Sicherheitsabsperrventil mit druckminderer (sav) (58 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Samson 3323
Seite 1
EB 8113/8114 Originalanleitung Ventil Typ 3323 · DIN- und ANSI-Ausführung zur Kombination mit Antrieben, z. B. mit elektropneumatischem An- trieb Typ 3372, pneumatischem Antrieb Typ 3371 oder elektrischen Antrieben Typ 5824, Typ 5827 und Typ 3374 Ausgabe November 2022...
Seite 2
Î Für die sichere und sachgerechte Anwendung diese EB vor Gebrauch sorgfältig lesen und für späteres Nachschlagen aufbewahren. Î Bei Fragen, die über den Inhalt dieser EB hinausgehen, After Sales Service von SAMSON kontaktieren (aftersalesservice@samsongroup.com). Gerätebezogene Dokumente, wie beispielsweise die Einbau- und Bedie- nungsanleitungen, stehen im Internet unter www.samsongroup.com >...
Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen 1 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Bestimmungsgemäße Verwendung Das SAMSON-Dreiwegeventil Typ 3323 ist in Kombination mit einem Antrieb, z. B. dem elektropneumatischen Antrieb Typ 3372, dem pneumatischen Antrieb Typ 3371 oder den elektrischen Antrieben Typ 5824, Typ 5827 und Typ 3374, für die Volumenstrom-, Druck- und Temperaturregelung von flüssigen, gasförmigen oder dampfförmigen Medien bestimmt.
Seite 6
Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in- formieren, z. B. anhand der u GESTIS-Stoffdatenbank. Je nach eingesetztem Medium und/ oder der jeweiligen Tätigkeit ist unter anderem folgende Schutzausrüstung erforderlich: − Schutzkleidung, Schutzhandschuhe, Atemschutz und Augenschutz beim Einsatz heißer, kalter, aggressiver und/oder ätzender Medien...
Seite 7
Grenzwerte für das Produkt nicht über- oder unterschritten werden. Das gilt auch für An- und Abfahrprozesse. An- und Abfahrprozesse sind Teil der Betreiberprozesse und als solche nicht Bestandteil der vorliegenden Einbau- und Bedienungsanleitungen. SAMSON kann zu diesen Prozessen keine Aussagen treffen, da die operativen Details (z. B. Differenzdrücke und Temperaturen) individuell unterschiedlich und nur dem Betreiber bekannt sind.
Seite 8
Stoffe der REACH-Verordnung stehen: Hinweise zur sicheren Verwendung des betroffenen Bauteils, vgl. u www.samsongroup.com > Über SAMSON > Material Compliance > REACH Falls ein Gerät einen Stoff enthält, der auf der Kandidatenliste besonders besorgniserre- gender Stoffe der REACH-Verordnung steht, kennzeichnet SAMSON diesen Sachverhalt im Lieferschein.
Seite 9
Stellventile, die mit Antrieben mit vorgespannten Antriebsfedern aussgestattet sind, ste- hen unter mechanischer Spannung. Diese Stellventile sind bei Kombination mit pneuma- tischen SAMSON-Antrieben erkennbar an den verlängerten Schrauben an der Unter- seite des Antriebs. Î Vor Arbeiten am Antrieb Kraft der Federvorspannung aufheben, vgl. zugehörige Antriebsdokumentation.
Seite 10
Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen WARNUNG Quetschgefahr durch bewegliche Teile! Das Stellventil enthält bewegliche Teile (Antriebs- und Kegelstange), die beim Hinein- greifen zu Quetschungen führen können. Î Im Betrieb nicht ins Joch greifen. Î Vor Arbeiten am Stellventil pneumatische Hilfsenergie und Stellsignal unterbrechen und verriegeln.
Seite 11
Zu fest angezogene Bauteile unterliegen übermäßigem Verschleiß. Zu leicht angezoge- ne Bauteile können Leckagen verursachen. Î Anzugsmomente einhalten, vgl. u AB 0100. Beschädigung des Ventils durch ungeeignete Werkzeuge! Für Arbeiten am Ventil werden bestimmte Werkzeuge benötigt. Î Nur von SAMSON zugelassene Werkzeuge verwenden, vgl. u AB 0100. EB 8113/8114...
Beschädigung des Ventils durch ungeeignete Schmiermittel! Der Werkstoff des Ventils erfordert bestimmte Schmiermittel. Ungeeignete Schmiermittel können die Oberfläche angreifen und beschädigen. Î Nur von SAMSON zugelassene Schmiermittel verwenden, vgl. u AB 0100. Verunreinigung des Mediums durch ungeeignete Schmiermittel und verunreinigte Werkzeuge und Bauteile! Î...
Das Bild 2-3 und die Tabelle der Beschrif- M: Mischventil · V: Verteilerventil tungspositionen zeigen eine allgemeine Übersicht aller Merkmale und möglichen Ausprägungen auf einem Ventil-Typenschild. Auf dem Typenschild des einzelnen Ventils sind nur die kennzeichnenden Positionen des Typs 3323 abgebildet. EB 8113/8114...
Daten des Geräts abgerufen 3: ST 3 · 1/PSA: ST 1 standard und sitzin- werden. Unter Angabe der Material-Num- tegriert für PSA-Ventil · mer können die von SAMSON konfigurier- AC-1/AC-2/AC-3/AC-5: Antikavitations- ten technischen Daten im ventil, Variante 1 bis 5 · Auslieferungszustand des Geräts abgerufen LK: Lochkegel ·...
Seite 15
Kennzeichnungen am Gerät Bild 2-4: Schild bei nachziehbarer Stopfbuchs- packung EB 8113/8114...
Aufbau und Wirkungsweise 3 Aufbau und Wirkungsweise der Antriebsstange verbunden und durch die federbelastete Stopfbuchspackung abgedich- Der Typ 3323 ist ein Dreiwegeventil, das je tet. nach Kegelanordnung entweder als Misch- Das Ventil wird in Pfeilrichtung durchströmt. oder Verteilventil arbeitet. In den Bei Mischventilen werden die zu mischenden Nennweiten DN 15 bis 25 bzw.
Antriebe des Antriebs eingetragen. In dieser EB wird die bevorzugte Kombinati- Bei Ausführungen mit entsprechendem An- on des Ventils mit folgenden SAMSON-An- trieb nimmt das Stellventil bei Ausfall der trieben beschrieben: pneumatischen Hilfsenergie oder der Versor- − elektrischer Antrieb Typ 5824 bzw.
Aufbau und Wirkungsweise Isolierung Geräuschemissionen Zur Reduktion des Durchgangs von Wärmee- SAMSON kann keine allgemeingültige Aus- nergie können Stellventile einisoliert werden. sage über die Geräuschentwicklung treffen. Hinweise im Kap. „Montage“ beachten. Die Geräuschemissionen sind abhängig von der Ausführung des Ventils, der Ausstattung...
Seite 21
Aufbau und Wirkungsweise Tabelle 3-1: Technische Daten · DIN-Ausführung Grauguss · Sphäroguss Werkstoff · EN-GJS- Stahlguss · 1.0619 Edelstahl 1.4408 GJL-250 400-18-LT Nennweite 15…100 15…100 15…50 65…100 15…50 65…100 Nenndruck 16 und 40 Sitz-Kegel-Dichtung metallisch dichtend Kennlinienform linear Stellverhältnis 30 : 1 bis DN 25 · 50 : 1 ab DN 40 Temperaturbereich –10…+220 °C mit Isolierteil...
Seite 22
Aufbau und Wirkungsweise Tabelle 3-3: Maße und Gewichte für Ventil Typ 3323 · DIN-Ausführung Ventil Maß a (mit Isolierteil) Gewicht Gewicht (mit Isolierteil) Tabelle 3-4: Maße und Gewichte für Ventil Typ 3323 · ANSI-Ausführung ½ ¾ 1½ 2½ Nennweite 7,25 7,25 7,25 8,75 10,0...
Seite 23
Aufbau und Wirkungsweise Maßbilder DN 15…50/NPS ½…2 DN 65…100/NPS 2½…4 Ausführung mit Isolierteil DN 15…50/NPS ½…2 DN 65…100/NPS 2½…4 EB 8113/8114...
Seite 24
Aufbau und Wirkungsweise Info Weitere Maße und Gewichte für Antriebe können den folgenden Typenblättern ent- nommen werden: u T 8313 für elektropneumatischen Antrieb Typ 3372 u T 8317 für pneumatischen Antrieb Typ 3371 u T 5824 für elektrischen Antrieb Typ 5824 u T 5827 für elektrischen Antrieb Typ 5827 u T 8331 für elektrischen Antrieb Typ 3374 EB 8113/8114...
Gefahr durch Herunterfallen schwebender am Gerät“. Lasten! 2. Lieferung auf Schäden durch Transport Î Nicht unter schwebenden Lasten aufhal- prüfen. Transportschäden an SAMSON ten. und Transportunternehmen (vgl. Liefer- Î Transportwege absichern. schein) melden. 3. Gewicht und Abmaße der zu transpor-...
Seite 26
Lieferung und innerbetrieblicher Transport WARNUNG HINWEIS Verletzungsgefahr durch Kippen des Beschädigung des Stellventils durch unsach- Stellventils! gemäße Befestigung der Anschlagmittel! Î Schwerpunkt des Stellventils beachten. Î Beim Anheben des Stellventils sicherstel- Î Stellventil gegen Umkippen und Verdre- len, dass die gesamte Last von den An- hen sichern.
Lieferung und innerbetrieblicher Transport 4.3.1 Ventil transportieren Bedingungen für das Heben − Als Tragmittel einen Haken mit Sicher- Das Stellventil kann mithilfe von Hebezeugen heitsverschluss verwenden (vgl. Bild 4-1), wie z. B. einem Kran oder Gabelstapler damit die Anschlagmittel beim Heben transportiert werden. und Transportieren nicht vom Haken rut- Î...
Info zu vermeiden, Elastomere nicht aufhän- SAMSON empfiehlt, bei längerer Lagerung gen oder knicken. das Stellventil und die Lagerbedingungen re- − SAMSON empfiehlt für Elastomere eine gelmäßig zu prüfen. Lagertemperatur von 15 °C (59 °F). − Elastomere getrennt von Schmiermitteln, Lagerbedingungen Chemikalien, Lösungen und Brennstoffen −...
Montage 5 Montage 5.1 Einbaubedingungen Die in diesem Kapitel beschriebenen Arbei- Bedienerebene ten dürfen nur durch Fachpersonal durchge- Die Bedienerebene für das Stellventil ist die führt werden, das der jeweiligen Aufgabe frontale Ansicht auf alle Bedienelemente des entsprechend qualifiziert ist. Tabelle 5-1: Ein- und Auslauflängen Durchfluss Einlauflänge...
Seite 30
Empfehlung. Bei signifikanter Unter- Info schreitung dieser von SAMSON empfohle- Auswahl und Umsetzung einer geeigneten nen Längen Rücksprache mit SAMSON hal- Abstützung oder Aufhängung des eingebau- ten. ten Stellventils sowie der Rohrleitung liegen Für eine einwandfreie Funktion des Stellven- in der Verantwortung des Anlagenbauers.
Seite 31
Montage FA: Antriebsstange ausfahrend Mischbetrieb – Temperaturrege- Verteilbetrieb – Durchflussrege- lung Q = konstant lung Q = 0 bis 100 % FE: Antriebsstange einfahrend Vorlauf Vorlauf Heizen mit Mischventil FA Kühlen mit Mischventil FE a) Einbau im Vorlauf Rücklauf b) Einbau im Rücklauf Rücklauf Vorlauf Heizen mit Mischventil FA...
Montage dass entstehende Abluft nach außen abge- Wird das Isolierteil mit einisoliert, verliert geben werden kann (Schutz vor Überdruck es seine Funktion! im Gerät). Des Weiteren ermöglichen Entlüf- tungen das Ansaugen von Luft (Schutz vor Folgende vorbereitende Schritte durchführen: Unterdruck im Gerät). Î...
Beschädigung des Stellventils durch unge- Traverse oder Säulenmontage (vgl. eignete Werkzeuge! Tabelle 5-2). Î Nur von SAMSON zugelassene Werk- Montage mit Traverse und Zentralmutter zeuge verwenden, vgl. u AB 0100. Bei der Montage mit Traverse (Form B, Bild 5-2) wird der Antrieb über eine Zentral- 5.3.1...
Seite 34
Montage Typ 3323-PP Typ 3323-IP Typ 3323-E1 Typ 3323-E3 Bild 5-2: Montage mit Traverse und Zentralmutter (Anbau nach Form B) Typ 3323-PP Typ 3323-IP Bild 5-3: Säulenmontage (Anbau nach Form C) Legende zu Bild 5-2 und Bild 5-3 Zentralmutter Traverse Säule Fixierblech EB 8113/8114...
Montage b) Elektrischer Antrieb 5.4 Montiertes Ventil prüfen Bei Kombination mit elektrischen Antrieben GEFAHR erfolgt der Anbau formschlüssig über Kupp- Berstgefahr bei unsachgemäßem Öffnen lung und Joch. von druckbeaufschlagten Geräten und Bau- teilen! 5.3.2 Ventil in die Rohrleitung Stellventile und Rohrleitungen sind Druckge- einbauen räte, die bei falscher Handhabung bersten können.
Montage Î Vor Arbeiten am Antrieb Kraft der Feder- WARNUNG WARNUNG vorspannung abbauen, vgl. zugehörige Quetschgefahr durch bewegliche Antriebs- Antriebsdokumentation. und Kegelstange! Î Im Betrieb nicht ins Joch greifen. Um die Funktion des Ventils vor der Inbe- Î Vor Arbeiten am Stellventil pneumatische triebnahme oder Wiederinbetriebnahme zu Hilfsenergie und Stellsignal unterbrechen testen, folgende Prüfungen durchführen:...
Montage 7. Falls erforderlich, undichte Stellen nach- − Maximal zulässigen Druck für Ventil und arbeiten und anschließend die Dicht- Anlage einhalten. heitsprüfung wiederholen. 5.4.2 Hubbewegung Die Hubbewegung der Antriebsstange muss linear sein und ohne ruckartige Bewegungen erfolgen. Î Nacheinander maximales und minimales Stellsignal einstellen, um die Endlagen des Ventils zu prüfen.
Inbetriebnahme 6 Inbetriebnahme WARNUNG WARNUNG Die in diesem Kapitel beschriebenen Arbei- Quetschgefahr durch bewegliche Antriebs- ten dürfen nur durch Fachpersonal durchge- und Kegelstange! führt werden, das der jeweiligen Aufgabe Î Im Betrieb nicht ins Joch greifen. entsprechend qualifiziert ist. Î Vor Arbeiten am Stellventil pneumatische Hilfsenergie und Stellsignal unterbrechen und verriegeln.
Seite 40
Inbetriebnahme − Die herrschenden Bedingungen im be- troffenen Anlagenteil entsprechen der Auslegung des Stellventils, vgl. Absatz „Bestimmungsgemäße Verwendung“ im Kap. „Sicherheitshinweise und Schutz- maßnahmen“. Inbetriebnahme/Wiederinbetriebnahme 1. Bei großen Differenzen zwischen Umge- bungs- und Mediumstemperatur oder wenn die Mediumseigenschaften es er- fordern, das Ventil vor Inbetriebnahme abkühlen oder aufwärmen.
Betrieb 7 Betrieb WARNUNG WARNUNG Sobald die Tätigkeiten zur Inbetriebnahme/ Quetschgefahr durch bewegliche Antriebs- Wiederinbetriebnahme (vgl. Kap. „Inbetrieb- und Kegelstange! nahme“) abgeschlossen sind, ist das Ventil Î Im Betrieb nicht ins Joch greifen. betriebsbereit. Î Vor Arbeiten am Stellventil pneumatische Hilfsenergie und Stellsignal unterbrechen und verriegeln.
Störungen Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Erhöhter Mediums- Zwischen Sitz und Ke- Anlagenteil absperren und Ventil durchspülen. durchfluss bei geschlos- gel haben sich Schmutz senem Ventil (innere Le- oder andere Fremdkör- ckage) per abgelagert. Ventilgarnitur ist ver- Sitz und Kegel austauschen austauschen (vgl. schlissen.
Instandhaltung 9 Instandhaltung WARNUNG Die in diesem Kapitel beschriebenen Arbei- Verbrennungsgefahr durch heiße oder kalte ten dürfen nur durch Fachpersonal durchge- Bauteile und Rohrleitung! führt werden, das der jeweiligen Aufgabe Ventilbauteile und Rohrleitung können im Be- entsprechend qualifiziert ist. trieb sehr heiß oder sehr kalt werden und bei Berührung zu Verbrennungen führen.
Seite 46
Î Nur von SAMSON zugelassene Schmier- Antriebsdokumentation. mittel verwenden, vgl. u AB 0100. Info WARNUNG WARNUNG Das Stellventil wurde von SAMSON vor Aus- Verletzungsgefahr durch Mediumsreste im lieferung geprüft. Ventil! − Durch Öffnen des Ventils verlieren be- Bei Arbeiten am Ventil können Mediumsreste stimmte von SAMSON bescheinigte Prüfer-...
Störungen Abhilfe schaffen zu können. Die Erstellung eines entsprechenden Prüfplans obliegt dem Anlagenbetreiber. SAMSON empfiehlt folgende Überprüfungen, die während des laufenden Betriebs durchge- führt werden können: Prüfung Maßnahme bei negativem Prüfergebnis Einprägungen oder Aufprägungen am Beschädigte, fehlende oder fehlerhafte Schilder oder Auf-...
Material und Werkzeug bereitle- stellt und verriegelt werden. gen. 2. Stellventil außer Betrieb nehmen, vgl. Tipp Kap. „Außerbetriebnahme“. SAMSON empfiehlt, das Ventil zu Instand- 3. Antrieb vom Ventil demontieren, vgl. zu- haltungsarbeiten aus der Rohrleitung auszu- gehörige Antriebsdokumentation. bauen, vgl. Kap. „Demontage“. Info Nach der Vorbereitung können folgende In-...
9. Flansch (34) mit Gehäusemuttern (52) befestigen. Gehäusemuttern schrittweise Info über Kreuz anziehen. Anzugsmomente Das Ventil Typ 3323 ist entweder mit einer beachten. Stopfbuchspackung der Form Standard oder 10. Gewindebuchse (131) mit einem geeig- der Form D ausgeführt. Die Packungen sind neten Schmiermittel bestreichen.
Instandhaltung b) Ventile ab DN 65/NPS 2½ Ventil- oberteil 1. Gewindebuchse (8) herausdrehen. Gewinde- buchse 2. Gehäusemuttern (14) schrittweise über 11 Feder Kreuz lösen. 12 Scheibe 3. Ventiloberteil (2) vorsichtig über die 15 Packung Kegelstange (36) vom Gehäuse (1) neh- 16 V-Ring- men.
Seite 54
Instandhaltung 8. Oberen Sitz (162) mit einem geeigneten Tipp Werkzeug herausschrauben. SAMSON empfiehlt, beim Austausch von 9. Kegel (17) entfernen. Sitz und Kegel auch die Flachdichtung und 10. Unteren Sitz (161) mit einem geeigneten die Stopfbuchspackung auszutauschen, vgl. Werkzeug herausschrauben.
Seite 55
Instandhaltung über Kreuz anziehen. Anzugsmomente beachten. 23. Gewindebuchse (131) mit einem geeig- neten Schmiermittel bestreichen. Gewin- debuchse einschrauben und festziehen. Anzugsmomente beachten. b) Ventile DN 32 und 50/NPS 3 und 4 Tipp Für die Montage der Distanzrohre (40, 41, 44) und Kegel (17) bietet sich als Hilfsmittel ein Rundstab oder eine lange Schraube an, mit dem die Bauteile in Position gehalten werden können.
Seite 56
Instandhaltung 7. Sämtliche Stopfbuchsteile mit geeignetem Werkzeug aus dem Packungsraum her- ausziehen. SAMSON empfiehlt, dabei die Stopfbuchspackung auszutauschen, vgl. Kap. 9.4.2. 8. Oberen Sitz (162) mit einem geeigneten Werkzeug herausschrauben. 9. Oberen und unteren Kegel (17) entfer- nen. 10. Unteren Sitz (161) mit einem geeigneten Werkzeug herausschrauben.
Seite 57
11. Neue Sitze (161, 162) am Gewinde und am Dichtkonus mit einem geeigneten 7. Sämtliche Stopfbuchsteile mit geeignetem Schmiermittel bestreichen. Werkzeug aus dem Packungsraum her- ausziehen. SAMSON empfiehlt, dabei 12. Unteren Kegel (17) in das Gehäuse (20) legen. EB 8113/8114 9-13...
Seite 58
Instandhaltung 13. Unteren Sitz (161) einschrauben. An- schieben. Korrekte Anordnung beachten, zugsmomente beachten. vgl. Bild 9-7. 14. Unteren Kegel (17) und Distanzrohre 24. Flansch (34) mit Gehäusemuttern (52) (41, 40, 44) mit einem geeigneten Werk- befestigen. Gehäusemuttern schrittweise zeug aufnehmen. über Kreuz anziehen. Anzugsmomente beachten.
Seite 59
7. Sämtliche Stopfbuchsteile mit geeignetem (75) vorsichtig von oben durch den obe- Werkzeug aus dem Packungsraum her- ren Kegel (5), das kurze Distanzrohr (76) ausziehen. SAMSON empfiehlt, dabei und den unteren Kegel (199) führen. die Stopfbuchspackung auszutauschen, 16. Unteres Distanzrohr (75) sowie Siche- vgl.
Seite 60
Instandhaltung sicherstellen, dass die Flachdichtung (17) ausziehen. SAMSON empfiehlt, dabei korrekt im Gehäuse liegt. die Stopfbuchspackung auszutauschen, vgl. Kap. 9.4.2. 21. Stopfbuchsteile mit einem geeigneten Werkzeug vorsichtig über die 8. Oberen Kegel (5) entfernen. Kegelstange in den Packungsraum ein- 9. Oberen Sitz (4) und unteren Sitz (141) schieben.
Seite 61
Instandhaltung 21. Kegelstange (36) im Bereich der Packung mit einem geeigneten Schmiermittel be- streichen. 22. Ventiloberteil (2) vorsichtig über die Kegelstange (36) und die Stiftschrauben (13) auf das Gehäuse (1) setzen. Dabei sicherstellen, dass die Flachdichtung (17) korrekt im Gehäuse liegt. 23.
Instandhaltung 9.5 Ersatzteile und Verbrauchs- güter bestellen Auskunft über Ersatzteile, Schmiermittel und Werkzeuge erteilen Ihre SAMSON-Vertre- tung und der After Sales Service von SAMSON. Ersatzteile Informationen zu Ersatzteilen stehen im „An- hang“ zur Verfügung. Schmiermittel Informationen zu geeigneten Schmiermitteln stehen in der Druckschrift u AB 0100 zur Verfügung.
Außerbetriebnahme 10 Außerbetriebnahme WARNUNG Die in diesem Kapitel beschriebenen Arbei- Gehörschäden und Taubheit durch hohe ten dürfen nur durch Fachpersonal durchge- Schallpegel! führt werden, das der jeweiligen Aufgabe Im Betrieb können je nach Anlagenbedin- entsprechend qualifiziert ist. gungen medienbedingte Geräuschentwick- lungen auftreten (z. B.
Seite 64
Außerbetriebnahme WARNUNG WARNUNG Verletzungsgefahr durch austretende Abluft an pneumatisch betriebenen Komponenten! Im Betrieb tritt im Zuge der Regelung bzw. beim Öffnen und Schließen des Ventils Ab- luft aus, z. B. am Antrieb. Î Bei Arbeiten in Stellventilnähe Augen- schutz tragen. WARNUNG WARNUNG Verletzungsgefahr durch Mediumsreste im Ventil!
Demontage 11 Demontage WARNUNG WARNUNG Die in diesem Kapitel beschriebenen Arbei- Verletzungsgefahr durch Mediumsreste im ten dürfen nur durch Fachpersonal durchge- Ventil! führt werden, das der jeweiligen Aufgabe Bei Arbeiten am Ventil können Mediumsreste entsprechend qualifiziert ist. austreten und abhängig von den Mediumsei- genschaften zu Verletzungen (z. B.
4. Die Ware an die auf dem RMA-Schein Î Für Instandsetzungs- und Reparaturar- angegebene Lieferadresse senden. beiten After Sales Service von SAMSON kontaktieren. Info Weitere Informationen für die Einsendung 12.1 Geräte an SAMSON von Geräten bzw. Retouren-Abwicklung sind senden auf u www.samsongroup.com >...
Vorschriften beachten. Î Alte Bauteile, Schmiermittel und Gefahr- stoffe nicht dem Hausmüll zuführen. Info Auf Anfrage stellt SAMSON einen Recy- clingpass nach PAS 1049 für das Gerät zur Verfügung. Bitte wenden Sie sich unter An- gabe Ihrer Firmenanschrift an aftersalesservice@samsongroup.com.
− Partly Completed Machinery, vgl. Seite 14-12 Die abgedruckten Zertifikate entsprechen dem Stand bei Drucklegung. Die jeweils ak- tuellsten Zertifikate liegen im Internet unter dem Produkt ab: u www.samsongroup.com > Produkte & Anwendungen > Produktselek- tor > Ventile und Armaturen > 3323 EB 8113/8114 14-1...
Seite 72
Modul A/Module A SAMSON erklärt in alleiniger Verantwortung für folgende Produkte:/For the following products, SAMSON hereby declares under its sole responsibility: Geräte/Devices Bauart/Series Typ/Type Ausführung/Version DIN, Gehäuse GG, DN 65-125, Gehäuse GGG, DN 50-80, Fluide G2, L1, L2 Durchgangsventil/Globe valve...
Seite 74
DC014 Module A / Modul A 2022-05 Par la présente, SAMSON REGULATION SAS déclare sous sa seule responsabilité pour les produits suivants : For the following products, SAMSON REGULATION SAS hereby declares under its sole responsibility: Appareils / Exécution / Matériel du corps / body...
Seite 75
Modul A Normes techniques appliquées / Technical standards applied : DIN EN 12516-2, DIN EN 12516-3, ASME B16.34, DIN-EN 60534-4, DIN-EN 1092-1 Fabricant / manufacturer : Samson Régulation SAS, 1, rue Jean Corona, FR-69120 VAULX-EN-VELIN Vaulx-en-Velin, le 23/05/22 Bruno Soulas Joséphine Signoles-Fontaine...
Seite 76
Module H / Modul H, N°/ Nr CE-0062-PED-H-SAM 001-20-FRA-rev-A 2022-05 Par la présente, SAMSON REGULATION SAS déclare sous sa seule responsabilité pour les produits suivants : For the following products, SAMSON REGULATION SAS hereby declares under its sole responsibility: Appareils / Exécution /...
Seite 77
The manufacturer’s quality management system is monitored by the following notified body: Bureau Veritas Services SAS N°/Nr 0062, 8 Cours du Triangle, 92800 PUTEAUX - LA DEFENSE Fabricant / manufacturer : Samson Régulation SAS, 1, rue Jean Corona, FR-69120 VAULX-EN-VELIN Vaulx-en-Velin, le 23/05/22 Bruno Soulas Joséphine Signoles-Fontaine...
Seite 81
Machinery components can be mounted onto the above specified final ma- chinery if they comply with the specifications and properties defined by SAMSON Manual H 02 “Ap- propriate Machinery Components for SAMSON Pneumatic Control Valves with a Declaration of Con- formity of Final Machinery”.
Seite 82
For the following product: Type 3323 Pneumatic Control Valve We certify that the Type 3323 Pneumatic Control Valves are partly completed machinery as defined in the in Directive 2008 No. 1597 Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 and that the safety requirements stip- ulated in Annex I, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4 and 1.3.7 are observed.
Anhang 15 Anhang 15.1 Anzugsmomente, Schmiermittel und Werkzeuge Vgl. u AB 0100 für Werkzeuge, Anzugsmomente und Schmiermittel 15.2 Ersatzteile DN 15 bis 50/NPS ½ bis 2 DN 65 bis 100/NPS 2½ bis 4 Kegelstange Gehäuse Führungsbuchse Ventiloberteil/Isolierteil Kegel Sitz (oben) Gehäuse Kegel (oben) Typenschild Führungsbuchse Ventiloberteil/Isolierteil Gewindebuchse (Packungsmutter) Flansch Feder...
Seite 84
Anhang DN 15…50/NPS ½…2 15-2 EB 8113/8114...
Seite 85
Anhang DN 65…100/NPS 2½…4 EB 8113/8114 15-3...
SAMSON Controls Ltd Adressen der SAMSON AG und deren Perrywood Business Park Tochtergesellschaften Honeycrock Lane Redhill, Surrey RH1 5JQ Die Adressen der SAMSON AG und deren Tochtergesellschaften sowie von Vertretungen Telefon: +44 1737 766391 und Servicestellen stehen im Internet unter E-Mail: sales-uk@samsongroup.com www.samsongroup.com oder in einem Website: uk.samsongroup.com...
Seite 88
EB 8113/8114 SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Weismüllerstraße 3 · 60314 Frankfurt am Main Telefon: +49 69 4009-0 · Telefax: +49 69 4009-1507 E-Mail: samson@samsongroup.com · Internet: www.samsongroup.com...