGENSCHAFTEN ......de-12 Technische Daten ..............de-12 Abmessungen ................. de-14 Schaltplan ................
  • Seite 3 de-2...
  • Seite 4: Allgemeine Informationen

    00 49 6236. 46 32 0 E-Mail info@neg-novex.de WebSite www.respekta.de 1.1.3 Kundendienst Bei technischen Fragen zu Ihrem Gerät wenden Sie sich bitte an das Kundendienstbüro Ihres Händlers. Bevor Sie den Kundendienst anrufen, notieren Sie sich bitte: - Modellbezeichnung Ihres Gerätes.
  • Seite 5: Einleitung Und Sicherheit

    1.1.4 Einleitung und Sicherheit Bevor Sie die Dunstabzugshaube installieren und/oder benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig die Anweisungen in dieser Anleitung. So können Sie sich mit Ihrem neuen Gerät vertraut machen. Bewahren Sie diese Unterlage griffbereit auf, damit Sie sie jederzeit nachschlagen und sie an eventuelle Nachbesitzer weitergeben können.
  • Seite 6: Identifikation Der Dunstabzugshaube

    1.1.5 Identifikation der Dunstabzugshaube CH 66060BSGA Typ: S Y-103E10-E11-C89-L12-600 11.0 2 x 1.5 W LED 480.8/286.3 4000 MAT201705100001 Abb. 1.1 Auf dem Kennschild sind folgende Daten angegeben: A - Energieklasse B - Modell C - Technischer Typ D - Gewicht E - Absaugung F - CE-Kennzeichnung G - Hersteller...
  • Seite 7: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Der Hersteller der hier beschriebenen Geräte, auf welche sich diese Erklärung bezieht, erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass diese die einschlägigen, grundlegenden Sicherheits-, Gesundheits- und Schutzanforderungen der hierzu bestehenden EG Richtlinien erfüllen, und dass die entsprechenden Prüfprotokolle, insbesondere die vom Hersteller oder seinem Bevollmächtigten ordnungsgemäß ausgestellte CE-Konformitätserklärung zur Einsichtnahme der zuständigen Behörden vorhanden sind und über den Geräteverkäufer angefordert werden können.
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    2 : ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtige Hinweise GEFAHR: Fett oder Öl enthaltende Filter können einen Brand auslösen. GEFAHR: Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht gemäß den Anweisungen durchgeführt wird. GEFAHR: Lassen Sie Pfannen während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt, da überhitztes Fett oder Öl Feuer fangen kann. GEFAHR: Lassen Sie den Herd niemals mit offener Flamme unter der Dunstabzugshaube eingeschaltet.
  • Seite 9 ACHTUNG: Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube und gasbetriebener Geräte muss immer für eine ausreichende Raumbelüftung gesorgt werden. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem Kundendienstservice oder auf jeden Fall von einer qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliche Gefährdung zu vermeiden. ACHTUNG: Dafür sorgen, dass Kinder unter 8 Jahren nicht in die Nähe des Gerätes kommen.
  • Seite 10 WARNHINWEIS: Nachdem Sie die Dunstabzugshaube aus der Verpackung genommen haben, überprüfen Sie sie auf Unversehrtheit. Wenn das Produkt beschädigt ist, verwenden Sie es nicht und wenden Sie sich an das RESPEKTA-Service-Netz. WARNHINWEIS: Die örtlichen Vorschriften bezüglich der Austragung von Abluft befolgen.
  • Seite 11 HINWEIS: Die Dunstabzugshaube ist nur für den Gebrauch im Haushalt ausgelegt. Die in dieser Unterlage beschriebenen Geräte sind nicht für die gewerbliche Nutzung bestimmt. Sie sind für den Gebrauch im Haushalt ausgelegt. HINWEIS: Zur Inanspruchnahme der Garantie ist der Garantieschein und die Kaufquittung vorzulegen.
  • Seite 12: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz 2.2.1 Verpackung Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar. Beachten Sie bei der Entsorgung die örtlichen Vorschriften. WARNHINWEIS: Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Teile aus Polystyrol usw.) stellt eine Gefahrenquelle für Kinder dar. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 2.2.2 Entsorgung WARNHINWEIS: Entsorgen Sie Ihr Altgerät bitte gemäß...
  • Seite 13: Technische Daten Und Eigenschaften

    3 : TECHNISCHE DATEN UND EIGENSCHAFTEN Technische Daten 3.1.1 Modelle CH 66060 BSGA - CH 66090 BSGA Modell Nr. CH 66060 BSGA CH 66090 BSGA respekta respekta Identifikation des Produkts/ Marke Modelltyp (Standard, Flachschirm, Geneigt Geneigt Teleskopisch, Kamin usw.) EU-Energieeffizienzklasse Jährlicher Stromverbrauch...
  • Seite 14: Ausrüstung Und Zubehör

    Ausrüstung und Zubehör Modell Nr. CH 66060 BSGA CH 66090 BSGA Schalter, von vorne oder unten vorne vorne betätigt Netzschalter: mechanisch/ elektronisch elektronisch elektronisch Lichttyp/Leistung Anzahl/W LED - 2x1,5W LED - 2x1,5W Montagekit (Schrauben, Dübel Schrauben, Schrauben, usw.) Kaminhalterung Kaminhalterung Spezifikationen Fettfilter Modell Nr.
  • Seite 15: Abmessungen

    Abmessungen 3.2.1 Maße und Abmessungen für die Installation Abb. 3.1 Die angegebenen Maße und Abmessungen gelten für folgende Modelle: - CH 66060 BSGA; - CH 66090 BSGA; Schaltplan Abb. 3.2 1 - Schalter 5 - Blaues Kabel 2 - Elektrische Anschlüsse...
  • Seite 16: Nutzungsbestimmungen

    4 : NUTZUNGSBESTIMMUNGEN Nützliche Ratschläge GEFAHR: Unter der Dunstabzugshaube dürfen keine flambierten Gerichte zubereitet werden. Die offene Flamme könnte die Dunstabzugshaube zerstören oder gar einen Küchenbrand verursachen. GEFAHR: Wenn Sie Speisen frittieren, lassen Sie die Pfanne niemals unbeaufsichtigt, da das Fett Feuer fangen könnte. ACHTUNG: Der Abluftschlauch darf nicht aus brennbarem Material bestehen oder ein solches enthalten.
  • Seite 17: Benutzung Der Dunstabzugshaube

    Benutzung der Dunstabzugshaube 4.2.1 Sicherheitshinweise zum Gebrauch GEFAHR: Sonstige Arbeiten mit offener Flamme sind nicht gestattet. Sie könnten den Filter oder sonstige Geräteteile beschädigen oder gar einen Brand auslösen. ACHTUNG: Bei Gasherden ist darauf zu achten, dass die Kochstellen nicht ohne Kochgeschirr betrieben werden.
  • Seite 18: Tasten Und Funktion Der Schalter

    4.2.2 Tasten und Funktion der Schalter CH 66060 BSGA CH 66060 BSGA CH 66090 BSGA CH 66090 BSGA Abb. 4.1 Es gibt 6 Touch-Tasten: A - Geschwindigkeitsstufe 1 (niedrig) B - Geschwindigkeitsstufe 2 (mittel) C - Geschwindigkeitsstufe 3 (hoch) D - Beleuchtung EIN/AUS E - Verzögerung...
  • Seite 19 Abb. 4.2 Nach dem Anschluss der Dunstabzugshaube an das Stromnetz leuchten alle Tastenleuchtanzeigen 2 Sekunden lang auf, um den Status anzuzeigen, und die Dunstabzugshaube geht in den Standby- Zustand über. Die Ein/Aus-Taste (F) drücken, wodurch ihre Leuchtanzeige eingeschaltet wird, und die Dunstabzugshaube funktioniert mit der niedrigsten Geschwindigkeit.
  • Seite 20: Abluftbetrieb

    4.2.3 Abluft-Betrieb Die angesaugte Luft wird durch den Abluftschlauch ins Freie geblasen. Dafür muss ein Abluftschacht bzw. ein ins Freie führendes Abluftrohr vorhanden sein. Abluftbetrieb Dunstabzugshaube Betrieb WARNHINWEIS: schornsteinabhängigen Feuerungen (z.B. Kohleofen) muss für ausreichende Frischluftzufuhr im Aufstellraum des Geräts gesorgt werden. Auf jeden Fall ist ein Fachmann zu konsultieren.
  • Seite 21: Installation

    5 : INSTALLATION Zubehörliste Artikel Abbildung Menge Äusserer Kaminschacht (a) und innerer Kaminschacht (b) Oberer Kamin Montagebügel Stabilisierungs- und Montageplatte für den unteren Kaminschacht Wanddübel Ø8 ST4x40mm Schrauben (2 für oberen Kamin Montagebügel, 2 für untere Kamin Montageplatte) ST4x30mm Schrauben (2 für Hauben Aufhängung, 2 für Hauben Sicherung) ST4x8mm Schrauben V-Klappe...
  • Seite 22: Vorbereitende Vorgänge

    Vorbereitende Vorgänge 5.2.1 Sicherheitsanweisungen für die Installation WARNHINWEIS: Installation der Geräte nur an einem geeigneten Ort. WARNHINWEIS: Prüfen der Wand/Decke auf Tragfähigkeit und Belastbarkeit. WARNHINWEIS: Prüfen des Verlaufs von elektrischen und anderen Leitungen auf und in der Wand bzw. Decke, um diese nicht anzubohren. WARNHINWEIS: Prüfen des Zustandes und der Belastbarkeit des Stromnetzes.
  • Seite 23 5.2.3 Verwendung der Dunstabzugshaube in Version Abluft Sollte die Dunstabzugshaube werkseitig mit einem Kohlefilter ausgestattet sein, müssen Sie diesen entfernen. Er ist nur für den Einsatz Ihrer Abzugshauben im Umluftbetrieb nützlich. 5.2.4 Verwendung der Dunstabzugshaube in Version Umluft Wenn Sie das Gerät als Umlufthaube verwenden möchten, müssen Sie vor dem Gebrauch der Dunstabzugshaube den/die Aktivkohlefilter am Lüftermotor montieren.
  • Seite 24 5.2.6 Montage des Aktivkohlefilters (Optional) Der Aktivkohlefilter kann zum Aufnehmen von Gerüchen verwendet werden. Normalerweise sollte der Aktivkohlefilter je nach Ihren Kochgewohnheiten alle 3-6 Monate gewechselt werden. Zur Montage des Kohlefilters entfernen Sie den/die Fettfilter, montieren den Kohlefilter gemäß der Montageanleitung und setzen den/die Fettfilter wieder ein.
  • Seite 25 5.2.7 Abluftschlauch Der Abluftschlauch ist nicht im Lieferumfang enthalten. Abb. 5.2 A - Richtig B - Falsch Um eine optimale Luftansaugung zu erreichen, müssen die folgenden Regeln strikt eingehalten werden: - Der Abluftschlauch muss möglichst kurz und gerade sein. - Die Maße des Abluftschlauchs nicht verändern und es nicht verengen. - Wenn der Abluftschlauch verwendet wird, ist es immer gerade zu verlegen, um den Druckverlust zu minimieren.
  • Seite 26: Übersicht Der Installationskomponenten

    5.2.8 Übersicht der Installationskomponenten Abb. 5.3 1 - Montagebügel für oberen Kamin 2 - Absaugleitung 3 - V-Klappe 4 - Befestigungsbügel unterer Kaminschacht und Befestigungsstange 5 - Kaminbefestigungsstange 6 - Haubenbefestigungsschrauben 7 - Sicherungsschrauben Bevor mit der Installation fortgefahren wird, den Hauptschalter ausschalten, damit kein Strom in die für die Stromversorgung der Dunstabzugshaube vorgesehene Steckdose fließt.
  • Seite 27 Montage des Aktivkohlefilters (Optional) Die Aktivkohlefilter* vor dem Fettfilter montieren. *siehe Abschnitt 5.2.6 Montage des Kohlefilters (optional) Abb. 5.4 Montage der Fettnetzfilter - Den Filter in die Schlitze auf der Rückseite der Dunstabzugshaube einsetzen. - Den Clip am Filtergriff drücken. - Wenn der Filter korrekt positioniert ist, den Clip loslassen.
  • Seite 28 Montage der V-Klappe: 1 - Die beiden Halbteile (1) in den Stutzen (B10) montieren. 2 - Der Stift (3) muss nach oben ausgerichtet sein. 3 - Die Achse (4) muss in die Löcher (5) im Stutzen B10 eingeführt werden. 4 - Wiederholen Sie alle Vorgänge für das 2. Halbteil. Abb.
  • Seite 29: Montage Der Dunstabzugshaube

    5.2.9 Montage der Dunstabzugshaube ACHTUNG: Die motorbetriebene Dunstabzugshaube muss mindestens 65 cm vom Induktionsherd (A) und mindestens 75 cm vom Gasherd (B) entfernt sein. B) B) A) A) Abb. 5.8 Zeichnen Sie mit einem Bleistift eine horizontale Linie in der Höhe an die Wand, in der die Unterkante der Dunstabzugshaube aufliegen muss.
  • Seite 30 Wenn ein Auslass ins Freie vorhanden ist, kann die Dunstabzugshaube wie in der Abbildung gezeigt mittels eines Abluftschachts (emaillierter Stahl, Aluminium, Schlauch oder nicht brennbares Material mit einem Innendurchmesser angeschlossen werden. Abb. 5.9 Vor der Installation sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und durch Ziehen des Netzsteckers von der Stromversorgung getrennt ist.
  • Seite 31 Den Abluftschlauch (1) am Auslass befestigen und mit einer Schelle (2) absichern. Abb. 5.12 Die Halterung (3) mit zwei Senkkopfschrauben 4x8mm- Schrauben am äußeren Kaminschacht (4) befestigen; darauf achten, dass der innere Kaminschacht (5) frei gleitet. Abb. 5.13 Die Dunstabzugshaube an die Wand hängen und korrekt ausrichten.
  • Seite 32 Befestigung der Kaminschächte an der Abzugsaube: 2 Senkkopfschrauben 4x8mm zur Befestigung des äußeren Kaminschachts (4) an der Dunstabzugshaube und zwei Senkkopfschrauben 4x40mm zur Befestigung des Haltebügels des äußeren Kaminschachts an der Wand festschrauben. Die Halterung des inneren Kaminschachts (5) mit zwei Senkkopfschrauben 4x40mm in der gewünschten Position befestigen.
  • Seite 33: Wartung

    6 : WARTUNG Reinigung und Pflege Vor jeder Installations-, Wartungs- oder Reinigungsarbeit die Dunstabzugshaube vom Stromnetz trennen, indem Sie: - den Netzstecker des Gerätes ziehen. - Das Stromnetz des Haushalts von Zähler trennen. GEFAHR: Bei Nichtbeachtung der Wartungs- und Reinigungshinweise besteht infolge von Fettablagerungen Brandgefahr.
  • Seite 34 Besondere Hinweise für Geräte mit Edelstahlgehäuse Zur Reinigung der Edelstahlflächen eignet sich ein im Handel erhältliches, nicht scheuerndes Edelstahl- Reinigungsmittel. Edelstahl muss regelmäßig (z. B. wöchentlich) gereinigt werden, um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Um ein schnelles Wiederverschmutzen der Oberflächen zu verhindern, ist die Behandlung mit einem speziellen Edelstahl-Pflegemittel empfehlenswert.
  • Seite 35: Ersetzen Des Fettfilters

    Ersetzen des Fettfilters Die Fettfilter müssen von Zeit zu Zeit ersetzt werden. Metall-Fettfilter Metall-Fettfilter können von Hand gereinigt werden. Weichen Sie sie für ca. 3 Minuten in Wasser mit einem milden Reinigungsmittel ein und reinigen Sie sie dann vorsichtig mit einer weichen Bürste. Nicht zu viel Druck ausüben, um sie nicht zu beschädigen, und sie vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt natürlich trocknen lassen.
  • Seite 36 Allgemeine Informationen Reinigen Sie bei jedem Fettfilter- oder Kohlefilteraustausch oder bei dessen Reinigung sämtliche frei einsehbaren, unteren Dunstabzugshaubenbereiche mit einem schonenden fettlösenden Mittel. Zur täglichen Reinigung der äußeren Dunstabzugshaubenbereiche verwenden Sie ein mit Alkohol getränktes weiches Tuch oder einen schonenden Flüssig-Reiniger. Keinesfalls scheuernde Mittel benutzen.
  • Seite 37: Auswechseln Der Glühbirnen

    Auswechseln der Glühbirnen WARNHINWEIS: Der Austausch von Glühbirnen muss durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen erfolgen. WARNHINWEIS: Vor Arbeiten am Gerät immer die Stromversorgung unterbrechen. Bei der Handhabung der Glühbirne darauf achten, dass diese vollständig abgekühlt ist, bevor Sie sie direkt mit der Hand berühren.
  • Seite 38: Störungssuche

    7 : STÖRUNGSSUCHE Behebung von Problemen Fehler Mögliche Ursache Lösung Beleuchtung Lüftungsschalter ausgeschaltet Den Lüftungsschalter auf eine funktioniert, Motor Lüftungsstufe einstellen läuft nicht Lüftungsschalter defekt Kundendienst für die Reparatur kontaktieren Motor defekt Kundendienst für die Reparatur kontaktieren Beleuchtung Sicherungen der Stromanlage des Sicherungen ersetzen funktioniert nicht, Hauses durchgebrannt...
  • Seite 39: Betriebsstörung Des Motors

    7.1.1 Betriebsstörung des Motors Prüfen, dass: - der Stecker richtig in die Steckdose eingesteckt ist; - der Hauptschalter eingeschaltet ist. 7.1.2 Unzureichende und laute Absaugung der Dunstabzugshaube Prüfen: - dass die Abmessungen des Abluftschachts ausreichend sind; - dass der Abluftschacht nicht blockiert oder verstopft ist; - dass der Querschnitt der Abluftleitung (von der Dunstabzugshaube zum Kamin) 150 mm beträgt.
  • Seite 40 Contents 1 : GENERAL INFORMATION ..............en-3 Reading the manual ..............en-3 2 : GENERAL SAFETY RULES ..............en-7 Important warnings..............en-7 Environmental protection ............en-11 3 : TECHNICAL DATA AND CHARACTERISTICS ........ en-12 Technical data ................. en-12 Dimensions ................en-14 Circuit diagram ................
  • Seite 41 en-2...
  • Seite 42: General Information

    Tel/Fax: 00 49 6236. 46 32 0 E-mail info@neg-novex.de Website www.respekta.de 1.1.3 Customer service In case of technical queries concerning your appliance, contact your dealer's customer service department. Before calling service, make sure you know: - the appliance model name and identification details...
  • Seite 43: Introduction And Safety

    1.1.4 Introduction and safety Before installing and/or using the hood, read the instructions in this manual carefully. This will help you gain familiarity with your new appliance. Keep this document to hand so you can consult it whenever necessary and transfer it to the new owner if the appliance is sold.
  • Seite 44 1.1.5 Hood identification CH 66060BSGA Typ: S Y-103E10-E11-C89-L12-600 11.0 2 x 1.5 W LED 480.8/286.3 4000 MAT201705100001 Fig. 1.1 The following data appear on the nameplate: A - Energy class B - Model C - Technical type D - Weight E - Extraction F - CE mark G - Manufacturer...
  • Seite 45: Ce Declaration Of Conformity

    CE declaration of conformity The manufacturer of the appliances described herein, to which this declaration is referred, declares under its exclusive responsibility that these appliances comply with the fundamental safety, health and protection requirements of the relevant EC directives and that the associated test reports, and in particular the CE declaration of conformity duly issued by the manufacturer or its authorised representative, are available for inspection by the competent authorities and can be requested from the appliance dealer.
  • Seite 46: General Safety Rules

    2 : GENERAL SAFETY RULES Important warnings DANGER: Filters saturated with fat or oil can cause fires. DANGER: There is a risk of fire if cleaning is not carried out in compliance with the instructions. DANGER: When using the hood, do not leave frying pans on the cooker without supervision because hot fat and oil may catch fire.
  • Seite 47 CAUTION: If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, by the manufacturer’s technical service, or by a qualified person, in order to eliminate any possible risks. CAUTION: Keep children less than 8 years of age well away from the appliance. Children must be supervised to ensure they do not use the appliance improperly.
  • Seite 48 WARNING: Once you have removed the hood from the pack, check that is in perfect condition. If the product shows signs of damage, do not use it and instead contact the RESPEKTA service network. WARNING: Comply with the regulations in force concerning discharge of air.
  • Seite 49 NOTICE: The hood is for domestic use only. The appliances described in this document are not intended for commercial use. The appliances are designed for domestic use only. NOTICE: In order to make a warranty claim be sure to submit the warranty card and sales receipt, otherwise the warranty will be void.
  • Seite 50: Environmental Protection

    Environmental protection 2.2.1 Packaging The packaging materials are 100% recyclable. Comply with local regulations when disposing of the packaging materials. WARNING: The packaging materials (plastic bags, polystyrene, etc.) are potentially dangerous for children. Keep the packaging materials out of reach of children. 2.2.2 Prescription WARNING: Dispose of the old cooker hood in compliance with the law.
  • Seite 51: Technical Data And Characteristics

    3 : TECHNICAL DATA AND CHARACTERISTICS Technical data 3.1.1 Models CH 66060 BSGA - CH 66090 BSGA Model no. CH 66060 BSGA CH 66090 BSGA respekta respekta Product identification / Brand Model type (standard, canopy, Angled Angled telescopic, chimney, etc.)
  • Seite 52 Equipment or accessories Model no. CH 66060 BSGA CH 66090 BSGA Switches on front / underside front front Power switch: mechanical electronic electronic electronic Light type / Power no. / W LED - 2x1.5W LED - 2x1.5W Assembly (screws, wall...
  • Seite 53: Dimensions

    Dimensions 3.2.1 Positions and dimensions for installation Fig. 3.1 The positions and dimensions given are valid for the following models: - CH 66060 BSGA; - CH 66090 BSGA; Circuit diagram Fig. 3.2 1 - Switch 5 - Blue wire 2 - Electrical connections...
  • Seite 54: Instructions For Use

    4 : INSTRUCTIONS FOR USE Preliminary recommendations DANGER: Do not prepare flambé dishes under the cooker hood. The flames could destroy the hood or cause a kitchen fire. DANGER: Never leave the pan unattended when frying because the hot fat may catch fire.
  • Seite 55: Using The Hood

    Using the hood 4.2.1 Safety instructions for use DANGER: No other operations producing flames are permitted. Open flames could damage the filter or other parts of the appliance or even cause a fire. CAUTION: If the hood is installed over a gas hob, do not switch on the gas rings without cooking pots.
  • Seite 56 4.2.2 Buttons and switch functions CH 66060 BSGA CH 66060 BSGA CH 66090 BSGA CH 66090 BSGA Fig. 4.1 There are six touch buttons: A - Speed 1 (low) B - Speed 2 (medium) C - Speed 3 (high) D - Light ON/OFF...
  • Seite 57 Fig. 4.2 After connecting the hood to the electricity network, all the button indicator lights will switch on for 2 seconds to show the condition, and the hood will assume standby status. Press the on/off button (F); the button indicator light will switch on and the hood will start operating at low speed.
  • Seite 58: Recirculation Mode

    4.2.3 Air extraction mode The air is expelled to the exterior through the exhaust air duct. For this reason, the room must be equipped with an air exhaust duct leading to the outside of the building. WARNING: If the hood operates in extraction mode and there are combustion systems in operation (e.g.
  • Seite 59: Installation

    5 : INSTALLATION List of accessories Item Image Quantity Bottom outer chimney (a) and top inner chimney (b) Top chimney bracket Bottom chimney stabilizing support 8 mm dia. screw anchor 4x40 mm pan head screws (2 for the top chimney mounting bracket, 2 for the bottom chimney mounting plate) 4x30 mm pan head screws (2 for...
  • Seite 60: Preliminary Operations

    Preliminary operations 5.2.1 Safety instructions for installation WARNING: Install the appliances only in a suitable location. WARNING: Check the robustness and load-bearing capacity of the wall/ceiling. WARNING: Check the paths followed by power cables etc. in the walls or ceiling to ensure you do not drill into them.
  • Seite 61 5.2.3 Use of the hood in the extraction version If the hood is factory equipped with an activated charcoal filter, it must be removed. The filter is used only when the extractor hood is used in recirculation mode. 5.2.4 Use of the hood in recirculation mode To use the appliance as a recirculation hood, the activated charcoal filter(s) must be fitted on the fan motor before using the hood.
  • Seite 62 5.2.6 Fitting the activated charcoal filter (optional) The activated charcoal filter can be fitted to eliminate odours. In normal circumstances the activated charcoal filter should be changed every 3-6 months, depending on use of the hob. To install the charcoal filter, remove the grease filter(s), then install the charcoal filter in compliance with the assembly instructions, and refit the grease filter(s).
  • Seite 63 5.2.7 Air exhaust duct The air exhaust duct is not supplied with the hood. Fig. 5.2 A - Correct B - Incorrect Strictly comply with the following rules to achieve optimal air extraction performance: - Keep the exhaust duct as short and straight as possible. - Do not reduce the cross section or obstruct the exhaust duct.
  • Seite 64 5.2.8 Overview of installation components Fig. 5.3 1 - Top chimney mounting bracket 2 - Extraction duct 3 - V-flap 4 - Bottom chimney bracket and fixing flange 5 - Chimney fixing flange 6 - Hood fixing screws 7 - Safety screws Before installing the hood, switch off the main power switch to disconnect power from the socket from which the hood is powered.
  • Seite 65 Fitting the activated charcoal filter (optional) Fit the activated charcoal filters* before fitting the grease filter. *See sect. 5.2.6 Fitting the activated charcoal filter (optional) Fig. 5.4 Fitting the mesh grease filters - Lodge the filter in the openings on the rear of the hood.
  • Seite 66 Fitting the V-flap: 1 - Fit the two flaps (1) in the housing (B10); 2 - Orient pin (3) so it is facing upwards; 3 - Insert spindle (4) into holes (5) in housing (B10); 4 - Repeat the same steps for the other flap (2). Fig.
  • Seite 67: Fitting The Hood

    5.2.9 Fitting the hood CAUTION: The cooker hood must be at least 65 cm from an induction hob (A) and at least 75 cm from a gas hob (B). B) B) A) A) Fig. 5.8 Take a pencil and draw a horizontal line on the wall in correspondence with the position of the lower edge of the hood.
  • Seite 68 If there is a wall opening to outside the building the hood can be connected as shown in the figure by means of an exhaust duct (enamelled steel, aluminium, flexible hose or nonflammable material with inside diameter of 150 mm). Fig.
  • Seite 69 Attach the exhaust duct (1) at the outlet and secure it with a clamp (2). Fig. 5.12 Fit the bracket (3) on the outer chimney (4) with two 4x8 mm pan head screws; make sure the inner chimney (5) slides freely. Fig.
  • Seite 70 To secure the chimney sections to the hood: screw in two pan head 4x8 mm screws to fasten the outer chimney (4) to the inner chimney and two 4x40 mm pan head screws to fix the outer chimney bracket to the wall. Fix the inner chimney bracket (5) in the required position with two 4x40 mm pan head screws.
  • Seite 71: Maintenance

    6 : MAINTENANCE Cleaning and care Before carrying out any installation, maintenance, or cleaning tasks, disconnect the hood from the electrical supply using one of these methods: - Unplug the appliance power plug. - Disconnect the electricity supply at the main circuit breaker. DANGER: Failure to comply with the maintenance and cleaning instructions can cause a risk of fire due to the accumulation of cooking fat.
  • Seite 72 Special information for appliances with stainless steel panels Clean using a commercial non-abrasive detergent for stainless steel. The stainless steel should be cleaned periodically (e.g. weekly) to achieve the maximum possible durability. We recommend treating with a specific detergent for stainless steel to keep the surfaces clean for as long as possible.
  • Seite 73: Replacing The Grease Filter

    Replacing the grease filter The grease filters must be replaced periodically. Metal grease filters The metal grease filters can be cleaned by hand. Immerse the filters for around 3 minutes in water with a mild detergent and then clean them carefully with a soft brush. Do not press too vigorously to avoid damaging the filters and allow them dry out naturally, away from direct sunlight.
  • Seite 74 General information Whenever a grease filter or a charcoal filter is replaced or washed, after removing the filter use a mild grease solvent to clean all the exposed lower parts of the hood. For routine cleaning of the exterior parts of the hood use a soft cloth moistened with alcohol or a mild liquid detergent. Never use abrasive detergents.
  • Seite 75: Replacing The Light Bulbs

    Replacing the light bulbs WARNING: The light bulbs must be replaced by the manufacturer, by its technical assistance service, or by persons with similar qualifications. WARNING: Always disconnect power from the appliance before carrying out any maintenance operations. Before handling the light bulb, make sure it is cool to the touch. WARNING: When handling the light bulbs, hold them with a cloth or wear gloves to avoid sweat collecting on the glass resulting in reduced lifetime of the bulb.
  • Seite 76: Troubleshooting

    7 : TROUBLESHOOTING Problem solving Error Possible cause Solution Light working, motor Fan switch off Select a setting on the fan switch not working Fan switch fault For the repair, contact customer service Motor fault For the repair, contact customer service Light working,...
  • Seite 77 7.1.1 Motor fault Check: - that the plug is correctly inserted into the power outlet; - that the main power switch is on. 7.1.2 Insufficient hood extraction capacity and noisy operation Check: - that the exhaust duct dimensions are adequate for the application; - that the exhaust duct is not blocked or obstructed;...

Diese Anleitung auch für:

Ch 66090 bsga

Inhaltsverzeichnis