Inhaltszusammenfassung für Respekta CH 44099 GIS A
Seite 1
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Inselhaube CH 44099 GIS A Island Hood CH 44099 GIS A INHALT English language on page 21ff.
KAPITEL THEMA SEITE Vorwort Erklärung der Signalwörter Sicherheits- und Warnhinweise Aufbau und Anschluss Bedienfeld Reinigung und Pflege Problembehandlung Technische Daten Entsorgung Garantiebedingungen Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten.. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät aufbauen und benutzen. EG - Konformitätserklärung ...
Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts für Sie kein Problem darstellen. Bevor Ihr Gerät das Herstellerwerk verlassen durfte, wurde es eingehend auf seine Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft. Sollte Ihr Gerät sichtbare Beschädigungen aufweisen, schließen Sie es keinesfalls an die Stromversorgung an.
Gefährdung für Leben und Gesundheit bevorstehende Gefährdung für Leben zur Folge hat. und Gesundheit zur Folge hat. verweist eine VORSICHT! verweist auf eine HINWEIS! Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, zu mittelschweren abgewendet wird, eine mögliche Beschädigung des Geräts zur Folge hat.
Seite 5
Transport und Handhabung 1. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und angeschlossen werden. 2. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Geräts beschädigt wird. Brandschutz 1. Falls es in Ihrer Wohnung zum Austritt eines brennbaren Gases kommen sollte: ...
Seite 6
3. Eine konstante Pflege und Wartung gewährleistet einen einwandfreien Betrieb und die optimale Leistung Ihres Geräts. 4. Wenn Sie die Abzugshaube zusammen mit anderen nicht durch elektrische Energie versorgten Geräten (Gas- und Ölverbrennungsgeräte) betreiben, darf der Unterdruck in dem entsprechenden Raum einen Wert von 4 Pa (4 * 10 bar) nicht überschreiten.
1. Dieses Gerät wurde ausschließlich zur Benutzung durch Erwachsene entwickelt. 2. Kinder dürfen niemals mit dem Gerät spielen. 3. Dieses Gerät darf nicht einer gewerblichen Nutzung zugeführt werden. 4. Dieses Gerät darf nicht beim Camping benutzt werden. 5. Dieses Gerät darf nicht in öffentlichen Verkehrsmitteln benutzt werden. 6.
Seite 8
Abluftleitung - allgemeine Angaben 1. Die Abluftleitung sollte möglichst kurz und geradlinig sein. 2. Der Durchmesser der Abluftleitung muss mindestens 150 mm betragen, da ansonsten mit erhöhten Laufgeräuschen und verminderter Absaugleistung zu rechnen ist 3. Achten Sie darauf, den Radius zu erhalten, wenn sie Bögen verwenden oder formen, da ansonsten die Leistung des Geräts vermindert wird.
Seite 9
Führen Sie den Abluftschlauch möglichst gerade von der Haube weg. Die maximal zulässige Biegung nach außen beträgt 120 Überprüfen Sie während und nach dem Aufbau des Geräts mit einer Wasserwaage die waagerechte Ausrichtung der Haube. Ansonsten können sich Fett- und/oder Kondenswasser in den Ecken ansammeln.
Seite 10
8. Befestigen Sie das innere Kaminteil mit 4 Montageschrauben des Typs ST4*8 an der Aufhängplatte. Schieben Sie das äußere Kaminteil auf das innere Kaminteil; benutzen Sie den S-förmigen Haken, um den Kamin für weitere Montagearbeiten zu halten. 9. Befestigen Sie den Kamin mit 4 Montageschrauben des Typs ST4*8 (Bild 5). 10.
Seite 11
Elektrischer Anschluss WARNUNG! Verwenden Sie bei 220–240 V/50 Hz Netzbetrieb keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Alle Netzanschlussleitungen, die Beschädigungen aufweisen, müssen von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in)ausgewechselt werden. Lassen Sie Reparaturen nur von Ihrem autorisierten Kundendienst durchführen. 1. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220~240V/50Hz Wechselspannung. 2.
Seite 12
5. BEDIENTAFEL HINWEIS! Drücken Sie nie mehrere Leistungsstärkentasten gleichzeitig. Drücken Sie nie eine weitere Leistungsstärkentaste, wenn das Gerät bereits auf einer eingestellten Stufe arbeitet. HINWEIS! Benutzen Sie alle Beleuchtungseinheiten nur, wenn das Gerät in Betrieb ist. Benutzen Sie die Beleuchtungseinheiten nicht zur Raumbeleuchtung.
6. REINIGUNG UND PFLEGE Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren Fingern sowie allen Armschmuck ab; ansonsten beschädigen Sie die Oberflächen des Geräts. WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. 1.
Seite 14
Kohlefilter Herkömmliche Kohle und Aktivkohlefilter können nicht gereinigt werden. Diese Filter haben eine begrenzte Aufnahmefähigkeit und sind in der Regel nach 3- 6 Monaten verbraucht. Ersetzen Sie einen verbrauchten Filter. Detaillierte Informationen vom Hersteller dazu finden Sie auf der Verpackung der Filter. Austausch des Leuchtmittels Berühren Sie das neue Leuchtmittel nicht mit bloßen Händen.
7. PROBLEMBEHANDLUNG FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN Gerät arbeitet überhaupt nicht. Das Gerät ist mit dem Stromstecker Überprüfen fragliche nicht Steckdose Steckdose, indem Sie ein anderes angeschlossen. Gerät ebenda anschließen. Der Stromstecker ist locker. Überprüfen Sie die Sicherung. ...
der Durchmesser der Abluftleitung von der Haube bis zum Mauerkasten inklusive sollte 150 mm betragen, da ansonsten die Leistung des Motors beeinträchtigt werden kann. falls Sie am Mauerkasten ein Fliegengitter angebracht haben, kann dadurch der Luftstrom beeinträchtigt werden. Entfernen Sie zum Überprüfen das Gitter. ...
Das bedeutet, dass diese Materialien bei einer fachgerechten Entsorgung wiederverwendet werden können, wenn einem entsprechend gekennzeichneten Sammelbehälter entsorgt werden. Gerät Entsorgen Sie das Gerät keinesfalls mit dem gewöhnlichen Hausmüll. Eine Mülltrennung ist hierbei notwendig, damit die einzelnen Bestandteile des Geräts einer entsprechenden Verwendung zugeführt werden können.
Seite 19
Ersetzte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Der Garantieanspruch erstreckt sich nicht auf: 1. zerbrechliche Teile wie z.B. Kunststoff oder Glas bzw. Glühlampen; 2. geringfügige Abweichungen der respekta-Produkte von der Soll-Beschaffenheit, die auf den Gebrauchswert des Produkts keinen Einfluss haben; 3. Schäden infolge Betriebs- und Bedienungsfehler, 4.
6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein respekta-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1. Nichtbeachten der Aufstell- und Bedienungsanleitung; 2. Reparatur durch nicht fachkundige Personen;...
Seite 21
Installation Control panel Cleaning and maintenance Trouble shooting Technical data Waste management Guarantee conditions Technical modifications as well as misprints shall remain reserved. Please read this manual carefully before you use or install the appliance. EU - Declaration of Conformity ...
If your appliance is visibly damaged do not connect it to the power supply. Contact the shop you purchased the appliance at. 1. Read this manual before you operate the appliance for the first time. 2. The appliance is intended for private use only. 3.
when observe observe the corresponding information corresponding information and/or and/or warning. warning. 3. SAFETY INSTRUCTIONS Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. The instructions and descriptions this manual contains are designed for various types of cooker hoods.
Seite 24
3. Do not use the gas jets of a gas hob without cookware. The flames may destroy your appliance and/or cause fire. 4. If you fry, permanently keep an eye on the oil, as it can catch fire. The risk of auto-ignition rises after using the oil many times.
Seite 25
your appliance to recirculating mode. Always consult your local chimney-sweep master. Special measures - recirculation mode 1. The extracted air runs through a carbon filter (also named active carbon filter) back into the room. The carbon filter extracts the odours produced by cooking. 2.
Seite 26
1. The diameter of the exhaust hose must meet the diameter of the connecting ring. 2. When a one-way valve is used, check after installation of the hose if the valve works properly. 3. The extractor hood is normally preset for the use of the extraction mode. 4.
Seite 27
Installation of the hood Strictly observe the minimum distance between hood and hob. Clean the surrounding of the installation area before you install the appliance so the appliance will not extract any dust or construction waste. The exhaust hose must not run in the same exhaust duct as gas tubes, hot air tubes et cetera.
Seite 28
5. Connect the suspension device with 8 screws type M4*10 and M4 nuts to the angle irons (fig. 2). 6. Calculate the needed length of the angle irons. Fix the angle irons with 16 big flathead screws type M4*10 and M4 nuts with seal. An overlapping length of at least 100 mm is required.
Seite 29
CAUTION! The installation as well as a potential change of the hinge position must be carried out by at least two persons; otherwise you may hurt yourself or damage the appliance. Electrical connection 1. An electrical supply of 220-240V AC / 50 Hz is required. 2.
5. CONTROL PANEL NOTICE! Never press more than one key at the same time. Never press another speed setting key while the appliance is running. NOTICE! Only switch on the lights while the appliance is operating. Do not switch on the lights to lighten the room. 6.
Seite 31
Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. 1. Use a maintenance product for stainless steel. Use such a product carefully and economically. 2. Do not clean the control panel with a detergent for stainless steel. Use a damp cloth.
Seite 32
Replacing of the illuminate Do not touch the illuminant with your hands. The sweat on your fingers will reduce the operating time of your new illuminant. Use a thin cloth or a thin glove. 1. Disconnect the appliance from the mains. 2.
Seite 33
The socket is not supplied with The voltage is too low. Compare the energy. data on the model plate with the data The fuse is switched off. of your energy supplier. Light is on but motor does not work. ...
If the appliance shows a malfunction not noted on the schedule above or if you have checked all items on the above schedule but the problem still exists, please contact a service department. DANGER! If your appliance does not seem to operate correctly, contact the aftersales service. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR THE APPLIANCE YOURSELF.
Seite 35
Materials used inside the appliance are recyclable and are labelled with information concerning this. By recycling materials or other parts from used devices you make a significant contribution to the protection of our environment. Packaging The packaging is recyclable. The recommended modus operandi is: ...
Safe disposal Before you dispose of an old appliance, render it inoperative. 1. Always remove the plug from the socket. Afterwards cut off the power cord directly at the appliance. Dispose of the power cord with the plug immediately. ...
Seite 37
5. Damage caused by non-professional installation and haulage; 6. Damage caused by non common household use; 7. Damages which have been caused outside the appliance by a respekta-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
Seite 38
Dezember 2015 Edition und Übersetzung Fangnetz Xanten Am Schulzenhof 19a, 46509 Xanten 02804-1829967 / fangnetz@t-online.de TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bewahren diese Please retain this instruction manual in a Bedienungsanleitung sorgfältig an einem safe place! sicheren Ort auf! Änderungen vorbehalten / Stand Dezember 2015 Subject to alterations / Updated December 2015...