Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
NOTO ENDURANCE
Pfannen und Töpfe
Pans and Pots
Sartenes y ollas
Casseroles et poêles
Pentole e padelle
10045001 10045002 10045003
10045004 10045005 10045006
10045007 10045008 10045009
60003055
www.klarstein.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein NOTO ENDURANCE

  • Seite 1 NOTO ENDURANCE Pfannen und Töpfe Pans and Pots Sartenes y ollas Casseroles et poêles Pentole e padelle 10045001 10045002 10045003 10045004 10045005 10045006 10045007 10045008 10045009 60003055 www.klarstein.com...
  • Seite 3: Hersteller

    Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein hochwertiges Kochgeschirr aus dem Hause Klarstein entschieden haben. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die nachstehenden Gebrauchs- und Pflege- hinweise durch, damit Sie lange Freude an Ihrem Kochgeschirr haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Braten und Kochen! Escanee el código QR para descargar el manual de instrucciones más...
  • Seite 4: Eigenschaften

    Artikelnummer Artikel Gewicht Klarstein Noto Endurance 10045001 0,63 kg Pfanne 20 cm 10045002 Klarstein Noto Endurance Pfanne 24 cm 0,85 kg 10045003 Klarstein Noto Endurance Pfanne 28 cm 1,08 kg 10045004 Klarstein Noto Endurance Pfannenset 2,55 kg Klarstein Noto Endurance 16cm Sauce...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Halten Sie das Kochgeschirr unbedingt von Kindern fern. Es besteht erhebli- che Verletzungsgefahr! • Achtung Verbrennungsgefahr: Koch- geschirre, Deckel, Griffe und Knäufe werden sehr heiß. Verwenden Sie geeignete Topfhandschuhe bzw. Topflappen! Allgemeine Hinweise • Flüssigkeiten sollten im Kochgeschirr nie ganz verkochen. Lassen Sie leeres chgeschirr nicht auf einer heißen Kochstelle stehen.
  • Seite 6 an den Seiten aufsteigt. • Auf Glas- (keramik-) kochfeldern das Kochgeschirr immer anheben und sanft absetzen. Schieben Sie das Kochge- schirr niemals über das Kochfeld, um Beschädigungen der Oberfläche zu vermeiden Besonderheiten bei Induktionskoch- feldern • Der Bodendurchmesser des Kochge- schirrs sollte grundsätzlich mit dem des Kochfeldes übereinstimmen.
  • Seite 7 Öl/Fett Rauchpunkt Palmkernfett ca. 240°C Braten ohne Fett Auch wenn Sie bei der Zubereitung auf den Einsatz von Fett verzichten möchten, empfehlen wir, den Boden des Kochgeschirrs mit 1-2 Tröpfchen Öl auszureiben – der Boden sollte mit einem sehr dünnen Fettfilm versehen sein. Sobald die not- wendige Temperatur erreicht ist, Energie- zufuhr reduzieren und das Bratgut in das Kochgeschirr geben.
  • Seite 8: Pflege Und Reinigung

    PFLEGE UND REINIGUNG • Lassen Sie das Kochgeschirr vor der Reinigung einige Minuten abkühlen. In heißem Zustand nicht in kaltes Wasser eintauchen oder mit kaltem Wasser befüllen. • Für die Reinigung nur empfohlene Rei- nigungstücher verwenden. Keine me- tallischen, aggressiven oder kratzenden Tücher und Spülbürsten oder aggressi- ven Reinigungsmittel verwenden.
  • Seite 9 HINWEISE ZUM ZUSAMMENSETZEN Feste Griffe Abnehmbare Griffe Auseinander nehmen 1. An der Steckverbindung ziehen 2. Den Griff nach oben wegziehen Nicht gerade wegziehen...
  • Seite 10 Dear customer, We are delighted that you have chosen a high-quality cookware set made by Klarstein. Please carefully read the following instructions for use and care before using the cookware for the first time, so that you can enjoy it for a long time.
  • Seite 11: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Keep the cookware away from children at all times. There is a considerable risk of injury! • Caution: Danger of burns: Cookware, lids, handles and knobs get very hot. Use suitable oven gloves or oven mitts! General instructions •...
  • Seite 12 Special features of induction hobs • The base diameter of the cookware should always match that of the hob. If a small base diameter is used on a large hob, a weaker magnetic field is generated. In this case, the cooker may not be able to "recognise" the cookware and no heat will be generated.
  • Seite 13 the pan. Do not flip the food too early! If the food sticks to the bottom for a short time, wait a moment. After 2-3 minutes (depending on the type of food being fried), it can be easily separated from the base. Kitchen gadgets •...
  • Seite 14: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING • Let the cookware cool down for a few minutes before cleaning. Do not immerse in cold water or fill with cold water when hot. • Only use recommended cleaning cloths for cleaning. Do not use mechanical, aggressive or scratching cloths and dishwashing brushes or aggressive cleaning agents.
  • Seite 15 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Fixed handles Removable handles Dismantling 1. pull the connector 2. pull the handle upwards Do not pull in a straight direction...
  • Seite 16 Cher client, chère cliente, Nous vous félicitions d'avoir choisi des ustensiles de cuisine de haute qualité de Klarstein. Avant la première utilisation, veuillez lire les instructions d'utilisation et d'entretien suivantes afin de profiter longtemps de votre batterie de cuisine. Nous espérons que notre produit vous apportera...
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Assurez-vous de garder les ustensiles de cuisine hors de portée des enfants. Il y a un risque important de blessure ! • Danger de brûlure : les ustensiles de cuisine, les couvercles, les poignées et les boutons deviennent très chauds. Utilisez des gants de cuisine adaptés ! Consignes générales •...
  • Seite 18 • Soulevez et posez toujours les ustensiles de cuisine sur les plaques de cuisson en vitrocéramique. Ne faites jamais glisser les ustensiles de cuisine sur la table de cuisson pour éviter d'endommager la surface Particularités des plaques à induction • Le diamètre inférieur de l'ustensile de cuisine doit toujours correspondre à...
  • Seite 19 huile/graisse point de fumée Huile de palme env. 240°C Sauter sans matière grasse Même si vous souhaitez éviter d'utiliser de la graisse lors de la préparation, nous vous recommandons de frotter le fond de l'ustensile de cuisine avec 1 à 2 gouttes d'huile –...
  • Seite 20: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Laissez l'ustensile de cuisson refroidir pendant quelques minutes avant de le nettoyer. Ne pas immerger dans de l'eau froide ni remplir d'eau froide lorsqu'il est chaud. • Utilisez uniquement les chiffons recommandés pour le nettoyage. N'utilisez pas d'éponge métallique, de matériaux agressifs ou à...
  • Seite 21 REMARQUES SUR L'ASSEMBLAGE Poignées fixes Poignées amovibles Démontage 1. Tirez sur le connecteur 2. Tirez la poignée vers le haut en même temps Ne tirez pas seulement tout droit...
  • Seite 22: Caratteristiche

    Peso Klarstein Noto Endurance - 10045001 0,63 kg Padella da 20 cm 10045002 Klarstein Noto Endurance - Padella da 24 cm 0,85 kg 10045003 Klarstein Noto Endurance - Padella da 28 cm 1,08 kg 10045004 Klarstein Noto Endurance - Set di padelle...
  • Seite 23: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Tenere sempre le stoviglie fuori dalla portata dei bambini. Si corre altrimenti un notevole rischio di lesioni! • Attenzione, pericolo di ustioni: stoviglie, coperchi, impugnature e pomelli diventano molto caldi. Utilizzare appositi guanti termoresistenti o presine da cucina! Avvertenze generiche •...
  • Seite 24 fondo delle stoviglie, senza che fiamme o calore raggiungano i bordi. • Nel caso di piani cottura in vetroceramica, sollevare sempre le stoviglie e poggiarle delicatamente. Non trascinare mai le stoviglie sul piano cottura, in modo da evitare danni alla superficie. Particolarità...
  • Seite 25 Olio/Grasso Punto di fumo Olio di semi di girasole raffinato, olio d'oliva o olio di ca. 220 °C arachidi Olio di semi di palma ca. 240 °C Arrostire senza grasso Anche se non si usa grasso per la preparazione, consigliamo di strofinare il fondo delle stoviglie con 1-2 gocce d'olio.
  • Seite 26: Pulizia E Manutenzione

    stringerli se necessario. • Nel caso di impugnature lunghe, posizionarle in modo che non sporgano dal bordo del piano cotture e che non si trovino sopra alla fonte di calore. PULIZIA E MANUTENZIONE • Lasciare raffreddare le stoviglie per qualche minuto prima di pulirle. Se sono ancora calde, non immergerle in acqua fredda e non riempirle con acqua fredda.
  • Seite 27 INDICAZIONI SULL'ASSEMBLAGGIO Impugnature fisse Impugnature rimovibili Staccare le impugnature 1. Tirare il collegamento a innesto 2. Tirare l'impugnatura verso l'alto Non tirare orizzontalmente...
  • Seite 28: Características

    Estimado cliente: Nos alegramos de que haya elegido una batería de cocina de alta calidad de Klarstein. Por favor, lea las siguientes instrucciones de uso y cuidado antes de utilizar la batería de cocina por primera vez para que pueda disfrutarla durante mucho tiempo.
  • Seite 29: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Asegúrese de mantener los utensilios de cocina fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo considerable de lesiones. • Precaución: Los utensilios de cocina, las tapas, los mangos y los pomos se calientan mucho. Utilice guantes de cocina adecuados o guantes de cocina. Indicaciones generales •...
  • Seite 30 • En las placas de vitrocerámica, levante siempre la batería de cocina y apóyela con cuidado. No empuje nunca la batería de cocina sobre la placa de cocción para no dañar la superficie. Características especiales de las placas de inducción •...
  • Seite 31 Freír sin grasa Aunque se quiera evitar el uso de grasa durante la preparación, se recomienda frotar el fondo de la olla con 1-2 gotas de aceite la base debe tener una película muy fina de grasa. En cuanto se alcance la temperatura deseada, reduzca el suministro de energía y coloque los alimentos en la olla.
  • Seite 32: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO • Deje que la batería de cocina se enfríe durante unos minutos antes de limpiarla. Cuando esté caliente, no lo sumerja en agua fría ni lo llene de agua fría. • Utilice únicamente los paños de limpieza recomendados para la limpieza. No utilice paños y cepillos mecánicos, agresivos o que rayen, ni productos de limpieza agresivos.
  • Seite 33 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Asas fijas Asas desmontables Desmontar 1. Tirar del conector 2. tirar de la manivela hacia arriba No tirar directamente...

Inhaltsverzeichnis