Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5905209901 / 5805201984 / 5805201986 /
5905209904 / 5905209905 / 59052099977 /
5905209952
AusgabeNr.
5905209901_0505
Rev.Nr.
27/05/2025
HL400
HL460
HL470
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Holzspalter
DE
Originalbetriebsanleitung
Log splitter
GB
Translation of original instruction manual
Машина за цепене на дърва
BG
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Σχίστης ξύλου
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Maşină de despicat lemne
RO
Traducere din manualul de exploatare original
Mašina za cepanje drva
RS
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Odun yarıcı
TR
Orijinal kullanım talimatı çevirisi
Made in P.R.C.
9
22
32
43
55
66
76

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HL400

  • Seite 1 5905209901 / 5805201984 / 5805201986 / 5905209904 / 5905209905 / 59052099977 / 5905209952 AusgabeNr. 5905209901_0505 Rev.Nr. 27/05/2025 Made in P.R.C. HL400 HL460 HL470 Holzspalter Originalbetriebsanleitung Log splitter Translation of original instruction manual Машина за цепене на дърва Превод на оригиналното ръководство за...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 M6 × 12 × 1 M6 × 12 × 1 M6 × 12 × 1 M6 × 12 × 1 M6 × 12 × 1 M6 × 12 × 2 M6 × 20 × 19 M6 × 20 × 1 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7 www.scheppach.com...
  • Seite 8 www.scheppach.com...
  • Seite 9 Boden abzulassen oder mit Abfall zu vermischen. Gerät nicht bei Nässe verwenden! Das Produkt entspricht den Vor Nässe schützen! geltenden serbischen Richtlinien. Achtung! Vor Reparatur-, Wartungs- und Reinigungs- arbeiten Motor abstellen und Netzstecker ziehen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Auspacken ......................14 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................14 Inbetriebnahme ....................15 Elektrischer Anschluss ..................16 Reinigung ......................17 Transport ......................17 Lagerung ......................17 Wartung ......................17 Entsorgung und Wiederverwertung ..............18 Störungsabhilfe ....................19 Konformitätserklärung ..................87 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 12 Elektroinstallation dürfen nur von Fachkräf- trägt allein der Benutzer. ten aus geführt werden. • Arbeitsbereich sauber und frei von Hindernissen • Sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen halten. müs sen nach abgeschlossenen Reparatur- und Wartungsarbeiten sofort wieder montiert werden. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Halterung oder Führung. Einschaltdauer beträgt 25% der Spieldauer. • Gefährdung der Gesundheit durch Strom bei Ver- wendung nicht ordnungsgemäßer Elektro-An- schlussleitungen. • Bevor Sie Einstell- oder Wartungsarbeiten vornehmen, lassen Sie die Starttaste los und ziehen den Netzstecker. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Schraube und die Standfußhalterung, ziehen Sie die Schraube leicht an. Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite. Richten Sie beide Tische zueinander aus und fixieren Sie diese mit den Kreuzschlitzschrauben und Muttern (e). 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Die Hydraulikanlage ist ein geschlossenes System mit der loslassen. Öltank, Ölpumpe und Steuerventil. Überprüfen Sie den Ölstand regelmäßig vor jeder Inbetriebnahme. Zu nied- Die Druckplatte bleibt nun an der gewählten Position riger Ölstand kann die Ölpumpe beschädigen. stehen. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 • Der Netzanschluss wird mit maximal 16 A abgesi- ter oder Türspalten geführt werden. chert. • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung der Anschlussleitung. • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlussleitung. • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteckdose. • Risse durch Alterung der Isolation. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 • Gleitschienen mit Fett schmieren. brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Spaltkeil, Hydrauliköl, Spaltholmfüh- Ölstand regelmäßig kontrollieren. rungen Zu niedriger Ölstand beschädigt die Ölpumpe. Hydraulikanschlüsse und Verschraubungen regelmä- * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! ßig auf Dichtheit prüfen – evtl. nachziehen. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Sie ohne vorherigen Erwerb eines Neu- gerätes vom Hersteller kostenfrei bei diesem ab- geben oder einer anderen autorisierten Sammel- stelle in Ihrer Nähe zuführen. - Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen der Hersteller und Vertreiber erfahren Sie beim jeweiligen Kundenservice. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Entlüfterschraube vor Gebrauch einige System während Betrieb Umdrehungen lösen Entlüfterschraube vor Transport Ölaustritt am Entlüfterschraube vor Transport fest anziehen nicht angezogen Zylinder oder an anderen Stellen Ölablassschraube locker Ölablassschraube fest anziehen Ölventil und/oder Dichtungen defekt Händler anrufen www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 22 The product complies with the Do not use the unit in wet conditions applicable Serbian directives. Caution! Switch off the engine before repair, maintenance and cleaning. Unplug the mains plug. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 Attachment / Before starting the equipment ............. 27 Initial operation ....................28 Electrical connection ..................29 Cleaning ......................29 Transport ......................29 Storage ......................29 Maintenance ...................... 30 Disposal and recycling ..................30 Troubleshooting ....................31 Declaration of conformity .................. 87 www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the ma- Manufacturer: chine and who are informed about the associated dan- Scheppach GmbH gers. The minimum age requirement must be complied Günzburger Straße 69 with.
  • Seite 25 • When leaving the work place, switch off the machine start-up. and disconnect the plug from the power supply. • Operate only in areas with a maximum altitude of • Removing or working without guards is prohib- 1000 m above sea level. ited. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 • Use the tools recommended in this manual to obtain force of up to 4 tons. In the basic setting, hydraulic the best results from your machine. splitters are set at the factory to an approx. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 9.2 Installing the protective guard (L) for the first time! (enclosed accessories bag b) (fig. 4 + 5) Fit the protective guard (L) to the trunk guide plate (5) and use the enclosed cylindrical screws and nuts to affix it. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 – left hand controls the control wedge woods until the log is completely freed. lever (12) while right hand controls the push button switch (6). Simultaneously push button switch (6) to start the splitting action. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 The porarily. optimum storage temperature is between 5 and 30˚C. Cover the electrical tool in order to protect it from dust and moisture. Store the operating manual with the electrical tool. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 • Waste electrical and electronic equipment can be Connections and repairs of electrical equipment may handed in free of charge at the following places: only be carried out by an electrician. - Public disposal or collection points (e.g. municipal works yards) 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 Tighten bleed screw up before moving the log cylinder ram or from before moving the log splitter splitter other points Oil drain screw loose Tighten the oil drain screw firmly Hydraulic control valve Contact your dealer assembly and/or seal(s) worn www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 отработено масло в почвата или смесването му с отпадъци. Не използвайте уреда при Продуктът отговаря на прило- мокро време! Пазете от влага! жимите сръбски директиви. Внимание! Преди работи по ремонт, поддръжка и почистване изключете двигателя и изтеглете мрежовия щепсел. 32 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 33 Пуск в експлоатация ..................38 Електрическо свързване ................39 Почистване ....................... 40 Транспортиране ....................40 Съхранение ...................... 40 Поддръжка ....................... 40 Изхвърляне и рециклиране ................41 Отстраняване на неизправности ..............42 Декларация за съответствие ................. 87 www.scheppach.com BG | 33...
  • Seite 34 С уреда могат да работят само лица, които са инструктирани относно употребата на уреда и са Производител: запознати със свързаните с това опасности. Изис- Scheppach GmbH кваната минимална възраст трябва да се спазва. Günzburger Straße 69 Освен съдържащите се в това ръководство за екс- D-89335 Ichenhausen, Германия...
  • Seite 35 нални принадлежности и оригинални инстру- • Децата не бива да работят с уреда. менти от производителя. • По време на работа носете работни ръкавици и предпазни обувки, защитни очила, плътно прилеп- ващо работно облекло и защита за слуха (ЛПС). www.scheppach.com BG | 35...
  • Seite 36 наранявания, препоръчваме на лица с медицин- ски импланти да се консултират със своя лекар и Режим на работа S3 25% с производителя на медицинския имплант, преди Разцепваща сила макс. 4 t електрическият инструмент да бъде използван. Ход на цилиндъра 290 mm 36 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 37 шайба, който се намира на държача на коле- масло. Освен това производствените отклонения лото. и грешките в поддръжката могат да повлияят на Закрепете другия край на подпората с винта с постижимото ниво на налягане. кръстообразен шлиц и гайката на предпазната ламарина. (3) www.scheppach.com BG | 37...
  • Seite 38 Преди транспортиране на уреда винтът задължи- Фиксирайте защитните устройства (E + F) за- телно трябва да се затегне, за да се избегне теч едно, използвайки за целта винтове с кръсто- на масло. образен шлиц, затегателни скоби и гайки. 38 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 39 Редовно проверявайте за повреди свързващите Съществува опасност някоя от частите да започне електрически проводници. Внимавайте за това, да се ускорява неконтролируемо. Голяма опасност при проверката свързващият проводник да не е от нараняване! свързан към електрическата мрежа. www.scheppach.com BG | 39...
  • Seite 40 мрежовия щепсел. Проверявайте редовно хидравличните връзки и винтови съединения за херметичност – при нужда Препоръчваме да почиствате уреда веднага след притягайте. всяка употреба. Кога маслото трябва да се смени? Маслото се сменя след 150 работни часа. 40 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 41 - Магазини за продажба на електронни уреди ване или на естествено износване, респ. следните (физически и онлайн), при условие че търго- части са необходими като консумативи. вците са длъжни да ги вземат обратно или предлагат това вземане доброволно. www.scheppach.com BG | 41...
  • Seite 42 Теч на масло от затегната преди транспортиране пробката за обезвъздушаване цилиндъра или Пробката за източване на маслото други места Затегнете пробката за източване на масло е хлабава Дефектен вентил за масло и/или Свържете се с търговеца уплътнения 42 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 43 Το προϊόν συμμορφώνεται με τις υγρές συνθήκες! Προστατεύετε το ισχύουσες σερβικές κανονιστικές προϊόν από υγρασία! Οδηγίες. Προσοχή! Πριν από κάθε εργασία επισκευής, συντήρησης και καθαρισμού, σβήνετε τον κινητήρα και αποσυνδέετε το φις ρευματοληψίας από την πρίζα. www.scheppach.com GR | 43...
  • Seite 44 Δομή / Πριν από τη θέση σε λειτουργία ............48 Θέση σε λειτουργία .................... 49 Ηλεκτρική σύνδεση .................... 50 Καθαρισμός ....................... 51 Μεταφορά ......................51 Αποθήκευση ...................... 51 Συντήρηση ......................51 Απόρριψη και ανακύκλωση ................52 Αντιμετώπιση προβλημάτων ................54 Δήλωση συμμόρφωσης ..................87 44 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 45 Στη συσκευή επιτρέπεται να εργάζονται μόνο άτομα που έχουν ενημερωθεί για τη χρήση της συσκευής και Κατασκευαστής: γνωρίζουν τους κινδύνους που σχετίζονται με αυτή. Scheppach GmbH Πρέπει να τηρείται η απαιτούμενη ελάχιστη ηλικία. Günzburger Straße 69 Εκτός από τις υποδείξεις ασφαλείας που αναφέρονται...
  • Seite 46 • Κάθε άλλη χρήση θεωρείται ως μη προβλεπόμενη. σμού για τα δάχτυλα και τα χέρια από το εργαλείο Για ζημιές που προκύπτουν από τέτοια χρήση δεν σχισίματος. ευθύνεται ο κατασκευαστής. Τον σχετικό κίνδυνο αναλαμβάνει αποκλειστικά ο χρήστης. 46 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 47 άτομα με ιατρικά εμφυτεύματα να συμβουλεύονται το Κατανάλωση ισχύος P1 1500 W γιατρό τους και τον κατασκευαστή του ιατρικού εμφυ- Ισχύς εξόδου P2 1100 W τεύματος, πριν το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου. Τρόπος λειτουργίας S3 25% Δύναμη σχισίματος μέγ. 4 t www.scheppach.com GR | 47...
  • Seite 48 πίεση αέρα και η υγρασία, επηρεάζουν το ιξώδες του καθοδήγησης κούτσουρων (5) και στερεώστε το υδραυλικού λαδιού. Επιπλέον, το επίπεδο πίεσης που με τις παρεχόμενες βίδες κυλινδρικής κεφαλής και επιτυγχάνεται μπορεί να επηρεαστεί από κατασκευα- τα παξιμάδια. στικές ανοχές και σφάλματα συντήρησης. 48 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 49 μοχλού χειρισμού (11) και στερεώστε την με μια ώστε να είναι εξασφαλισμένη η κυκλοφορία αέρα μέσα σταυρόβιδα και παξιμάδι. στο ρεζερβουάρ λαδιού. Αν παραμείνει σφιγμένη κατά την εργασία, η υδραυλική κίνηση οδηγεί σε υπερπίεση η οποία μπορεί να προξενήσει ζημιά στο μηχάνημά σας! www.scheppach.com GR | 49...
  • Seite 50 παθαίνει μεγάλη ζημιά αν μια διαδικασία σχισίματος δεν λαμβάνει χώρα με όλη την κόψη αλλά μόνο με το Καλώδια ηλεκτρικής σύνδεσης με τέτοιες ζημιές δεν επάνω μέρος. επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν και λόγω των ζημιών στη μόνωση αποτελούν κίνδυνο για τη ζωή. 50 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 51 Η πολύ χαμηλή στάθμη λαδιού προξενεί ζημιά στην φις ρευματοληψίας από την πρίζα. αντλία λαδιού. Ελέγχετε τακτικά τις υδραυλικές συνδέσεις και τις βι- Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή άμεσα μετά από δωτές συνδέσεις για στεγανότητα – σφίγγετε συμπλη- κάθε χρήση. ρωματικά αν χρειάζεται. www.scheppach.com GR | 51...
  • Seite 52 στοιχεία: • Τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλι- • Τύπος ρεύματος του κινητήρα σμού μπορούν να παραδίδονται χωρίς χρέωση στις • Στοιχεία της πινακίδας τύπου του μηχανήματος εξής θέσεις: • Στοιχεία της πινακίδας τύπου του κινητήρα 52 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 53 • Το καύσιμο και το λάδι κινητήρα δεν πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα ή στην αποχέτευση, αλλά πρέπει να συλλέγονται ή να απορρίπτονται ξεχωριστά! • Τα κενά δοχεία λαδιού και δοχεία καυσίμου πρέπει να απορρίπτονται με τρόπο φιλικό προς το περι- βάλλον. www.scheppach.com GR | 53...
  • Seite 54 Σφίξτε καλά τη βίδα εξαέρωσης πριν τη μεταφορά πριν τη μεταφορά από τον κύλινδρο ή από άλλα Λασκαρισμένη τάπα εκκένωσης Σφίξτε καλά την τάπα εκκένωσης λαδιού σημεία λαδιού Ελαττωματική βαλβίδα λαδιού και/ή Τηλεφωνήστε στον έμπορο στεγανοποιήσεις 54 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 55 Nu utilizaţi aparatul în condiţii de Produsul este conform cu directi- umezeală! Protejați dispozitivul îm- vele sârbe aplicabile. potriva umezelii! Atenţie! Înainte de lucrările de re- parație, de întreținere curentă și de curățare, opriți motorul și scoateți fișa de rețea. www.scheppach.com RO | 55...
  • Seite 56 Punerea în funcţiune ..................61 Branşamentul electric ..................62 Curățarea ......................63 Transport ......................63 Depozitare......................63 Întreținerea curentă ................... 63 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea .............. 64 Remedierea avariilor ..................65 Declaraţia de conformitate ................87 56 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 57 În afară de indicaţiile privind securitatea cuprinse în acest manual de utilizare şi prevederile speciale ale Producător: ţării dumneavoastră, trebuie respectate regulamentele Scheppach GmbH tehnice general recunoscute pentru exploatarea maşi- Günzburger Straße 69 nilor de acest tip constructiv. D-89335 Ichenhausen Nu ne asumăm răspunderea pentru accidente sau pa-...
  • Seite 58 • Păstrați zona de lucru curată și liberă de obstacole. lucrărilor de reparaţie şi de întreţinere curentă. • Exploatați utilajul numai pe o suprafață plană și fermă. • În caz de părăsire a locului de muncă, deconectaţi motorul. Scoateţi fişa de reţea! 58 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 59 • Înainte de executarea lucrărilor de reglare sau de în- este 25% din durata ciclului de operaţie. treţinere curentă, eliberaţi butonul Start şi trageţi fişa de reţea. • Totodată, există riscuri reziduale care nu sunt evi- dente, chiar dacă se întreprind toate măsurile pre- ventive. www.scheppach.com RO | 59...
  • Seite 60 • În caz de comenzi, indicaţi numărul articolului, pre- Repetaţi procesul pe cealaltă parte. cum şi tipul şi anul fabricaţiei aparatului. Aliniați reciproc cele două mese și fixați-le cu șuruburile cu crestătură în cruce și piulițele (e). 60 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 61 (7a) la carcasă și strângeți-l ferm. funcțiune. Un nivel prea scăzut al uleiului poate deteri- Apoi puteți să eliberați din nou maneta hidraulică. ora pompa de ulei. Placa de presiune se oprește acum în poziția aleasă. www.scheppach.com RO | 61...
  • Seite 62 • Racordul la reţea este asigurat cu maxim 16 A. proprii a conductorului de legătură. • Puncte de tăiere cauzate de trecerea cu vehicule peste conductorii de legătură. • Deteriorări ale izolaţiei cauzate de smulgerea din priza de perete. 62 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 63 • Tipul de curent al motorului • Păstrați suprafața de așezare curată. • Datele de pe plăcuţa de fabricaţie a maşinii • Lubrifiați șinele de glisare cu unsoare. • Datele de pe plăcuța de fabricație a motorului www.scheppach.com RO | 63...
  • Seite 64 şi electronice nu pot fi aruncate la gunoiul menajer. • Echipamentele electrice şi electronice pot fi predate gratuit la următoarele puncte: - Puncte publice de eliminare sau colectare a de- șeurilor (de exemplu, curțile clădirilor municipale). 64 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 65 Scurgeri de ulei la înainte de transport transport cilindru sau în alte locuri Șurubul de scurgere a uleiului slăbit Strângeți ferm șurubul de scurgere a uleiului Supapa de ulei și/sau garnituri Luați legătura cu comerciantul defecte www.scheppach.com RO | 65...
  • Seite 66 Nemojte da koristite uređaj kada Proizvod odgovara važećim je mokro! Zaštititi od vlage! srpskim direktivama. Pažnja! Pre popravki, održavanja i čišćenja isključite motor i izvucite mrežni utikač iz utičnice. 66 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 67 Stavljanje u pogon ..................... 72 Električni priključak .................... 72 Čišćenje ......................73 Transport ......................73 Skladištenje ....................... 73 Održavanje ......................73 Odlaganje na otpad i reciklaža ................74 Pomoć za otklanjanje smetnji ................75 Izjava o usaglašenosti ..................87 www.scheppach.com RS | 67...
  • Seite 68 Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nesreće i štetu koje nastanu usled nepoštovanja ovog uputstva i Proizvođač: sigurnosnih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis uređaja Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Zaštitni uređaj Poštovani kupče Klin za razdvajanje Želimo Vam puno zadovoljstva i uspeha u radu sa Sto za odlaganje cepanog drveta Vašim novim uređajem.
  • Seite 69 6. Dodatne sigurnosne napomene industrijskim kao i srodnim delatnostima. • Mašina za cepanje drva sme da koristi samo jedna osoba. • Nikada ne cepajte stabla koja sadrže eksere, žicu ili druge predmete. www.scheppach.com RS | 69...
  • Seite 70 štitnike za sluh. • Ruke držite dalje od područja obrade kada je mašina u upotrebi. Sila pritiska: Nivo snage ugrađene hidraulične pumpe može kratkotrajno dosegnuti nivo pritiska za silu cepanja i do 4 tona. 70 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 71 (sl. 4 + 5) Pre stavljanja u pogon uređaj obavezno montirati Učvrstite zaštitni lim (L) na lim za vođenje u potpunosti! trupca (5) i fiksirajte ga priloženim zavrtnjima sa cilindričnom glavom i navrtkama. www.scheppach.com RS | 71...
  • Seite 72 11. Električni priključak aktiviranje (6). Puštanje jednog od elemenata za rukovanje dovodi do Instalirani električni motor fabrički je priključen. trenutnog zaustavljanja mašine. Priključak je usklađen s relevantnim propisima VDE i DIN. 72 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 73 želite da • Kombinovani dvoručni zaštitni uređaj mora biti lako koristite proizvod ispunjava jedan od dva pomenuta pokretljiv. Povremeno podmazati sa nekoliko kapi zahteva a) ili b). ulja. www.scheppach.com RS | 73...
  • Seite 74 • Tip struje motora - Prodajna mesta električnih uređaja (stacionarna • Podaci sa tipske pločice mašine i onlajn), ukoliko su prodavci u obavezi da ih • Podaci sa tipske pločice motora prihvate nazad ili tu uslugu pružaju dobrovoljno. 74 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 75 Zategnite zavrtanj za odzračivanje pre zategnut pre transporta transporta Curenje ulja iz cilindra ili drugih mesta Olabavljen zavrtanj za Čvrsto zategnite zavrtanj za ispuštanje ulja ispuštanje ulja Neispravan ventil za ulje i/ili Obratite se prodavcu zaptivači www.scheppach.com RS | 75...
  • Seite 76 Cihazı ıslak ortamda kullanmayın! Ürün Sırbistan'daki geçerli yönet- Islaklığa karşı koruyun! meliklere uygundur. Dikkat! Onarım, bakım ve temizlik işlerini yapmadan önce motoru ka- patın ve elektrik fişini çekin. 76 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 77 Kurulum / işletime almadan önce ..............81 İşletime alma ...................... 81 Elektrik bağlantısı ....................82 Temizlik ......................83 Taşıma ....................... 83 Depolama ......................83 Bakım ......................... 83 İmha ve yeniden değerlendirme ................ 84 Arıza giderme ....................85 Uygunluk beyanı ....................87 www.scheppach.com TR | 77...
  • Seite 78 Cihaz ile cihazın kullanımı konusunda eğitim almış ve kullanım ile bağlantılı olası tehlikeler konusunda bilgi- Üretici: lendirilmiş kişiler çalışabilir. Belirlenen asgari yaş sını- Scheppach GmbH rına uyulmalıdır. Günzburger Straße 69 Bu kullanım kılavuzu ile birlikte verilen güvenlik talimat- D-89335 Ichenhausen ları, ülkenizde geçerli yönetmelikler ve yapısal olarak...
  • Seite 79 • Cihazı sadece deniz seviyesinden en fazla 1000 m • Yarma sırasında ahşabın yapısı (örn. iç büyümeler, yükseklikteki alanlarda çalıştırın. düzensiz şekilli kütük bölümleri vb.) parçaların fırla- ması, ayırıcının sıkışması ve ezilmesi gibi tehlikelere yol açabilir. www.scheppach.com TR | 79...
  • Seite 80 Varsayılan ayarda, hidrolik ayırıcı fabrikada en iyi performansı elde edersiniz. yaklaşık %10 daha düşük bir güç seviyesine ayarlan- • Makine çalıştığında ellerinizi çalışma alanından mıştır. Güvenlik nedenlerinden dolayı, temel ayarlar uzak tutun. kullanıcı tarafından değiştirilmemelidir. 80 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 81 Şimdi destek kirişini (O) açık ucunu disk ile den emin olun. Her kullanım öncesinde kontrol edilme- tekerlek braketi arasına yerleştirin ve peynir başlı si gerekenler: vidayı tekrar sıkın. (4) • bağlantı kablolarında kusurlar (çatlaklar, kesikler ve benzerleri) olup olmadığını kontrol edin, www.scheppach.com TR | 81...
  • Seite 82 Müşteri tarafından yapılan şebeke bağlantısı ya da Cihaz sürekli olarak 5 saniyeden fazla çalıştırılırsa aşı- kullanılan uzatma hattı bu talimatlara uygun olmalıdır. rı ısınma riski vardır. Cihazınız hasar görebilir. Hasarlı elektrik bağlantı kablosu Elektrikli bağlantı kablolarında sıklıkla izolasyon hasar- ları oluşur. 82 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 83 • Şebeke bağlantısı ve uzatma hattı 3 telli olmalıdır = cektir. P + N + SL . - (1/N/PE). Hidrolik bağlantıları ve vida bağlantılarını düzenli olarak • Uzatma kabloları minimum 1,5 mm² kesite sahip ol- sızıntılara karşı kontrol edin - gerekirse yeniden sıkın. malıdır. www.scheppach.com TR | 83...
  • Seite 84 • Üretici tarafından özel bir eve yeni bir elektronik ci- kirişi kılavuzları hazın teslim edilmesi durumunda, son kullanıcının talebi üzerine eski elektronik cihazın ücretsiz olarak * Teslimat kapsamında bulunması zorunlu değildir! teslim alınmasını sağlayabilir. Bu konu ile ilgili üreti- cinin müşteri hizmetleri ile iletişime geçin. 84 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 85 Hava tahliye cıvatası taşıma Silindirden veya Taşımadan önce hava tahliye cıvatasını sıkın öncesinde sıkılmamış başka yerlerden yağ sızıntısı Yağ boşaltma tapası gevşek Yağ boşaltma tapasını sıkın Yağ valfi ve/veya contalar arızalı Satıcıyı arayın www.scheppach.com TR | 85...
  • Seite 86 www.scheppach.com...
  • Seite 87 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity AB uygunluk beyanı Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declară următoarea conformitate corespunzător directivelor Normen für den Artikel şi normelor UE pentru articolul hereby declares the following conformity under the EU Direc- δηλώνει...
  • Seite 88 Biz tedarikçiler karşı garanti talepleri hakkı olarak kendimizi üretmek değil bu parça için, biz, sadece teminat olun. Alıcıya yeni parçaların yerleştirilmesi için maliyetleri. Dönüşüm ve azaltma iddiaları ve diğer tazminat talepleri dahil değildir. www.scheppach.com...