Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita UR016G Betriebsanleitung
Makita UR016G Betriebsanleitung

Makita UR016G Betriebsanleitung

Akku-rasentrimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UR016G:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
EN
Cordless Grass Trimmer
Coupe Herbe Sans Fil
FR
Akku-Rasentrimmer
DE
IT
Tagliabordi a batteria
NL
Accugrastrimmer
Cortador Inalámbrico de
ES
Pasto
TESOURA PARA GRAMA A
PT
BATERIA
DA
Akku græstrimmer
EL
Φορητό κουρευτικό γκαζόν
Akülü Yan Tırpan
TR
UR016G
UR017G
ISTRUZ IONI PER L' USO
MANUAL DE
ΕΓ ΕΙ ΙΔΙ
ΔΗΓΙ Ν
KULLANMA KILAVUZ U
12
26
42
59
75
91
107
123
138
155

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita UR016G

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ISTRUZ IONI PER L’ USO Accugrastrimmer GEBRUIKSAANW IJZ ING Cortador Inalámbrico de MANUAL DE Pasto INSTRUCCIONES TESOURA PARA GRAMA A MANUAL DE INSTRUÇÕ ES BATERIA Akku græstrimmer BRUGSANVISNING Φορητό κουρευτικό γκαζόν ΕΓ ΕΙ ΙΔΙ ΔΗΓΙ Ν Akülü Yan Tırpan KULLANMA KILAVUZ U UR016G UR017G...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Seite 3 UR016G UR017G Fig.4...
  • Seite 4 Fig.8 Fig.5 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11...
  • Seite 5 Fig.16 Fig.12 Fig.17 Fig.13 Fig.14 Fig.18 Fig.15...
  • Seite 6 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26...
  • Seite 7 Fig.27 Fig.31 Fig.32 Fig.28 Fig.33 Fig.29 Fig.34 Fig.30...
  • Seite 8 750 mm 100-300 mm 750 mm Fig.35 Fig.39 Fig.36 Fig.40 Fig.37 Fig.41 Fig.38 Fig.42...
  • Seite 9 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) Fig.43...
  • Seite 10 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) Fig.44...
  • Seite 11 Fig.45 Fig.46...
  • Seite 12 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UR016G UR017G H a n d l e t y p e B i k e h a n d l e L o o p h a n d l e N o l o a d s p e e d...
  • Seite 13 Noise Model UR016G Cutting tool Sound pressure level Sound po w er level Applicable ) dB(A) ) dB(A) standard dB(A) Uncer- dB(A) Uncer- tainty (K) tainty (K) dB(A) dB(A) 2-t o o t h b l a d e 81.3 9 4 .1...
  • Seite 14: Declarations Of Conformity

    Model UR017G Cutting tool Left hand Right hand (m/s Uncertainty K (m/s Uncertainty K (m/s (m/s 2-t o o t h b l a d e N y l o n c u t t i n g h e a d P l a s t i c b l a d e NOTE: T h e d e c l a r e d v i b r a t i o n t o t a l v a l u e ( s ) h a s b e e n m e a s u r e d i n a c c o r d a n c e w i t h a s t a n d a r d t e s t m e t h o d a n d m a y b e u s e d f o r c o m p a r i n g o n e t o o l w i t h a n o t h e r .
  • Seite 15: Intended Use

    Save all w arnings and instruc- W ork area safety tions for future reference. Operate the tool under good visibility and day- light conditions only. Do not operate the tool in T h e t e r m " p o w e r t o o l " i n t h e w a r n i n g s r e f e r s t o y o u r darkness or fog.
  • Seite 16: Putting Into Operation

    10. Do not replace the battery w ith w et hands. During operation, use the shoulder harness. Keep the tool on your right side firmly. Do not replace the battery in the rain. Do not overreach. Keep proper footing and 12.
  • Seite 17: Transport

    22. Before starting the tool, be sure that the cut- To avoid kickback: ting tool is not touching the ground and other Apply the segment bet w een 8 and 11 o ' clock. obstacles such as a tree. Never apply the segment bet w een 12 and 23.
  • Seite 18: First Aid

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. 12. Use the batteries only w ith the products specified by Makita. I n s t a l l i n g t h e b a t t e r i e s t o WARNING:...
  • Seite 19: Parts Description

    Charge the battery cartridge w ith room tempera- CAUTION: Only use genuine Makita batteries. ture at 10 ° C - 40 ° C (50 ° F - 104 ° F). Let a hot U s e o f n o n - g e n u i n e M a k i t a b a t t e r i e s , o r b a t t e r i e s t h a t battery cartridge cool do w n before charging it.
  • Seite 20: Overload Protection

    T o s t o p t h e t o o l , r e l e a s e t h e s w i t c h t r i g g e r . 7 5% t o 100% UR016G Fig.8: 1. Lock-off lever 2. S w i t c h t r i g g e r t o 7 5%...
  • Seite 21 Reverse button for debris removal For UR016G In s e r t t h e s h a f t o f t h e h a n d l e i n t o t h e g r i p . Al i g n t h e s c r e w h o l e i n t h e g r i p w i t h t h e o n e i n t h e s h a f t .
  • Seite 22 , i n s t a l l t h e p r o t e c t o r e x t e n s i o n . I n s e r t t h e p r o t e c t o r UR016G e x t e n s i o n t o t h e p r o t e c t o r a n d t h e n s n a p t h e c l i p s o n .
  • Seite 23: Nylon Cutting Head

    NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon P u t o n t h e s h o u l d e r h a r n e s s a n d f a s t e n t h e b u c k l e .
  • Seite 24 For UR016G only NOTE: I f t h e n y l o n c o r d d o e s n o t f e e d o u t w h i l e...
  • Seite 25: Optional Accessories

    . T h e y m a y are recommended for use w ith your Makita tool differ from country to country.
  • Seite 26 FRANÇAIS (Instructions originales) SP É CIFICATIONS Mod è le : UR016G UR017G T y p e d e p o i g n é e P o i g n é e g u i d o n P o i g n é e a r c e a u V i t e s s e à...
  • Seite 27 Bruit Mod è le UR016G Outil de coupe Niveau de pression Niveau de puissance Norme sonore (L ) dB(A) sonore (L ) dB(A) applicable ) dB(A) Incerti- ) dB(A) Incerti- tude (K) tude (K) dB(A) dB(A) L a m e à 2 d e n t s...
  • Seite 28: Déclarations De Conformité

    Mod è le UR017G Outil de coupe Main gauche Main droite (m/s Incertitude K (m/s Incertitude K (m/s (m/s L a m e à 2 d e n t s 1, 5 1, 5 2, 5 2, 5 Tête de coupe à fil nylon 1, 5 1, 5 2, 5...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Lorsque vous pr ê te z l ’ outil, joigne z toujours ce CONSIGNES DE mode d ’ emploi. S É CURIT É Soye z toujours tr è s prudent et attentif lorsque vous manipule z l ’ outil. N ’ utilise z jamais l ’ outil sous l ’ emprise de l ’ al- Consignes de sécurité...
  • Seite 30: Mise En Service

    1 4 . Si la batterie est mouillée, vide z l ’ eau à l ’ in- AVERTISSEMENT : L’ utilisation de ce pro- térieur, puis essuyez-la avec un chiffon sec. duit peut créer de la poussiè re contenant des Séche z compl è...
  • Seite 31: Outils De Coupe

    Assure z -vous toujours d ’ ê tre en position 21. Ne démarre z pas l ’ outil lorsque de l ’ herbe stable dans les pentes. coupée est emm ê lée dans l ’ outil de coupe. Ne coure z jamais ; marche z . 22.
  • Seite 32: Transport

    Recul (rebond de la lame) Avant de réaliser une t â che d ’ entretien ou de réparation ou le nettoyage de l ’ outil, étei- Le recul (rebond de la lame) est une réaction gne z -le toujours et retire z la batterie. soudaine d ’...
  • Seite 33: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    50 ° C. Makita d ’ origine. L ’ u t i l i s a t i o n d e b a t t e r i e s d e m a r q u e Ne jete z pas la batterie au feu m ê...
  • Seite 34: Description Des Pièces

    Conseils pour assurer la durée Charge z la batterie à une température ambiante comprise entre 10 ° C et 40 ° C. Avant de vie optimale de la batterie de charger une batterie chaude, laisse z -la refroidir. Charge z la batterie avant qu ’ elle ne soit com- pl è...
  • Seite 35: Protection Contre La Surcharge

    P o u r a r r ê t e r l ’ o u t i l , r e l â c h e z l a g â c h e t t e . à 25 % UR016G Fig.8: 1. L e v i e r d e s é c u r i t é 2. G â c h e t t e C h a r g e z l a b a t t e r i e .
  • Seite 36 Réglage de la vitesse Bouton de marche arriè re pour le retrait des débris V o u s p o u v e z s é l e c t i o n n e r l a v i t e s s e d e l ’ o u t i l e n t o u - c h a n t l e b o u t o n d ’...
  • Seite 37 Pour le UR016G I n s é r e z l e m a n c h e d e l a p o i g n é e d a n s l ’ e x t r é m i t é...
  • Seite 38 Utilise z toujours une t ê te de Installation de l’ outil de coupe coupe à fil nylon de mar ue Makita. Fig.28: 1. Tête de coupe à fil nylon 2. A x e 3. C l é h e x a g o n a l e 4. D e s s e r r e r 5. S e r r e r ATTENTION : Utilise z toujours les clés four-...
  • Seite 39: Fixation De La Bandouliè Re

    Fixation de la bandouliè re Pour le UR016G uniquement P o u r u n e m a n i p u l a t i o n p l u s c o n f o r t a b l e d e l ’ o u t i l , v o u s...
  • Seite 40: Manuel D' Instructions

    é p a r a t i o n , t o u t t r a v a i l d ’ e n t r e t i e n o u d e r é g l a g e doivent être effectués par un centre d’entretien Makita a g r é...
  • Seite 41: Guide De Dépannage

    è m e n o n d o c u m e n t é d a n s l e m o d e d ’ e m p l o i , n ’ e s s a y e z p a s d e d é m o n t e r l ’ o u t i l . D e m a n d e z p l u t ô t à u n c e n t r e de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita.
  • Seite 42: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: UR016G UR017G andgrifftyp Doppelgriffstange Bügelgriff L e e r l a u f d r e h z a h l 3: 6 .500 m i n (auf jeder Drehzahlstufe) 2: 5.300 m i n 1: 3.500 m i n...
  • Seite 43 Ger usch Modell UR016G Schneid w erk z eug Schalldruckpegel (L Schallleistungspegel Zutreffender dB (A) ) dB (A) Standard ) dB(A) Messun- ) dB (A) Messun- sicher- sicher- heit (K) heit (K) dB(A) dB(A) 2-Z a h n -S c h n e i d b l a t t...
  • Seite 44 Modell UR017G Schneid w erk z eug Linksdrehung Rechtsdrehung (m/s Messunsi- (m/s Messunsi- cherheit K cherheit K (m/s (m/s 2-Z a h n -S c h n e i d b l a t t 1, 5 1, 5 2, 5 2, 5 N y l o n f a d e n k o p f 1, 5...
  • Seite 45 W enn Sie das W erk z eug verleihen, fügen Sie SICHERHEITSW ARNUNGEN stets diese Betriebsanleitung bei. Behandeln Sie das Werkzeug mit ußerster Sorgfalt und Aufmerksamkeit. Allgemeine Sicherheitsw arnungen Benut z en Sie das W erk z eug niemals nach für Elektrow erkz euge der Einnahme von Alkohol oder Drogen, oder w enn Sie sich müde oder krank fühlen.
  • Seite 46: Sicherheit Der Elektrik Und Des Akkus

    13. Nachdem Sie den Akku vom W erk z eug oder W ARNUNG: Durch die Benut z ung dieses Produkts Ladeger t entfernt haben, bringen Sie unbe- kann Staub aufge w irbelt w erden, der Chemikalien dingt die Akkuabdeckung am Akku an, und enth lt, die Erkrankungen der Atemwege oder lagern Sie ihn an einem trockenen Ort.
  • Seite 47 Der Schneidaufsat z dreht sich nach dem 1 7 . Schneiden Sie niemals über der Hüfthöhe. Ausschalten des W erk z eugs noch kur z e Z eit 18. Bevor Sie mit der Schneidarbeit beginnen, w eiter. Berühren Sie daher den Schneidaufsat z w arten Sie, bis der Schneidaufsat z nach dem nicht voreilig.
  • Seite 48: Transport

    Vibrationen — V e r w e n d e n S i e k e i n e s f a l l s a n d e r e S c h n e i d b l ä t t e r , e i n s c h l i e ß l i c h m e h r g l i e d r i g e r Bei Personen mit Durchblutungsstörungen, M e t a l l - G e l e n k k e t t e n u n d F l e g e l b l ä...
  • Seite 49: Erste Hilfe

    Halten Sie das W erk z eug stets in gutem W ichtige Sicherheitsanw eisungen Betriebs z ustand. S c h l e c h t e W a r t u n g k a n n z u für Akku s c h l e c h t e r L e i s t u n g u n d e i n e r V e r k ü...
  • Seite 50: Hin W Eise Z Ur Aufrechterhaltung Der Maximalen Akku-Nut Z Ungsdauer

    B r a n d , ü b e r m ä ß i g e r H i t z e b i l d u n g , e i n e r Makita-Akkus. D i e V e r w e n d u n g v o n N i c h t - O r i g i n a l - E x p l o s i o n o d e r A u s l a u f e n v o n E l e k t r o l y t f ü...
  • Seite 51: Funktionsbeschreibung

    Überlastschutz FUNKTIONSBESCHREIBUNG F a l l s d a s W e r k z e u g i n e i n e d e r f o l g e n d e n S i t u a t i o n e n g e r ä...
  • Seite 52: Drehzahleinstellung

    W e r k z e u g s l a s s e n S i e d e n A u s l ö s e s c h a l t e r l o s . UR016G Abb.8: 1.
  • Seite 53: Drehrichtungs-Umkehrtaste Für Fremdkörperbeseitigung

    A u s l ö s e s c h a l t e r , w ä h r e n d S i e d e n E i n s c h a l t s p e r r h e b e l Für UR016G n i e d e r d r ü...
  • Seite 54: Aufbew Ahrung Des Inbusschlüssels

    Achten Sie darauf, dass Sie sich g e h t . beim Abschneiden des Nylonfadens nicht am UR016G Abschneider verlet z en. Abb.17: 1. I n b u s s c h l ü s s e l B e f e s t i g e n S i e d i e S c h u t z h a u b e m i t S c h r a u b e n UR017G a n d e r K l e m m e .
  • Seite 55: Betrieb

    3. L ö s e n 4. A n z i e h e n sondern das von Makita empfohlene Aufh ngeband. F a l l s S i e d e n i m W e r k z e u g p a k e t e n t h a l t e n e n S c h u l t e r g u r t HIN W EIS: A n z u g s m o m e n t : 20 - 30 N •...
  • Seite 56: Einstellen Der Position Des Aufh Ngers

    Abb.41 Nur für UR016G F ü r e i n e b e q u e m e r e H a n d h a b u n g d e s W e r k z e u g s Bei Ver w endung eines Nylonfadenkopfes k ö...
  • Seite 57: Ausw Echseln Des Nylonfadens

    95-M10L Ausw echseln des Nylonfadens Abb.43 WARNUNG: Verw enden Sie nur Nylonfaden mit dem 96-M10L in dieser Betriebsanleitung angegebenen Durchmesser. Verw enden Sie keinesfalls eine schw erere Schnur, einen Abb.44 Metalldraht, ein Seil oder dergleichen. An d e r e n f a l l s k a n n e s Austauschen des z u e i n e r B e s c h ä...
  • Seite 58: Sonderzubehör

    Vorrichtungen w erden für den Einsat z mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita- W erk z eug empfohlen. D i e V e r w e n d u n g a n d e r e r Z u b e h ö r t e i l e o d e r V o r r i c h t u n g e n k a n n e i n e V e r l e t z u n g s g e f a h r d a r s t e l l e n .
  • Seite 59: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruz ioni originali) DATI TECNICI Modello: UR016G UR017G T i p o d i m a n i g l i a M a n i g l i a a m a n u b r i o M a n i g l i a a d a n e l l o V e l o c i t à...
  • Seite 60 Rumorosità Modello UR016G Utensile da taglio Livello di pressione Livello di poten z a Standard sonora (L ) dB(A) sonora (L ) dB(A) applicabile ) dB(A) Incer- ) dB (A) Incer- te z z a (K) te z z a (K)
  • Seite 61: Dichiaraz Ioni Di Conformità

    Modello UR017G Utensile da taglio Mano sinistra Mano destra (m/s Incerte z z a K (m/s Incerte z z a K (m/s (m/s L a m a a 2 d e n t i 1, 5 1, 5 2, 5 2, 5 T e s t i n a d a t a g l i o i n n y l o n 1, 5...
  • Seite 62: Istruzioni Generali

    Non tentare mai di modificare l utensile. AVVERTEN Z E DI Attenersi alle normative relative all ’ uso dei SICURE Z Z A decespugliatori e dei decespugliatori a filo nella propria na z ione. Attrez z atura di protez ione personale Avvertenz e generali relative alla Fig.1 sicurez z a dell’...
  • Seite 63: Messa In Funzione

    Sicurez z a elettrica e della batteria Prima di installare la cartuccia della batteria, ispe z ionare l ’ utensile alla ricerca di eventuali Non esporre l ’ utensile alla pioggia o a condi- danni, viti/dadi allentati o montaggio errato. z ioni di bagnato.
  • Seite 64 10. Non toccare la scatola degli ingranaggi 2 4 . Non utili z z are l ’ utensile in condi z ioni meteo durante e subito dopo l ’ uso. L a s c a t o l a d e g l i avverse o qualora sussista il rischio di fulmini.
  • Seite 65 Il contraccolpo si verifica, in particolare, Indossare sempre guanti protettivi quando si quando si applica il segmento della lama intende maneggiare la lama da taglio. compreso tra ore 12 e ore 2 su oggetti solidi, Rimuovere sempre polvere e sporco dall ’ u- cespugli e alberelli con un diametro di 3 cm o tensile.
  • Seite 66: Primo Soccorso

    Makita. L ’...
  • Seite 67: Descrizione Delle Parti

    Suggerimenti per preservare la Caricare la cartuccia della batteria a una tem- peratura ambiente compresa tra 10 ° C e 40 ° C. durata massima della batteria Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria prima di caricarla. Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi completamente.
  • Seite 68 Sistema di protez ione strumento/ Indicaz ione della carica residua batteria della batteria L ’ u t e n s i l e è d o t a t o d i u n s i s t e m a d i p r o t e z i o n e u t e n s i l e / P r e m e r e i l p u l s a n t e d i c o n t r o l l o s u l l a c a r t u c c i a d e l l a b a t t e r i a .
  • Seite 69: Regolaz Ione Della Velocità

    UR016G Fig.8: 1. L e v a d i s b l o c c o 2. I n t e r r u t t o r e a g r i l l e t t o...
  • Seite 70 Utensile da taglio Prote z ione Per il modello UR016G L a m a d a t a g l i o I n s e r i r e l ’ a l b e r o d e l l a m a n i g l i a n e l l ’ i m p u g n a t u r a .
  • Seite 71: Lama Da Taglio

    . taglio in nylon originale Makita. NOTA: C a p o v o l g e r e l ’ u t e n s i l e i n m o d o d a p o t e r s o s t i - Fig.28: 1.
  • Seite 72 ATTENZIONE: Utili z z are sempre la tracolla Solo per il modello UR016G montata sull ’ utensile. Prima dell ’ uso, regolare la P e r m a n e g g i a r e c o n m a g g i o r e c o m o d i t à l ’ u t e n s i l e , è...
  • Seite 73 . della testina da taglio in nylon sia fissata corret- UR016G tamente all ’ alloggiamento, come descritto nel Fig.40...
  • Seite 74: Risoluzione Dei Problemi

    . T a l i a r t i c o l i p o t r e b b e r o v a r i a r e d a n a z i o n e tensile Makita specificato nel presente manuale.
  • Seite 75: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: UR016G UR017G T y p e h a n d g r e e p F i e t s s t u u r h a n d g r e e p...
  • Seite 76 Geluid Model UR016G Snijgarnituur Geluidsdrukniveau Geluidsvermogenniveau Toepasselijke ) dB(A) ) dB(A) norm ) dB(A) On z eker- ) dB(A) On z eker- heid (K) heid (K) dB(A) dB(A) -tands snijblad 81, 3 2, 7 9 4 , 1 2, 1...
  • Seite 77 Model UR017G Snijgarnituur Linkerhand Rechterhand (m/s On z ekerheid (m/s On z ekerheid K (m/s K (m/s -tands snijblad 1, 5 1, 5 2, 5 2, 5 Nylondraad-snijkop 1, 5 1, 5 2, 5 2, 5 Kunststof snijblad 1, 5 1, 5 2, 5 2, 5...
  • Seite 78: Veiligheidswaarschuwingen

    Gebruik het gereedschap nooit na het gebruik van VEILIGHEIDS W AAR- alcohol of drugs, of w anneer u z ich moe of z iek voelt. SCHU W INGEN Probeer nooit het gereedschap te w ij z igen. Houd u aan de regelgeving z oals die in u w land geldt voor het hanteren van bosmaaiers en Algemene veiligheidsw aarschuw ingen graskantmaaiers.
  • Seite 79: In Gebruik Nemen

    Elektrische veiligheid en accu Voordat u de accu aanbrengt, inspecteert u het gereedschap op beschadigingen, losse Stel het gereedschap niet bloot aan regen of schroeven/moeren en verkeerde montage. natte omstandigheden. A l s w a t e r b i n n e n d r i n g t Slijp het metalen snijblad als het bot is.
  • Seite 80 10. Raak het tand w ielhuis niet aan tijdens en 25. Als u het gereedschap op een modderige onmiddellijk na gebruik. H e t t a n d w i e l h u i s w o r d t ondergrond, natte helling of gladde plaats gebruikt, let u erop dat u stevig staat.
  • Seite 81: Eerste Hulp

    Om terugslag te voorkomen: Probeer geen onderhouds- of reparatie- w erk z aamheden uit te voeren die niet in de Gebruik het snijbladsegment tussen 8 en 11 uur. gebruiksaan w ij z ing w orden beschreven. Vraag Gebruik nooit het snijbladsegment tussen ons erkend servicecentrum om dergelijke 12 en 2 uur.
  • Seite 82 12. Gebruik de accu ’ s uitsluitend met de gereed- VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de schappen die door Makita z ijn aanbevolen. A l s veiligheidsvoorschriften in de z e gebruiksaan w ij- d e a c c u ’ s w o r d e n a a n g e b r a c h t i n n i e t - c o m p a t i b e l e z ing kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
  • Seite 83: Beschrijving Van De Onderdelen

    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Fig.4 Toerentallampjes ADT-lampje Waarschuwingslampje Aa n -u i t k n o p ( ADT = Au t o m a t i c T o r q u e Dr i v e T e c h n o l o g y ( t e c h - n o l o g i e m e t a u t o m a t i - sche koppelaandrijving)) O m k e e r k n o p...
  • Seite 84 , l a a t u d e t r e k k e r s c h a k e l a a r l o s . UR016G t o t 25% Fig.8: 1.
  • Seite 85 , t i k t u o p d e o m k e e r k n o p en knijpt u de trekkerschakelaar in terwijl u de uit-vergren- Voor UR016G delknop ingedrukt houdt nadat het snijgarnituur stilstaat.
  • Seite 86 LET OP: W ees voor z ichtig u z elf niet te ver- w onden aan het snijgarnituur w anneer u de nylon- UR016G draad afsnijdt. Fig.17: 1. I n b u s s l e u t e l...
  • Seite 87 Gebruik altijd een origineel LET OP: Bij het hanteren van het metalen kunststof snijblad van Makita. snijblad draagt u altijd handschoenen en plaatst u de schede om het snijblad. Fig.29: 1. Kunststof snijblad 2. A s 3. I n b u s s l e u t e l 4.
  • Seite 88 . Alleen voor UR016G UR016G V o o r c o m f o r t a b e l e r w e r k e n m e t h e t g e r e e d s c h a p , k u n t Fig.40...
  • Seite 89 M a k i t a - s e r v i c e c e n t r u m o f d e M a k i t a - f a b r i e k , e n altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. Het gereedschap reinigen...
  • Seite 90: Problemen Oplossen

    LET OP: De z e accessoires of hulpstukken w orden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in de z e gebruiksaan w ij z ing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- s e l .
  • Seite 91 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: UR016G UR017G T i p o d e m a n g o M a n i l l a r M a n g o c i r c u l a r V e l o c i d a d s i n c a r g a 3: 6 .500 m i n...
  • Seite 92 Ruido Modelo UR016G Implemento de corte Nivel de presión Nivel de potencia Estándar sonora (L ) dB(A) sonora (L ) dB(A) aplicable ) dB(A) Incer- ) dB(A) Incer- tidum- tidum- bre (K) bre (K) dB(A) dB(A) Di s c o d e 2 d i e n t e s...
  • Seite 93: Declaraciones De Conformidad

    Modelo UR017G Implemento de corte Mano i z quierda Mano derecha (m/s Incertidumbre (m/s Incertidumbre K (m/s K (m/s Di s c o d e 2 d i e n t e s 1, 5 1, 5 2, 5 2, 5 C a b e z a l d e c o r t e d e n y l o n 1, 5 1, 5...
  • Seite 94: Advertencias De Seguridad

    No intente nunca modificar la herramienta. ADVERTENCIAS DE Siga los reglamentos de su país sobre el SEGURIDAD manejo de desbro z adoras y recortadoras con cordón. Equipo de protección personal Advertencias de seguridad para Fig.1 herramientas eléctricas en general Póngase casco de seguridad, gafas de protección y guantes de protección para protegerse de los ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de segu- restos que salen volando u objetos que caigan.
  • Seite 95: Puesta En Operación

    Seguridad eléctrica y de la batería Antes de instalar el cartucho de batería, inspec- cione la herramienta por si hay da ñ os, tornillos/ No exponga la herramienta a la lluvia ni a tuercas ojos o un ensamblaje incorrecto. Afile condiciones que se pueda mojar.
  • Seite 96 10. No toque la caja de engranajes durante e inme- 25. Cuando utilice la herramienta en suelo enlo- diatamente después de la operación. La caja de dado, pendiente mojada, o lugar resbaladi z o, preste atención a donde pisa. engranajes se vuelve caliente durante la opera- c i ó...
  • Seite 97: Primeros Auxilios

    Para evitar el contragolpe: Después de cada utili z ación, apriete todos los tornillos y tuercas. Aplique el segmento de entre las 8 y las 11 en punto. No intente reali z ar ning ú n mantenimiento o reparación no descrito en el manual de ins- No aplique nunca el segmento de entre trucciones.
  • Seite 98 El MAL USO o el no seguir las normas especificados por Makita. L a i n s t a l a c i ó n d e l a s b a t e r í a s de seguridad establecidas en este manual de e n p r o d u c t o s n o c o m p a t i b l e s p u e d e r e s u l t a r e n u n i n c e n - instrucciones podrá...
  • Seite 99: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCI Ó N DE LAS PARTES Fig.4 In d i c a d o r d e v e l o c i d a d I n d i c a d o r AD T L á m p a r a d e p r e c a u c i ó n B o t ó...
  • Seite 100 ó n d e l a b a t e r í a e s t é f u n c i o n a n d o . UR016G Fig.8: 1. P a l a n c a d e d e s b l o q u e o 2. G a t i l l o...
  • Seite 101 Ajuste de la velocidad Botón de inversión para retirar restos P u e d e s e l e c c i o n a r l a v e l o c i d a d d e l a h e r r a m i e n t a g o l - p e a n d o l i g e r a m e n t e e l b o t ó...
  • Seite 102: Instalación Del Mango

    . Combinación correcta de Instalación del mango implemento de corte y protector Para UR016G PRECAUCIÓN: Utilice siempre la combina- Inserte el eje del mango en la empu adura. Alinee ción correcta de implemento de corte y protector.
  • Seite 103 Aseg ú rese de utili z ar un cabe z al de corte suministradas para retirar o instalar el imple- de nylon genuino de Makita. mento de corte. Fig.28: 1. C a b e z a l d e c o r t e d e n y l o n 2. M a n d r i l PRECAUCIÓN:...
  • Seite 104 ADVERTENCIA: Posicione siempre la herra- utilice la cinta colgante recomendada por Makita. mienta en su costado derecho. U n p o s i c i o n a m i e n t o c o r r e c t o d e l a h e r r a m i e n t a p e r m i t e e l m á x i m o c o n t r o l S i s e p o n e e l a r n é...
  • Seite 105 Cuando utilice un cabe z al de corte de nylon (tipo Reemplaz o del cordón de nylon golpe y alargamiento) E l c a b e z a l d e c o r t e d e n y l o n e s u n c a b e z a l d e r e c o r t e ADVERTENCIA: d e c o r d ó...
  • Seite 106: Solución De Problemas

    Makita especificada en este manual. E l u s o d e c u a l q u i e r o t r o a c c e s o r i o o a d i t a m e n t o p u e d e s u p o n e r u n r i e s g o d e h e r i d a s p e r s o n a l e s .
  • Seite 107: Especificações

    PORTUGUÊS (Instruçõ es originais) ESPECIFICAÇ Õ ES Modelo: UR016G UR017G T i p o d e p e g a P e g a d e b i c i c l e t a P e g a c i r c u l a r...
  • Seite 108 Ruído Modelo UR016G Ferramenta de corte Nível de pressão Nível de pot ê ncia Padrão sonora (L ) dB(A) sonora (L ) dB(A) aplicável ) dB(A) Incertez a (K) ) dB(A) Incertez a (K) dB(A) dB(A) L â m i n a d e 2 d e n t e s...
  • Seite 109: Declaraçõ Es De Conformidade

    Modelo UR017G Ferramenta de corte Mão esquerda Mão direita (m/s K de incerte z a (m/s K de incerte z a (m/s (m/s L â m i n a d e 2 d e n t e s 1, 5 1, 5 2, 5 2, 5...
  • Seite 110: Avisos De Segurança

    Equipamento de proteção pessoal AVISOS DE SEGURANÇA Fig.1 Use capacete de proteção, óculos de proteção Avisos gerais de segurança para e luvas de proteção para proteger-se contra ferramentas elétricas detritos arremessados ou queda de objetos. Use proteção auditiva, tais como tamp õ es para os ouvidos para evitar a perda de audição.
  • Seite 111: Colocar Em Funcionamento

    Previna o arranque não intencional. Assegure Ajuste o arn ê s para o ombro e a pega manual que o interruptor está na posição de desligado de modo a adequar-se ao tamanho do corpo antes de instalar a bateria, pegar na ferra- do operador.
  • Seite 112: Ferramentas De Corte

    12. Quando deixar a ferramenta, mesmo que seja 30. Quando folhas molhadas ou sujidade aderirem por um curto espaço de tempo, remova sem- à boca de sucção (janela de ventilação) devido pre a bateria. A f e r r a m e n t a s e m a chuva, remova-as.
  • Seite 113: Manual De Instruçõ Es

    Nunca utili z e as l â minas de corte na verti- Peça ao nosso centro de assist ê ncia autori- cal para operaç õ es como aparar e aparar z ado para inspecionar e reali z ar a manutenção sebes.
  • Seite 114 50 ° C. nas da Makita. A u t i l i z a ç ã o d e b a t e r i a s n ã o g e n u í n a s Não queime a bateria mesmo que esteja estra-...
  • Seite 115: Descrição Das Peças

    DESCRIÇ Ã O DAS PEÇAS Fig.4 In d i c a d o r d e v e l o c i d a d e In d i c a d o r d e ADT L u z d e p r e c a u ç ã o B o t ã...
  • Seite 116 NOTA: A p r i m e i r a l u z i n d i c a d o r a ( e x t r e m o e s q u e r d o ) UR016G p i s c a q u a n d o o s i s t e m a d e p r o t e ç...
  • Seite 117 Ajuste da velocidade Botão de inversão para a remoção de detritos P o d e s e l e c i o n a r a v e l o c i d a d e d a f e r r a m e n t a t o c a n d o n o b o t ã...
  • Seite 118 Instalar a pega Combinação correta da ferramenta Para UR016G de corte e do protetor I n s i r a o e i x o d a p e g a n o p u n h o . A l i n h e o o r i f í c i o d o p a r a f u s o n o p u n h o c o m o o r i f í...
  • Seite 119 Instalar a ferramenta de corte OBSERVAÇÃO: Certifi ue-se de ue utiliza cabeças de corte de nylon genuínas da Makita. PRECAUÇÃO: Utili z e sempre as chaves Fig.28: 1. C a b e ç a d e c o r t e d e n y l o n 2. E i x o fornecidas para remover ou instalar a ferramenta 3.
  • Seite 120 Posicione sempre a ferramenta no mas utilize a fita para pendurar recomendada pela Makita. seu lado direito. O p o s i c i o n a m e n t o c o r r e t o d a f e r - S e c o l o c a r o a r n ê...
  • Seite 121: Manutenção

    Quando utili z ar uma cabeça de corte de nylon (tipo Substitui o do fio de nylon de batente e alimentação) A c a b e ç a d e c o r t e d e n y l o n é u m a c a b e ç a d e a p a r a r AVISO: c o m c o r d a d u p l a f o r n e c i d a c o m...
  • Seite 122: Resolução De Problemas

    Makita especificada neste manual. A u t i l i z a - ç ã o d e o u t r o s a c e s s ó r i o s o u p e ç a s p o d e s e r p e r i g o s a p a r a a s p e s s o a s .
  • Seite 123: Specifikationer

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: UR016G UR017G H å n d t a g s t y p e C y k e l h å n d t a g L ø k k e h å n d t a g H a s t i g h e d u d e n b e l a s t n i n g 3: 6 .500 m i n...
  • Seite 124 Støj Model UR016G Skæreværktøj Lydtryksniveau (L Lydeffektniveau (L Gældende dB(A) dB(A) standard ) dB(A) Usikker- ) dB(A) Usikker- hed (K) hed (K) dB(A) dB(A) 2-t a n d s k l i n g e 81, 3 2, 7 9 4 , 1...
  • Seite 125 Model UR017G Skæreværktøj Venstre h å nd Højre h å nd (m/s Usikkerhed K (m/s Usikkerhed K (m/s (m/s 2-t a n d s k l i n g e 1, 5 1, 5 2, 5 2, 5 N y l o n s k æ r e h o v e d 1, 5 1, 5 2, 5...
  • Seite 126: Sikkerhedsadvarsler

    Personligt beskyttelsesudstyr SIKKERHEDSADVARSLER Fig.1 Bær sikkerhedshjelm, beskyttelsesbriller og Almindelige sikkerhedsregler for beskyttelseshandsker som beskyttelse mod el-værktøj yvende partikler eller faldende genstande. Bær høreværn som f.eks. høreværn for at forhindre høretab. ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer, der Bær egnet tøj og sko til sikker drift, s å som følger med denne maskine.
  • Seite 127 Forebyg utilsigtet start. Sørg for, at kontakten N å r du indsætter en akku, skal du holde skæ- er sl å et fra, før du monterer en akku, løfter eller retilbehøret fri af din krop og andre genstande, bærer maskinen. H v i s d u b æ r e r m a s k i n e n m e d herunder jorden.
  • Seite 128 1 4 . Undlad at de berøre bevægelige farlige dele, — S k æ r e n d e k l i n g e r e r e g n e d e t i l a t s k æ r e før de bevægelige farlige dele er fuldstændigt ukrudt, højt græs, buske, krat, underskov, stoppet, og akkuen er fjernet.
  • Seite 129 Transport Opbevaring Sluk altid for maskinen og fjern akkuen, før du Udfør komplet rengøring og vedligeholdelse, transporterer maskinen. Monter dækslet p å før maskinen opbevares. Fjern akkuen. Monter den skærende klinge. dækslet p å den skærende klinge. N å r du transporterer maskinen, skal du bære Opbevar maskinen p et t rt og h jt eller a den i vandret stilling ved at holde i skaftet.
  • Seite 130: Beskrivelse Af Delene

    Makita. B r u g a f u o r i g i n a l e M a k i t a - b a t t e r i e r , e l l e r...
  • Seite 131 FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIGTIG: Hvis du skal fjerne det sammen- filtrede ukrudt p maskinen eller l sne det l ste skæreværktøj, skal du sørge for at slukke for ADVARSEL: Sørg altid for, at der er slukket for maskinen, før du starter. maskinen, og at akkuen er fjernet, før der foretages justeringer eller kontrolleres funktioner p å...
  • Seite 132 ) k l i n g e m i n UR016G P l a s t i k k l i n g e Fig.8: 1. Aflåsehåndtag 2. A f b r y d e r k n a p ADT ( N y - N y l o n s k æ...
  • Seite 133 H a s t i g h e d s i n d i k a t o r e r n e o g AD T - i n d i k a t o r e n b e g y n d e r at blinke, og skæreværktøjet roterer i omvendt retning, Til UR016G n å r d u t r æ k k e r i a f b r y d e r k n a p p e n .
  • Seite 134: Montering Af Skæreværktøjet

    Korrekt kombination af Montering af skæreværktøjet skæreværktøjet og skærmen FORSIGTIG: Brug altid de medføl- gende skruenøgler til at fjerne eller installere FORSIGTIG: Brug altid den rigtige kombina- skæreværktøjet. tion af skæreværktøj og skærmen. E n f o r k e r t k o m - FORSIGTIG: bination kan ikke beskytte dig mod skæreværktøjet, Sørg for at fjerne unbrakonøg-...
  • Seite 135 Justering af bøjlens position fjerne plastikklingen. Kun for UR016G H v i s d u v i l h a v e e n m e r e b e k v e m h å n d t e r i n g a f m a s k i - ANVENDELSE nen, kan du ændre bøjlens position.
  • Seite 136: Vedligeholdelse

    P Å L IDE L I G H ED m å r e p a r a t i o n , v e d l i g e h o l d e l s e e l l e r t rerne, n r to eller ere operat rer arbejder i det justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- samme omr å de. Sørg ogs å for, at en person hol- v i c e c e n t e r e l l e r f a b r i k s s e r v i c e c e n t e r m e d a n v e n d e l s e a f der øje med afstanden mellem operatørerne.
  • Seite 137: Fejlfinding

    FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. A n v e n d e l s e a f a n d e t t i l b e h ø r e l l e r e k s t r a u d s t y r k a n u d g ø...
  • Seite 138 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρ ικές ο ηγίες) Π ΔΙΑΓ ΑΦΕΣ οντέλο: UR016G UR017G Τύπος χειρολα ής Χερούλι ποδηλάτου Χερούλι σχήματος ρόχου Ταχύτητα χωρίς φορτίο 3: 6 .500 m i n (σε κάθε επίπεδο ταχύτητας περιστροφής) 2: 5.300 m i n 1: 3.500 m i n υνολικό...
  • Seite 139 όρυ ος οντέλο UR016G Κο τικό εργαλείο Ε ί ε ο η ητικής Ε ί ε ο η ητικής Ισ ον ίεσης (L ) dB(A) ισ ος (L ) dB(A) ρότυ ο ) dB(A) Α ε αιό- ) dB(A) Α ε αιό- τητα...
  • Seite 140: Δήλωση Συμμόρφωσης

    οντέλο UR017G Κο τικό εργαλείο Αριστερό έρι Δε ί έρι (m/s Α ε αιότητα (m/s Α ε αιότητα K (m/s K (m/s άμα δοντιών 1, 5 1, 5 2, 5 2, 5 Κεφαλή κοπής με νάιλον 1, 5 1, 5 2, 5 2, 5 λαστική...
  • Seite 141 ταν ανείζετε σε κά οιον το εργαλείο, άντα Π ΕΙΔ Π ΙΗΣΕΙΣ να ροσαρτάτε αυτό το εγ ειρί ιο ο ηγι ν. ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Να ειρίζεστε το εργαλείο με τη μεγαλ τερη φροντί α και ροσο ή. η ρησιμο οιείτε οτέ το εργαλείο μετά την Γενικές...
  • Seite 142: Λειτουργία

    ην ρέ ετε τον όλο της μ αταρίας με υγρό, Π ΕΙΔ Π ΙΗΣΗ: Η ρήση αυτο του ρο- ό ως το νερό, και μη υθίζετε την μ αταρία σε όντος μ ορεί να ημιουργήσει σκόνη ου υγρό. ην αφήνετε την μ αταρία στη ρο ή, εριέ...
  • Seite 143 Λειτουργία 1 6 . Να ελέγ ετε συ νά το ε άρτημα κο ής για ρωγμές ή ζημιές κατά τη ιάρκεια της λειτουρ- Σε ερί τωση ε είγουσας ανάγκης, α ενερ- γίας. Πριν το έλεγ ο, αφαιρέστε την κασέτα γο οιήστε αμέσως το εργαλείο. μ...
  • Seite 144 Κρα ασμός Οι κοπτικές λάμες είναι κατάλληλες για την κοπή χόρτων, υ ηλού γρασιδιού, θάμνων, α άτομα με κακό κυκλοφορικό σ στημα τα άτων, χαμηλής λάστησης, δασυλλίων και ο οία εκτίθενται σε υ ερ ολικο ς κρα α- άλλων παρόμοιων. σμο...
  • Seite 145 ητήστε α ό ε ουσιο οτημένο κέντρο σέρ ις Σημαντικές ο ηγίες ασφάλειας για να ε ιθεωρήσει και να συντηρήσει το εργαλείο κασέτα μ αταρι ν σε τακτά ρονικά ιαστήματα. Να ιατηρείτε άντα το εργαλείο σε καλή λει- Πριν ρησιμο οιήσετε την κασέτα μ αταρι ν, τουργική...
  • Seite 146 ταν α ορρί τετε την κασέτα μ αταρι ν, ΠΡΟΣΟΧΗ: Να ρησιμο οιείτε μόνο γνήσιες αφαιρέστε την α ό το εργαλείο και ιαθέστε μ αταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- την σε ένα ασφαλές μέρος. ηρήστε τους ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, το...
  • Seite 147 Σ στημα ροστασίας εργαλείου/ ΠΕ ΙΓ ΑΦΗ μ αταρίας ΛΕΙ ΓΙΑΣ Το εργαλείο είναι εξοπλισμένο με σύστημα προστασίας εργαλείου/μπαταρίας. Αυτό το σύστημα αποκόπτει ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να φροντίζετε άντα για αυτόματα την ισχύ προς το μοτέρ για να παραταθεί η την α ενεργο οίηση του εργαλείου και την αφαί- διάρκεια...
  • Seite 148 ορτίστε την το πιάσιμο) και μετά τρα ήξτε τη σκανδάλη διακόπτη. μπαταρία. ια να ξεκινήσετε το εργαλείο, αφήστε τη σκανδάλη Μπορεί να διακόπτη. προέκυ ε UR016G δυσλειτουρ- γία στην Εικ.8: 1. Μοχλός απασφάλισης 2. κανδάλη μπαταρία. διακόπτης UR017G ΠΑ Α Η ΗΣΗ: Ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης και...
  • Seite 149 ο οθέτηση της ειρολα ής διεύθυνση περιστροφής. ροορίζεται μόνο για την απομάκρυνση ζιζανίων και σκουπιδιών που είναι μπλεγμένα στο εργαλείο. Για UR016G ια να αντιστρέ ετε την περιστροφή, κτυπήστε το κουμπί αντι- στροφής και τρα ήξτε τη σκανδάλη διακόπτη ενώ πατάτε το...
  • Seite 150 ταν δεν χρησιμοποιείτε, αποθηκεύστε το εξαγωνικό κλειδί όπως απεικονίζεται για να μην το χάσετε. ΠΡΟΣΟΧΗ: Φροντίστε να μην τραυματιστείτε άνω στον κόφτη κό οντας τη μεσινέζα. UR016G Εικ.17: 1. Εξαγωνικό κλειδί ροσαρτήστε το προστατευτικό στο σφιγκτήρα χρησι- μοποιώντας μπουλόνια. Μετά, τοποθετήστε την επέ- UR017G κταση...
  • Seite 151 ιμάντα ου συνιστά η Makita. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βε αιωθείτε να ρησιμο οιείτε γνήσια κεφαλή κο ής με νάιλον της Makita. Αν φορέσετε ταυτόχρονα τον ιμάντα ώμου που συμπεριλαμ άνεται στη συσκευασία του εργαλείου Εικ.28: 1. Κεφαλή κοπής με νάιλον 2. Αξονίσκος...
  • Seite 152 την κο τική λάμα όταν κό ετε γρασί ι. θμιση της θέσης αναρτήρα Η σωστή τοποθέτηση και χειρισμός επιτρέπουν το έλτιστο έλεγχο και μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμού Για UR016G μόνο που προκαλείται από κλότσημα. ια πιο άνετο χειρισμό του εργαλείου, μπορείτε να UR016G αλλάξετε...
  • Seite 153 προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της M a k i t a . Καθαρισμός του εργαλείου Καθαρίστε το εργαλείο σκουπίζοντας τη σκόνη, το χώμα...
  • Seite 154 ριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρό λημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Αντ’ αυτού, ζητήστε οήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση ρο λήματος...
  • Seite 155 T RK E (Or j nal tal matlar) TEKN K ZELL KLER Model: UR016G UR017G Kol t p G don Y u v a r l a k k o l üksüz hız : .5 (her b r dönüş hızı sev yes nde) : 5.
  • Seite 156 Gürültü Model UR016G Kes c par a Ses basıncı sev yes Ses gücü düzey (L Ge erl ) dB(A) dB(A) standart ) dB(A) Bel rs zl k (K) ) dB(A) Bel rs zl k (K) dB(A) dB(A) d şl bıçak...
  • Seite 157: Uygunluk Beyanları

    Model UR017G Kes c par a Sol el Sa el (m/s Bel rs zl k K (m/s Bel rs zl k K (m/s (m/s d şl bıçak 1, 5 1, 5 2, 5 2, 5 M s nalı kes m başlığı 1, 5 1, 5 2, 5...
  • Seite 158: Kullanım Amacı

    Tüm uyarıları ve tal matları le- Kes c bı a a dokunurken koruyucu eld ven g y n. Kes c bıçaklar çıplak eller ağır b ç mde r de ba vurmak n saklayın. keseb l r. Uyarılardak elektr kl alet ter m le ya pr zden çalışan alı...
  • Seite 159 alı tırma Tehl kel ortamlardan ka ının. Alet neml ya da ıslak yerlerde kullanmayın ve ya mura maruz Ac l b r durumda, alet derhal kapatın. bırakmayın. Mak nen n ç ne su g rmes elektr k lem sırasında herhang b r anormal durum çarpması...
  • Seite 160 Ger tepme (Bı ak tmes ) 1 9 . Kes c bı ak kullanırken alet , tırpan kullanır- ken oldu u g b sa dan sola do ru yarım da re Ger tepme (bı ak tmes ) sıkı an veya tutuk- zecek ek lde e t olarak sallayın.
  • Seite 161 Kullanma kılavuzunda anlatılmayan h b r Batarya kartu u hakkında neml bakım veya onarım yapmaya kalkı mayın. güvenl k tal matları Bu tür n yetk l serv s merkez m ze ba vurun. Batarya kartu unu kullanmadan nce, tüm tal - Da ma ve sadece or j nal yedek par alar ve matları...
  • Seite 162 1 4 . Kullanma sırasında ve sonrasında batarya DİKKAT: Sadece or j nal Mak ta bataryalarını kartu u ısınarak yanıklara veya dü ük sıcaklık kullanın. Or j nal olmayan Mak ta bataryaları ya da yanıklarına yol a ab l r. Sıcak batarya kartu - üzer ne değ...
  • Seite 163 Alet/batarya koruma s stem G sterge lambaları Kalan kapas te Bu alet b r alet/batarya koruma s stem le donatılmıştır. Bu s stem motora g den gücü otomat k olarak keserek Yanıyor Kapalı Yanıp sönüyor uzun alet ve batarya ömrü sağlar. Alet ç n aşağıdak durumlardan b r söz konusu olduğunda alet n şley ş...
  • Seite 164 UR016G ek.8: 1. Güvenl k k l d kolu 2. Anahtar tet k batarya kartu unu ıkarın. Alet n kapatılmaması ve batarya kartuşunun çıkarılmaması...
  • Seite 165: Kolun Takılması

    ş sel yaralanmalara neden olab l r. Kolun takılması UR016G için Kol şaftını sapa yerleşt r n. Saptak v da del ğ le şafttak v da del ğ n aynı h zaya get r n. V dayı sağlam M s nalı...
  • Seite 166 M s nalı kes m ba lı ı Kes c par anın takılması ÖNEMLİ NOT: Or j nal Mak ta m s nalı kes m DİKKAT: Kes c par ayı s kmek veya takmak ba lı ı kullandı ınızdan em n olun. n da ma ürünle ver len anahtarları...
  • Seite 167 Askı konumunun ayarlanması NOT: Eğer m s na, kes m başlığını yere vururken dışa doğru uzamıyorsa, bakım kısmındak prosedür- Sadece UR016G için ler zleyerek m s nayı tekrar sarın ya da yen s yle değ şt r n. Alet daha rahat kullanmak ç n askı konumunu değ şt reb l rs n z.
  • Seite 168: Sorun G Derme

    M s nanın de t r lmes Plast k bı a ın de t r lmes Plast k bıçak aşınır veya kırılırsa yen s yle değ şt r n. UYARI: Sadece bu kullanma kılavuzunda ek.4 bel rt len apta m s na kullanın. Asla daha a ır s c m, metal tel, p ya da benzer n kullanmayın.
  • Seite 169 STE E BA LI AKSESUARLAR UYARI: Sadece bu kılavuzda bel rt lm olan tavs ye ed len aksesuarları veya ek par aları kul- lanın. Başka aksesuar veya ek parça kullanımı c dd yaralanmalara yol açab l r. DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el k tabında bel rt len Mak ta alet n z le kullanıl- n tavs ye ed lmekted r.
  • Seite 172 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885A21-9 9 4 EN , F R , DE, IT , N L , ES , P T , DA, EL , T R www.makita.com...
  • Seite 173: Anhang A: Eg-Konformitätserklärung

    : Kortenberg, Belgium. Responsible d e l t i p o o d e i t i p i : UR016G, UR017G, è c o n f o r m e a t u t t e l e p e r s o n : Hiroshi Tsujimura, Director - Makita Europe N.V.
  • Seite 174 - Målt lydeffektniveau med plastikklinge: 90,9 dB(A), UR016G, UR017G. C u m p l e t o d a s l a s p r o v i s i o n e s p e r t i n e n t e s - Garanteret lydeffektniveau: 94 dB(A).
  • Seite 175 ø l g e n d e h a r m o n i s e 11806-1:2011, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, M e s , g a m i n t o j a i Makita Europe N.V., įmonės adresas: Jan- EN IEC 63000:2018. Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgija, įgaliojame Prosedyren for samsvarsvurdering, som kreves av direktiv Hiroshi Tsujimura parengti techninę...
  • Seite 176 30. 11. 2022 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium 885A21-502...

Diese Anleitung auch für:

Ur017g

Inhaltsverzeichnis