Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach Compact 8t Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Compact 8t:
Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Device Description
  • Scope of Delivery
  • Proper Use
  • General Safety Instructions
  • Additional Safety Instructions
  • Technical Data
  • Unpacking
  • Layout
  • Before Commissioning
  • Operation
  • Folding the Swivel Table (11) In/Out (Fig. 1, 13) M Attention
  • Maintenance and Repairs
  • Storage
  • Transport
  • Electrical Connection
  • Disposal and Recycling
  • Troubleshooting
  • Explication des Symboles Sur L'appareil
  • Introduction
  • Description de L'appareil
  • Fournitures
  • Utilisation Conforme
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Consignes de Sécurité Supplémentaires
  • Caractéristiques Techniques
  • Déballage
  • Assemblage
  • Avant la Mise en Service
  • Vérification du Sens de Rotation du Moteur
  • Commande
  • Maintenance et Réparation
  • Stockage
  • Transport
  • Raccordement Électrique
  • Élimination et Recyclage
  • Dépannage
  • Cause Possible
  • Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio
  • Introduzione
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Contenuto Della Fornitura
  • Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso
  • Indicazioni DI Sicurezza Generali
  • Ulteriori Indicazioni DI Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Disimballaggio
  • Struttura
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Funzionamento
  • Manutenzione E Riparazione
  • Stoccaggio
  • Trasporto
  • Allacciamento Elettrico
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Risoluzione Dei Guasti
  • Inleiding
  • Apparaatbeschrijving
  • Inhoud Van de Levering
  • Beoogd Gebruik
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Aanvullende Veiligheidsvoorschriften
  • Technische Gegevens
  • Uitpakken
  • Montage
  • Voor de Ingebruikname
  • Bediening
  • Onderhoud en Reparatie
  • Opslag
  • Transport
  • Elektrische Aansluiting
  • Afvalverwerking en Hergebruik
  • Verhelpen Van Storingen
  • Introducción
  • Descripción del Aparato
  • Volumen de Suministro
  • Uso Previsto
  • Indicaciones Generales de Seguridad
  • Indicaciones de Seguridad Adicionales
  • Datos Técnicos
  • Desembalaje
  • Montaje
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Manejo
  • Mantenimiento y Reparación
  • Almacenamiento
  • Transporte
  • Conexión Eléctrica
  • Eliminación y Reciclaje
  • Solución de Averías
  • Causa Posible
  • Introdução
  • Descrição Do Aparelho
  • Âmbito de Fornecimento
  • Utilização Correta
  • Indicações de Segurança Gerais
  • Indicações de Segurança Adicionais
  • Dados Técnicos
  • Desembalar
  • Estrutura
  • Antes da Colocação Em Funcionamento
  • Operação
  • Manutenção E Reparação
  • Armazenamento
  • Transporte
  • Ligação Elétrica
  • Eliminação E Reciclagem
  • Resolução de Problemas
  • Vysvětlení Symbolů Na Přístroji
  • Úvod
  • Popis Přístroje
  • Rozsah Dodávky
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • DoplňujíCí Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Rozbalení
  • Konstrukce
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Obsluha
  • Údržba a Oprava
  • Skladování
  • Přeprava
  • Elektrické Připojení
  • Likvidace a Recyklace
  • Odstraňování Poruch
  • Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji
  • Úvod
  • Popis Prístroja
  • Rozsah Dodávky
  • Použitie V Súlade S UrčeníM
  • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
  • Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia
  • Technické Údaje
  • Vybalenie
  • Zostavenie
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Obsluha
  • Údržba a Oprava
  • Skladovanie
  • Preprava
  • Elektrická Prípojka
  • Likvidácia a Opätovné Zhodnotenie
  • Odstraňovanie Porúch
  • Bevezetés
  • A Készülék Leírása
  • Szállított Elemek
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • További Biztonsági Utasítások
  • Műszaki Adatok
  • Kicsomagolás
  • Felépítés
  • Üzembe Helyezés Előtt
  • Kezelés
  • Karbantartás És Javítás
  • Tárolás
  • Szállítás
  • Elektromos Csatlakoztatás
  • Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás
  • Hibaelhárítás
  • Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu
  • Wprowadzenie
  • Opis Urządzenia
  • Zakres Dostawy
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Rozpakowanie
  • Budowa
  • Przed Uruchomieniem
  • Obsługa
  • Konserwacja I Naprawa
  • Przechowywanie
  • Transport
  • Przyłącze Elektryczne
  • Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie
  • Pomoc Dotycząca Usterek
  • Objašnjenje Simbola Na Uređaju
  • Uvod
  • Opis Uređaja
  • Opseg Isporuke
  • Namjenska Uporaba
  • Opće Sigurnosne Napomene
  • Dodatne Sigurnosne Napomene
  • Tehnički Podatci
  • Raspakiravanje
  • Montaža
  • Prije Stavljanja U Pogon
  • Rukovanje
  • Održavanje I Popravak
  • Skladištenje
  • Transport
  • Priključivanje Na Električnu Mrežu
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • Otklanjanje Neispravnosti
  • Razlaga Simbolov Na Napravi
  • Uvod
  • Opis Naprave
  • Obseg Dostave
  • Namenska Uporaba
  • Splošni Varnostni Napotki
  • Dodatni Varnostni Napotki
  • Tehnični Podatki
  • Razpakiranje
  • Sestava
  • Pred Zagonom
  • Uporaba
  • Vzdrževanje in Popravila
  • Skladiščenje
  • Prevoz
  • Električni Priključek
  • Odlaganje Med Odpadke in Reciklaža
  • Pomoč Pri Motnjah
  • Sissejuhatus
  • Seadme Kirjeldus
  • Tarnekomplekt
  • Sihtotstarbekohane Kasutus
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Täiendavad Ohutusjuhised
  • Tehnilised Andmed
  • Lahtipakkimine
  • Ülespanemine
  • Enne Käikuvõtmist
  • Käsitsemine
  • Hooldus Ja Remont
  • Ladustamine
  • Transportimine
  • Elektriühendus
  • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
  • Rikete Kõrvaldamine
  • Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas
  • Įvadas
  • Įrenginio Aprašymas
  • Komplektacija
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Bendrieji Saugos Nurodymai
  • Papildomi Saugos Nurodymai
  • Techniniai Duomenys
  • Išpakavimas
  • Surinkimas
  • Prieš Pradedant Eksploatuoti
  • Valdymas
  • Techninė PriežIūra Ir Remontas
  • Laikymas
  • Transportavimas
  • Elektros Prijungimas
  • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
  • Sutrikimų Šalinimas
  • Ievads
  • Ierīces Apraksts
  • Piegādes Komplekts
  • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
  • Vispārīgie Drošības NorāDījumi
  • Papildu Drošības NorāDījumi
  • Tehniskie Raksturlielumi
  • Izpakošana
  • Uzbūve
  • Pirms Lietošanas Sākšanas
  • Apkalpošana
  • Apkope un Remonts
  • Glabāšana
  • Transportēšana
  • Pieslēgšana Elektrotīklam
  • Utilizēšana un Atkārtota Izmantošana
  • Traucējumu Novēršana
  • Förklaring Av Symbolerna På Apparaten
  • Inledning
  • Apparatbeskrivning
  • Leveransomfång
  • Avsedd Användning
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Ytterligare Säkerhetsanvisningar
  • Tekniska Specifikationer
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5905419901, 5905419902
AusgabeNr.
5905419901_0006
Rev.Nr.
08/12/2022
Compact 8t
Holzspalter
DE
Originalbedienungsanleitung
Log splitter
GB
Translation of original instruction manual
Fendeur de bûches
FR
Traduction des instructions d'origine
Spaccalegna
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Houtsplijter
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Cortador de madera
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Fendedeira
PT
Tradução do manual de operação original
Štípač dřeva
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Štiepačka dreva
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Fahasító
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
103
122
140
157
174
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Łuparka klinowa do drewna
PL
12
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Cjepač drva
HR
32
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Cepilnik drv
SI
49
Prevod originalnih navodil za uporabo
Puulõhkuja
EE
67
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Medienos skaldytuvas
LT
85
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Malkas skaldītājs
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Vedklyv
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Halkaisukone
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Træspalter
DK
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
192
211
228
245
262
279
296
313
330
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach Compact 8t

  • Seite 1 Art.Nr. 5905419901, 5905419902 AusgabeNr. 5905419901_0006 Rev.Nr. 08/12/2022 Compact 8t Holzspalter Łuparka klinowa do drewna Originalbedienungsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Log splitter Cjepač drva Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Fendeur de bûches Cepilnik drv Traduction des instructions d’origine...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 D C B www.scheppach.com...
  • Seite 6 14 14a www.scheppach.com...
  • Seite 7 Max. Min. www.scheppach.com...
  • Seite 8 www.scheppach.com...
  • Seite 9 www.scheppach.com...
  • Seite 10 www.scheppach.com...
  • Seite 11 www.scheppach.com...
  • Seite 12: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Hochspannung, Lebensgefahr! Nur der Bediener darf im Arbeitsbereich der Maschine Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in stehen. Unbeteiligte Personen Ordnung! Unordnung kann Unfälle sowie Haus- und Nutztiere aus zur Folge haben! dem Gefahrenbereich (5 m Mindestabstand) fern halten. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Umdrehungen lösen. Vor Transport Gebrauchsanweisung aufmerksam schließen. lesen. In dieser Bedienungsanweisung Entfernen Sie verklemmte Stämme haben wir Stellen, die Ihre m Achtung! nicht mit Ihren Händen. Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Inhaltsverzeichnis

    Aufbau ........................ 20 Vor Inbetriebnahme ................... 21 Bedienung ......................24 Wartung und Reparatur ..................25 Lagerung ......................27 Transport ......................27 Elektrischer Anschluss ..................27 Entsorgung und Wiederverwertung ..............28 Störungsabhilfe ....................29 Konformitätserklärung ..................351 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 16: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Die Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dür- • Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und fen nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheits- werden. technischen Regeln müssen beachtet werden. • Netzanschlussleitungen überprüfen. Keine fehler- haften Anschlussleitungen verwenden. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Arbeitsplatzsicherheit

    Schlag, wenn Ihr Körper geerdet m Warnung! ist. Vor sämtlichen Wartungsarbeiten den Netzstecker zie- • Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. hen. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät er- höht das Risiko eines elektrischen Schlages. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situatio- Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. • Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau- nen besser kontrollieren. ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- ger und sind leichter zu führen. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Technische Daten • Niemals bei eingeschalteter Maschine die Hände auf sich bewegende Teile der Maschine legen. • Spalten Sie nur Holz mit einer maximalen Länge von Compact 8t 107 cm. Maße T/B/H mm 850/900/990 Schwenktischhöhe mm m Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt wäh- rend des Betriebs ein elektromagnetisches Feld.
  • Seite 20: Auspacken

    • Die Geräuschemissionen können während der tat- wir die Montage durch mindestens zwei Personen. sächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwen- det wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21: Transporträder (8) Montieren (Abb. 4, 4A)

    Schlossschraube und drehen Sie die Sicherungs- HINWEIS! mutter zwei Umdrehungen auf (nicht festziehen). Produktbeschädigung Wiederholen Sie den Vorgang mit der unteren Wird das Produkt ohne oder mit zu wenig Hydrauliköl Schlossschraube. betrieben, kann dies zu Schäden an der Hydraulikpum- pe führen. www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22 Wenn der Ölfüllstand zu gering ist, gehen Sie wie automat auslösen kann. unter Abschnitt 12.6 beschrieben vor. • Der Netzanschluss wird mit 16A träge abgesichert. Schrauben Sie die Entlüftungsschraube (23) an- • Der „FI-Schutzschalter“ muss mit 30mA abgesi- schließend wieder ein. chert werden. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23: Funktionsprüfung

    Achtung! Die Spaltsäule darf nicht trockenlaufen. Die Spaltsäule (1) des Holzspalters ist vor Inbetrieb- nahme großzügig einzufetten. Dieser Vorgang muss alle 5 Betriebsstunden wiederholt werden. Die Spaltsäule (1) muss sich in der oberen Position befinden. www.scheppach.com DE | 23...
  • Seite 24: Bedienung

    Spaltgut gespalten ist. ten des Motors (18) nicht unkontrolliert nach oben Wenn das Spaltgut beim ersten Spalthub nicht fährt. vollständig gespalten wurde, gehen Sie wie unter Schalten Sie den Motor (18) ein (siehe Abschnitt Abschnitt 11.4 vor. 10.5). 24 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 25: Wartung Und Reparatur

    Lassen Sie einen Bedienhebel (12) los. Schalten Sie den Motor (18) ab (siehe Abschnitt Sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen müs- 10.4) und ziehen Sie den Netz stecker. sen nach abgeschlossenen Reparatur- und Wartungs- arbeiten sofort wieder montiert werden. www.scheppach.com DE | 25...
  • Seite 26 480 ml. Füllen Sie das Öl vorsichtig bis zur brauchsmaterialien benötigt werden. Unterkante des Einfüllstutzens ein. Verschleißteile*: Spaltkeil, Spaltkeil-/Spaltholmführun- Wischen Sie den Ölmessstab (24) mit einem sau- gen, Hydrauliköl beren, fusselfreien Tuch ab. * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 26 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 27: Lagerung

    Seiten an der obe- beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht ren Halterung (5a) der Schutzbügel (5). zulässig ist. Heben Sie das Gerät vorsichtig an. • Das Produkt kann bei ungünstigen Netzverhältnis- sen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. www.scheppach.com DE | 27...
  • Seite 28: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Ländern der Europäischen Union installiert und ver- umweltgerecht entsorgen. kauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. 28 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 29: Störungsabhilfe

    System während Betrieb. Umdrehungen lösen. Entlüftungsschraube (23) vor Entlüftungsschraube (23) vor Transport fest Ölaustritt an Spaltsäule (1) Transport nicht angezogen. anziehen. oder an anderen Stellen. Ölablassschraube (25) locker. Ölablassschraube (25) fest anziehen. Ölventil und/oder Dichtungen defekt. Händler kontaktieren. www.scheppach.com DE | 29...
  • Seite 30: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 30 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 31 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 347 www.scheppach.com...
  • Seite 348 www.scheppach.com...
  • Seite 349 230 V 400 V HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM www.scheppach.com...
  • Seite 350 www.scheppach.com...
  • Seite 351: Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 352: Prohlášení O Shodě

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 353: Vastavusdeklaratsioon

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Seite 354 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 355 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 356 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

59054199015905419902

Inhaltsverzeichnis