Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita UR006G Betriebsanleitung

Makita UR006G Betriebsanleitung

Akku-rasentrimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UR006G:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 120
EN
Cordless Grass Trimmer
Akumulatorowa wykaszarka
PL
do trawy
Vezeték nélküli fűkasza
HU
SK
Akumulátorová kosačka
CS
Akumulátorový vyžínač
Акумуляторна
UK
газонокосарка
Motocositoare pentru iarbă
RO
fără cablu
DE
Akku-Rasentrimmer
UR006G
UR007G
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
ІНСТРУКЦІЯ З
12
26
42
57
72
87
104
120

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita UR006G

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    INSTRUCTION MANUAL Akumulatorowa wykaszarka INSTRUKCJA OBSŁUGI do trawy Vezeték nélküli fűkasza HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová kosačka NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový vyžínač NÁVOD K OBSLUZE Акумуляторна ІНСТРУКЦІЯ З газонокосарка ЕКСПЛУАТАЦІЇ Motocositoare pentru iarbă MANUAL DE INSTRUCŢIUNI fără cablu Akku-Rasentrimmer BETRIEBSANLEITUNG UR006G UR007G...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Seite 3 UR007G UR006G Fig.4...
  • Seite 4 Fig.8 Fig.5 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11...
  • Seite 5 Fig.16 Fig.12 Fig.13 Fig.17 Fig.14 Fig.15...
  • Seite 6 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Seite 7 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31...
  • Seite 8 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 750 mm 100-300 mm 750 mm Fig.38 Fig.34 Fig.39 Fig.35...
  • Seite 9 Fig.40 Fig.41...
  • Seite 10 100 mm 80 mm Fig.42...
  • Seite 11 Fig.43 Fig.44...
  • Seite 12 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UR006G UR007G Handle type Bike handle Loop handle No load speed Cutter blade 3: 0 - 7,000 min (at each rotation speed level) Plastic blade (305 mm) 2: 0 - 5,500 min 1: 0 - 4,600 min...
  • Seite 13 Noise Model UR006G Cutting tool Sound pressure level (L Sound power level (L Applicable dB(A) dB(A) standard dB(A) Uncer- dB(A) Uncer- tainty (K) tainty (K) dB(A) dB(A) 2-tooth blade 80.8 95.4 ISO22868 (ISO11806-1) 4-tooth blade 82.9 99.2 ISO22868 (ISO11806-1) Nylon cutting head 81.7...
  • Seite 14: Ec Declaration Of Conformity

    Model UR007G Cutting tool Left hand Right hand (m/s Uncertainty K (m/s Uncertainty K (m/s (m/s 2-tooth blade 4-tooth blade Nylon cutting head Plastic blade NOTE: The declared vibration total value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
  • Seite 15: Intended Use

    Save all warnings and instruc- Work area safety tions for future reference. Operate the tool under good visibility and day- light conditions only. Do not operate the tool in The term "power tool" in the warnings refers to your darkness or fog. mains-operated (corded) power tool or battery-operated Do not operate the tool in explosive atmo- (cordless) power tool.
  • Seite 16: Putting Into Operation

    10. Do not replace the battery with wet hands. During operation, use the shoulder harness. Keep the tool on your right side firmly. Do not replace the battery in the rain. Do not overreach. Keep proper footing and 12. Do not wet the terminal of battery with liquid balance at all times.
  • Seite 17: Transport

    22. Before starting the tool, be sure that the cut- To avoid kickback: ting tool is not touching the ground and other Apply the segment between 8 and 11 o'clock. obstacles such as a tree. Never apply the segment between 12 and 23.
  • Seite 18: First Aid

    12. Use the batteries only with the products WARNING: DO NOT let comfort or familiarity specified by Makita. Installing the batteries to with product (gained from repeated use) replace non-compliant products may result in a fire, exces- strict adherence to safety rules for the subject sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Seite 19: Parts Description

    When not using the battery cartridge, remove also void the Makita warranty for the Makita tool and it from the tool or the charger. charger. Charge the battery cartridge if you do not use it for a long period (more than six months).
  • Seite 20 Lighted Blinking The tool speed increases by increasing pressure on the 75% to 100% switch trigger. Release the switch trigger to stop. UR006G 50% to 75% ► Fig.8: 1. Lock-off lever 2. Switch trigger UR007G 25% to 50% ► Fig.9: 1. Lock-off lever 2. Switch trigger 0% to 25%...
  • Seite 21 Installing the handle WARNING: Switch off the tool and remove For UR006G the battery cartridge before you remove entan- gled weeds or debris which the reverse rotation Insert the shaft of the handle into the grip. Align the screw hole function can not remove. Failure to switch off and...
  • Seite 22 When not in use, store the hex wrench as illustrated to Attach the protector to the clamp using bolts. After keep it from being lost. that, install the protector extension. Insert the protector UR006G extension to the protector and then snap the clips on. Make sure that the tabs on the protector extension fit ► Fig.17: 1. Hex wrench into the slots on the protector.
  • Seite 23: Nylon Cutting Head

    Makita Authorized Service Centers. Nylon cutting head For UR006G NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon Put on the shoulder harness and fasten the cutting head. buckle. ► Fig.28: 1. Nylon cutting head 2. Spindle 3. Hex ► Fig.30 wrench 4.
  • Seite 24 WARNING: Always position the tool on your be performed by Makita Authorized or Factory Service right-hand side. Correct positioning of the tool allows Centers, always using Makita replacement parts. for maximum control and will reduce the risk of seri- ous personal injury caused by kickback.
  • Seite 25: Optional Accessories

    TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run. Battery cartridge is not installed. Install the battery cartridge.
  • Seite 26: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: UR006G UR007G Typ uchwytu Uchwyt rowerowy Uchwyt pałąkowy Prędkość bez obciążenia Ostrze przecinarki 3: 0–7 000 min (na poszczególnych poziomach Nóż z tworzywa sztucznego 2: 0–5 500 min prędkości obrotowej) (305 mm) 1: 0–4 600 min Żyłkowa głowica tnąca 3: 0–5 500 min Nóż z tworzywa sztucznego...
  • Seite 27 Hałas Model UR006G Narzędzie tnące Poziom ciśnienia aku- Poziom mocy akustycz- Obowią- stycznego (L ) dB(A) nej (L ) dB(A) zująca norma ) dB(A) Niepew- ) dB(A) Niepew- ność (K) ność (K) dB(A) dB(A) Nóż z 2 zębami 80,8 95,4 ISO22868 (ISO11806-1) Nóż z 4 zębami...
  • Seite 28 Drgania Obowiązująca norma : ISO22867(ISO11806-1) Model UR006G Narzędzie tnące Lewa ręka Prawa ręka (m/s Niepewność K (m/s Niepewność K (m/s (m/s Nóż z 2 zębami Nóż z 4 zębami Żyłkowa głowica tnąca Nóż z tworzywa sztucznego Model UR007G Narzędzie tnące Lewa ręka Prawa ręka (m/s Niepewność K (m/s Niepewność K (m/s (m/s Nóż z 2 zębami Nóż z 4 zębami Żyłkowa głowica tnąca...
  • Seite 29: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcje ogólne Gwarantowany poziom mocy akustycznej zgodnie z dyrektywą UE w sprawie hałasu Narzędzie nie może być używane przez osoby, na zewnątrz. które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, osoby (w tym dzieci) o ograniczonej spraw- Poziom mocy akustycznej zgodnie z australijskimi przepisami dot. redukcji ności ruchowej, sensorycznej lub umysłowej hałasu dla Nowej Południowej Walii oraz osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia. Należy pilnować, aby Deklaracja zgodności WE dzieci nie bawiły się...
  • Seite 30: Uruchamianie Urządzenia

    Podczas pracy z użyciem narzędzia należy Nie ładować akumulatora na zewnątrz. zachować odległość co najmniej 15 m od osób Nie dotykać ładowarki, w tym jej wtyczki i postronnych i zwierząt. W przypadku zbliżania styków, mokrymi rękami. się osoby trzeciej wyłączyć narzędzie. 10.
  • Seite 31: Narzędzia Tnące

    Obsługa 17. Nie wolno kosić powyżej pasa. 18. Przed rozpoczęciem koszenia poczekać, aż po W przypadku niebezpieczeństwa natychmiast włączeniu narzędzia prędkość się ustabilizuje. wyłączyć narzędzie. 19. Podczas użycia narzędzia tnącego płynnym W przypadku nietypowego działania (np. hałas, ruchem zataczać narzędziem pół okręgu, z wibracje) należy wyłączyć...
  • Seite 32: Transport

    Transport W czasie obrotów narzędzia tnącego nigdy nie należy zbliżać do niego dłoni, twarzy i odzieży. Przed przetransportowaniem narzędzia należy Niezastosowanie się do tej zasady może spowo- je wyłączyć i wyjąć akumulator. Zamocować dować obrażenia ciała. osłonę do ostrza tnącego. Zawsze stosować osłonę głowicy tnącej odpowied- Podczas transportu narzędzie należy przeno- nio dopasowanej do używanej głowicy tnącej.
  • Seite 33: Pierwsza Pomoc

    12. Używać akumulatorów tylko z produktami prowadzić do poważnych obrażeń ciała. określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie akumulatorów w niezgodnych produktach może Ważne zasady bezpieczeństwa spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub dotyczące akumulatora wyciek elektrolitu.
  • Seite 34: Opis Części

    Przeładowanie akumula- tora skraca jego trwałość. Akumulator należy ładować w temperaturze poko- PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal- jowej w przedziale 10–40°C (50–104°F). W przy- nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nie- padku gorącego akumulatora przed przystąpie- oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub niem do ładowania należy poczekać, aż ostygnie. akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może spowodować wybuch akumulatora i pożar, obrażenia...
  • Seite 35: Zabezpieczenie Przed Przeciążeniem

    Układ zabezpieczenia narzędzia/ Wskazanie stanu naładowania akumulatora akumulatora Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Lampki Narzędzie jest wyposażone w układ zabezpieczenia wskaźnika zaświecą się przez kilka sekund. narzędzia/akumulatora. Układ automatycznie odcina ► Rys.6: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny zasilanie silnika w celu wydłużenia trwałości narzędzia i akumulatora. Narzędzie zostanie automatycznie Lampki wskaźnika Pozostała zatrzymane podczas pracy w następujących sytuacjach energia związanych z narzędziem: akumulatora Kontrolka ostrzegawcza Stan Świeci się Wyłączony Miga Kolor 75–100% Wł. Miga Zielona Przeciążenie 50–75% Czerwona Przegrzanie (narzędzie) /...
  • Seite 36: Regulacja Prędkości

    Nóż z tworzywa spust przełącznika. Prędkość narzędzia zwiększa się sztucznego wraz ze zwiększaniem nacisku na spust przełącznika. (305 mm) W celu zatrzymania urządzenia wystarczy zwolnić spust Żyłkowa gło- 3 500–5 500 przełącznika. wica tnąca Nóż z tworzywa UR006G sztucznego ► Rys.8: 1. Dźwignia blokady włączenia 2. Spust (255 mm) przełącznika Przycisk obrotów wstecznych do UR007G usuwania zanieczyszczeń ► Rys.9: 1. Dźwignia blokady włączenia 2. Spust przełącznika OSTRZEŻENIE: Przed usunięciem zaplątanych Regulacja prędkości chwastów lub pozostałości, których nie można usunąć...
  • Seite 37 Narzędzie tnące Osłona Zamontowanie uchwytu Nóż tnący (Noże z 2, 3 i 4 zębami) Model UR006G Nasunąć rękojeść na drążek uchwytu. Wyosiować otwór śruby w rękojeści z otworem w drążku. Dokręcić mocno śrubę. ► Rys.13: 1. Uchwyt 2. Śruba 3. Rękojeść UWAGA: Należy zapamiętać kierunek zamontowa- nia uchwytu. Otwory na śruby nie będą ustawione Żyłkowa głowica tnąca w linii, jeśli drążek nie zostanie włożony we wła- ściwą...
  • Seite 38 ► Rys.21: 1. Klucz imbusowy 2. Zatrzask Żyłkowa głowica tnąca Montaż narzędzia tnącego UWAGA: Należy stosować oryginalne żyłkowe głowice tnące firmy Makita. PRZESTROGA: Do demontażu i montażu ► Rys.28: 1. Żyłkowa głowica tnąca 2. Wrzeciono 3. Klucz narzędzia tnącego zawsze używać dostarczonych imbusowy 4. Odkręcanie 5. Dokręcanie kluczy.
  • Seite 39 źródłem zasilania, takim jak przenośna jednostka zasilająca, nie należy używać OSTRZEŻENIE: Zawsze trzymać narzędzie szelek nośnych dołączonych do narzędzia; należy użyć po prawej stronie ciała. Prawidłowe trzymanie opaski do wieszania zalecanej przez firmę Makita. narzędzia zapewnia maksymalną kontrolę i zmniejsza ryzyko poważnych obrażeń ciała spowodowanych Jeśli założone zostaną szelki nośne dołączone do odrzutem. narzędzia i jednocześnie szelki nośne plecakowego źró- dła zasilania, zdjęcie narzędzia lub plecakowego źródła...
  • Seite 40: Konserwacja

    środków. Mogą one powodo- on zużyciu lub uszkodzeniu. wać odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia. ► Rys.43 W celu zachowania odpowiedniego poziomu Podczas zamontowywania nóż z tworzywa sztucznego BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu wyrównać kierunek strzałki na nożu ze strzałką na wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- osłonie. cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez ► Rys.44: 1. Strzałka na osłonie 2. Strzałka na nożu autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- nych Makita. Czyszczenie narzędzia Czyścić narzędzie z kurzu, zanieczyszczeń lub skoszo- nej trawy, używając suchej szmatki lub szmatki namo- czonej w wodzie z mydłem i wyżętej. Aby nie dochodziło do przegrzewania narzędzia, należy usuwać resztki ściętej trawy lub zabrudzenia, które przykleiły się do otworu wentylacyjnego narzędzia. 40 POLSKI...
  • Seite 41: Rozwiązywanie Problemów

    Stosowanie innych akce- jako akcesoria standardowe. Mogą to być różne soriów lub przystawek może być przyczyną poważ- pozycje, w zależności od kraju. nych obrażeń ciała. PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita. •...
  • Seite 42: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: UR006G UR007G Fogantyú típusa Kormányszarv Hurkos fogantyú Üresjárati fordulatszám Vágókés 3: 0 - 7 000 min (minden fordulatszám-fokozaton) Műanyag kés (305 mm) 2: 0 - 5 500 min 1: 0 - 4 600 min Nejlonszálas vágófej 3: 0 - 5 500 min Műanyag kés (255 mm)
  • Seite 43 Típus: UR006G Vágószerszám Hangnyomásszint (L Hangteljesítményszint (L Hatályos dB(A) dB(A) szabvány ) dB(A) Bizonyta- ) dB(A) Bizonyta- lanság (K) lanság (K) dB(A) dB(A) Kétfogú kés 80,8 95,4 ISO22868 (ISO11806-1) Négyfogú kés 82,9 99,2 ISO22868 (ISO11806-1) Nejlonszálas vágófej 81,7 92,7 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Műanyag kés...
  • Seite 44 Vibráció Hatályos szabvány : ISO22867(ISO11806-1) Típus: UR006G Vágószerszám Bal kéz Jobb kéz (m/s Bizonytalanság (m/s Bizonytalanság (K) (m/s (K) (m/s Kétfogú kés Négyfogú kés Nejlonszálas vágófej Műanyag kés Típus: UR007G Vágószerszám Bal kéz Jobb kéz (m/s Bizonytalanság (m/s Bizonytalanság (K) (m/s (K) (m/s Kétfogú...
  • Seite 45: Biztonsági Figyelmeztetés

    Általános tudnivalók Garantált hangteljesítményszint az EU szabadtéri zajvédelmi irányelvének A szerszámot nem használhatják csökkent megfelelően. fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű személyek (a gyerekeket is beleértve), vagy Hangteljesítményszint Ausztrália NSW tar- tománya zajszabályozási rendelete szerint akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez. Ügyelni kell arra, hogy gyermekek ne játszhassanak a szerszámmal. EK Megfelelőségi nyilatkozat A szerszám elindítása előtt olvassa el ezt a használati utasítást, hogy megismerje a szer-...
  • Seite 46: Üzembe Helyezés

    Használat előtt vizsgálja át a teljes munkate- 13. Miután eltávolította az akkumulátort a szer- rületet, hogy található-e rajta kő vagy egyéb számból vagy a töltőből, gondoskodjon róla, szilárd tárgy. Ezek kilökődhetnek vagy veszélyes hogy csatlakoztassa az akkumulátorhoz a fedelét, és tárolja száraz helyen. visszarúgást okozhatnak, és súlyos sérülést és/ vagy anyagi kárt eredményezhetnek.
  • Seite 47 Lejtőn mindig bizonyosodjon meg lába kellő 23. Munka közben a szerszámot mindig két kézzel megtámasztásáról. tartsa. Használat közben soha ne tartsa a szer- számot egy kézzel. Sétálva haladjon, soha ne fusson. 24. Ne működtesse a szerszámot rossz időben Az egyensúlyvesztés elkerülése érdekében vagy villámlás veszélye esetén.
  • Seite 48 A visszarúgás megelőzése: Soha ne próbálkozzon olyan karbantar- tási vagy javítási művelettel, amelyet ez a Használja a 8 és 11 óra közötti szakaszt. használati utasítás nem tartalmaz. Az ilyen Soha ne használja a 12 és 2 óra közötti műveletek elvégzéséért forduljon a hivatalos szakaszt.
  • Seite 49 és megszokás váltsa fel a termék biztonsági tásakor tartsa be a helyi előírásokat. előírásainak szigorú betartását. A HELYTELEN 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- HASZNÁLAT és a használati útmutatóban sze- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- replő biztonsági előírások megszegése súlyos látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe...
  • Seite 50: Alkatrészek Leírása

    ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA ► Ábra4 Sebességjelző ADT kijelző Figyelmeztető lámpa Főkapcsoló gomb (Automatikus nyomaték- meghajtó technológia = ADT, Automatic Torque Drive Technology) Irányváltó gomb Akkumulátor Reteszkioldó kar Kapcsológomb Akasztókapocs Fogantyú Segédmarkolat (országfüggő) Védőburkolat Védőburkolat-hosszabbító Vállheveder (nejlonszálas vágófejhez/ műanyag késhez) Szerszám-/akkumulátorvédő rendszer A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA A gép szerszám-/akkumulátorvédő rendszerrel van FIGYELMEZTETÉS: felszerelve. A rendszer automatikusan kikapcsolja a Mielőtt bármiféle motor áramellátását, így megnöveli a szerszám és az beállítást vagy ellenőrzést végezne a gépen, akkumulátor élettartamát.
  • Seite 51 A gép fordulatszáma a kapcso- 75%-tól lógombra gyakorolt erővel arányosan nő. A megállításá- 100%-ig hoz engedje el a kapcsológombot. 50%-tól 75%-ig UR006G ► Ábra8: 1. Reteszkioldó kar 2. Kapcsológomb 25%-tól 50%-ig UR007G 0%-tól 25%-ig ► Ábra9: 1. Reteszkioldó kar 2. Kapcsológomb Fordulatszám-állítás Töltse fel az akkumulátort.
  • Seite 52 A fogantyú felszerelése okozhat. UR006G esetén Ez a gép irányváltó gombbal van felszerelve, amely a forgásirány módosítására szolgál. A gomb kizárólag a Illessze a fogantyú tengelyét a markolatba. gépre feltekeredett gyomok és hulladékok eltávolítására Igazítsa össze a markolaton található...
  • Seite 53 Ez személyi sérü- magát a nejlonszál vágására szolgáló késsel. lést és/vagy a szerszám meghibásodását okozhatja. Csavarokkal rögzítse a védőburkolatot a rögzítőhöz. Ha nincs használatban, az imbuszkulcsot az ábrán Ezután szerelje fel a védőburkolat-hosszabbítót. látható módon tárolja el, hogy az ne veszhessen el. Illessze a védőburkolat-hosszabbítót a védőburkolatba, majd pattintsa be. Győződjön meg róla, hogy a hosz- UR006G szabbító fülei belepattantak-e a védőburkolat vájataiba. ► Ábra17: 1. Imbuszkulcs ► Ábra20: 1. Védőburkolat 2. Kapocs 3. Védőburkolat-hosszabbító 4. Vágóelem UR007G 5. Nyílás 6. Fül ► Ábra18: 1. Imbuszkulcs A védőburkolat-hosszabbító eltávolításához pattintsa A vágószerszám és a védőburkolat...
  • Seite 54 Nejlonszálas vágófej kombinálva használja, akkor ne használja a szer- szám csomagjában található vállhevedert, hanem MEGJEGYZÉS: Kizárólag eredeti Makita nejlon- használja a Makita által ajánlott akasztószalagot. szálas vágófejet szereljen fel. Ha egyszerre felveszi a szerszám csomagjában ► Ábra28: 1. Nejlonszálas vágófej 2. Orsó található vállhevedert és a hátizsák típusú tápegy- 3.
  • Seite 55 Mindig különösen óva- javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat tosan dolgozzon, ezzel biztosítva a gép feletti uralom a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában megtartását. Ne hagyja, hogy a gép maga felé vagy a kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket munkavégzés közelében tartózkodó személyek felé használva. dőljön. A gép feletti uralom elvesztése a kezelő és a közel- A szerszám tisztítása ben tartózkodó személyek súlyos sérülését okozhatja.
  • Seite 56: Hibaelhárítás

    Elektromos vagy elektronikai hiba. Vegye ki az akkumulátort, és javításért forduljon a áll le: kijelölt helyi szakszervizhez. Haladéktalanul távolítsa el az akkumulátort! Ha bármilyen segítségre vagy további információkra OPCIONÁLIS van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. KIEGÉSZÍTŐK • Vágókés • Nejlonszálas vágófej • Nejlonszál (vágószál) FIGYELMEZTETÉS: Csak az ebben a kézi-...
  • Seite 57: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: UR006G UR007G Typ rukoväti Bicyklová rukoväť Kruhová rukoväť Otáčky bez zaťaženia Žací nôž 3: 0 – 7 000 min (pri každej úrovni rýchlosti otáčania) Plastová čepeľ (305 mm) 2: 0 – 5 500 min 1: 0 – 4 600 min Nylonová sečná hlava 3: 0 – 5 500 min Plastová čepeľ (255 mm)
  • Seite 58 Hluk Model UR006G Sečné náradie Úroveň akustického Úroveň akustického Platná tlaku (L ) dB(A) výkonu (L ) dB(A) norma ) dB(A) Odchýlka (K) ) dB(A) Odchýlka (K) dB(A) dB(A) 2-zubová čepeľ 80,8 95,4 ISO22868 (ISO11806-1) 4-zubová čepeľ 82,9 99,2 ISO22868 (ISO11806-1) Nylonová žacia hlava...
  • Seite 59: Vyhlásenie O Zhode Es

    Model UR007G Sečné náradie Ľavá ruka Pravá ruka (m/s Nespoľahlivosť (m/s Nespoľahlivosť (K):m/s (K):m/s 2-zubová čepeľ 4-zubová čepeľ Nylonová žacia hlava Plastová čepeľ POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota vibrácií bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroja s druhým. POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota vibrácií sa môže použiť aj na predbežné posúdenie vystavenia ich účinkom. VAROVANIE: Emisie vibrácií sa môžu počas skutočného používania elektrického nástroja odlišovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti od spôsobov používania náradia a najmä typu spracúvaného obrobku.
  • Seite 60: Bezpečnostné Varovania

    Nástroj nikdy nepoužívajte po požití alkoholu BEZPEČNOSTNÉ alebo liekov, alebo pokiaľ sa cítite unavení alebo chorí. VAROVANIA Nástroj sa nikdy nepokúšajte upravovať. Dodržiavajte nariadenia upravujúce manipu- Všeobecné bezpečnostné predpisy láciu s krovinorezmi a strunovými kosačkami platné vo vašej krajine. pre elektrické nástroje Osobné...
  • Seite 61: Uvedenie Do Prevádzky

    Bezpečnosť pri práci s elektrickým Pred inštaláciou akumulátora skontrolujte, či nástroj nie je poškodený, či nie sú uvoľnené náradím a akumulátorom skrutky/matice a či nie je nesprávne zosta- vený. Naostrite otupený žací nôž. Ak je žací Nástroj nevystavujte účinkom dažďa ani nôž...
  • Seite 62 Robte si prestávky, aby ste predišli strate 29. Nenechávajte nástroj bez dozoru vonku v daždi. kontroly v dôsledku únavy. Odporúčame urobiť 30. Keď sa k nasávaciemu otvoru (ventilačné si každú hodinu 10 až 20-minútovú prestávku. okno) prilepia mokré listy alebo nečistoty, 12. Ak nechávate nástroj bez dozoru, a to aj na odstráňte ich.
  • Seite 63 Vibrácie 12. Pri umývaní nástroja dbajte na to, aby voda nevnikla do elektrických mechanizmov, ako sú U osôb s nedostatočným prúdením krvi vysta- akumulátor, motor a svorky. vených nadmerným vibráciám môže dôjsť k 13. Pri uskladnení nástroja sa vyhýbajte priamemu poškodeniu ciev alebo nervového systému.
  • Seite 64: Popis Súčastí

    18. Akumulátor držte mimo dosahu detí. tvrdé predmety. Môže to viesť k požiaru, nadmer- TIETO POKYNY USCHOVAJTE. nému teplu alebo výbuchu. Nepoužívajte poškodený akumulátor. POZOR: Používajte len originálne akumu- 10. Lítium-iónové akumulátory, ktoré sú súčasťou látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, náradia, podliehajú požiadavkám legislatívy o ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených nebezpečnom tovare. batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný V prípade obchodnej prepravy, napr. dodanie požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. tretími stranami či špeditérmi, sa musia dodržiavať...
  • Seite 65: Opis Funkcií

    Ochrana proti preťaženiu OPIS FUNKCIÍ Ak sa nástroj dostane do niektorej z nasledovných situácií, automaticky sa zastaví a výstražný indikátor VAROVANIE: Pred úpravou alebo kontrolou bude blikať nazeleno: funkčnosti náradia vždy skontrolujte, či je náradie — Nástroj je preťažený v dôsledku namotanej buriny vypnuté a akumulátor je vybratý. Ak sa náradie alebo iných nečistôt. nevypne a akumulátor sa nevyberie, v prípade — Sečné náradie je zablokované alebo došlo k spät- náhodného spustenia hrozí vážne zranenie.
  • Seite 66 úlomkov, ktoré nemožno odstrániť pomocou funk- Otáčky nástroja sa zvyšujú zvyšovaním tlaku na spúš- cie spätného chodu vypnite náradie a vyberte z neho ťací spínač. Nástroj zastavíte uvoľnením spúšťacieho akumulátor. Ak sa náradie nevypne a akumulátor sa nevy- spínača. berie, v prípade náhodného spustenia hrozí vážne zranenie. UR006G Toto náradie je vybavené tlačidlom spätného chodu, ► Obr.8: 1. Poistná páčka 2. Spúšťací spínač ktoré slúži na zmenu smeru otáčania. Slúži len na odstránenie buriny a úlomkov namotaných na náradí. UR007G Ak chcete zmeniť smer otáčania, ťuknite na tlačidlo spätného ► Obr.9: 1. Poistná páčka 2. Spúšťací spínač...
  • Seite 67 Náradie nikdy nespúšťajte, negatívny vplyv na vyváženosť nástroja a spôsobiť ak nie je úplne zmontované. Prevádzka čiastočne zranenie. zmontovaného náradia môže mať pri náhodnom naštartovaní vážne následky. Inštalácia rukoväti Pre model UR006G Zasuňte tyčku rukoväti do držadla. Zarovnajte otvor na skrutku na držadle s otvorom na tyči. Skrutku bezpečne utiahnite. ► Obr.13: 1. Držadlo 2. Skrutka 3. Hriadeľ UPOZORNENIE: Všimnite si smerovanie držadla. Otvory pre skrutky nie sú zarovnané, ak nie je držadlo vložená v správnom smere.
  • Seite 68 Inštalácia sečného náradia Sečné náradie Chránič Žací nôž (2-zubové, 3-zubové, POZOR: Na demontáž alebo inštaláciu seč- 4-zubové čepele) ného náradia vždy používajte dodávané kľúče. POZOR: Po inštalácii sečného náradia neza- budnite vytiahnuť imbusový kľúč vložený do sečného náradia. POZNÁMKA: Typ sečného náradia dodávaný ako štandardné príslušenstvo sa líši v závislosti od krajiny. V niektorých krajinách sa sečné náradie Nylonová sečná hlava nedodáva.
  • Seite 69 Umiestnite plastovej čepele na vreteno a pevne ho jenie. Na uvoľnenie nástroja z ramenného postroja utiahnite rukou. jednoducho stlačte bočné časti spony, pričom nástroj Vyberte šesťhranný kľúč zo skrine prevodovky. pevne držte. ► Obr.36: 1. Spona Ak chcete demontovať plastovú čepeľ, postupujte podľa pokynov na montáž v opačnom poradí. Nastavenie polohy závesu Len pre model UR006G PREVÁDZKA Na pohodlnejšiu prácu s nástrojom môžete zmeniť polohu závesu. Pripojenie popruhu na plece Povoľte skrutku s hlavou s vnútorným šesťhranom na závese a posuňte ho do pohodlnej pracovnej polohy. ► Obr.37: 1. Záves 2. Skrutka s hlavou s vnútorným VAROVANIE: Po celý čas manipulujte s nástrojom šesťhranom...
  • Seite 70: Čistenie Zariadenia

    Nikdy nepoužívajte hrubšie lanko, kovový Správna poloha a manipulácia umožňuje optimálnu drôt, povraz ani nič podobné. Ak to nevykonáte, kontrolu a znižuje riziko zranení v dôsledku spätného môže to spôsobiť poškodenie nástroja a vážne nárazu. zranenie. UR006G VAROVANIE: Pri výmene nylonovej struny ► Obr.39 vždy odoberte nylónovú sečnú hlavu z nástroja. VAROVANIE: Kryt nylonovej sečnej hlavy UR007G musí...
  • Seite 71: Riešenie Problémov

    PRÍSLUŠENSTVO každej krajine odlišný. VAROVANIE: Používajte len odporúčané príslušenstvo alebo nadstavce uvedené v tejto príručke. Používanie iného príslušenstva a nadstav- cov môže mať za následok vážne poranenia osôb. POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Žací nôž...
  • Seite 72 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: UR006G UR007G Typ držadla Řídítková držadla Třmenové držadlo Otáčky bez zatížení Břit 3: 0 – 7 000 min (při každé úrovni rychlosti otáček) Plastový nůž (305 mm) 2: 0 – 5 500 min 1: 0 – 4 600 min Strunová hlava 3: 0 – 5 500 min Plastový nůž (255 mm)
  • Seite 73 Hlučnost Model UR006G Vyžínací nástroj Hladina akustického Hladina akustického Příslušná tlaku (L ) dB(A) výkonu (L ) dB(A) norma ) dB(A) Nejistota (K) ) dB(A) Nejistota (K) dB(A) dB(A) 2zubý břit 80,8 95,4 ISO22868 (ISO11806-1) 4zubý břit 82,9 99,2 ISO22868 (ISO11806-1) Strunová hlava...
  • Seite 74: Prohlášení Es O Shodě

    Model UR007G Vyžínací nástroj Levá ruka Pravá ruka (m/s Nejistota K (m/s (m/s Nejistota K (m/s h, W h, W 2zubý břit 4zubý břit Strunová hlava Plastové nože POZNÁMKA: Celková(é) hodnota(y) deklarovaných vibrací byla(y) změřena(y) v souladu se standardní zkušební metodou a dá se použít k porovnání nářadí mezi sebou. POZNÁMKA: Celkovou(é) hodnotu(y) deklarovaných vibrací lze také použít k předběžnému posouzení míry expo- zice vibracím. VAROVÁNÍ: Emise vibrací se při používání elektrického nářadí ve skutečnosti mohou od deklarova- né(ých) hodnot(y) lišit v závislosti na způsobech použití...
  • Seite 75: Bezpečnostní Výstrahy

    Osobní ochranné prostředky BEZPEČNOSTNÍ ► Obr.1 VÝSTRAHY Noste bezpečnostní helmu, ochranné brýle a ochranné rukavice, které vám poskytnou ochranu před odlétávajícími třískami a padajícími předměty. Obecná bezpečnostní upozornění K zamezení ztráty sluchu používejte ochranu k elektrickému nářadí sluchu (ochranná sluchátka). Noste vhodný oděv a obuv umožňující bezpeč- nou práci (pracovní...
  • Seite 76: Uvedení Do Provozu

    Zamezte neúmyslnému uvedení do chodu. Před zapnutím elektrického nářadí odstraňte Před vložením akumulátoru, zvedáním či pře- všechny nastavovací klíče, utahovací klíče nášením nářadí se ujistěte, že je přepínač ve nebo kryty nožů. Příslušenství ponechané v vypnuté poloze. Přenášení nářadí s prstem na otáčející se části nářadí může způsobit úraz. přepínači nebo připojování elektrického nářadí se Vyžínací nástroj musí být opatřen krytem. zapnutým přepínačem může způsobit úraz.
  • Seite 77 15. Pokud vyžínací příslušenství narazí na kameny Používejte pouze vyžínací nástroj označený nebo jiné tvrdé objekty, okamžitě nářadí hodnotou otáček, která se rovná či přesahuje vypněte. Následně vyjměte akumulátor a pro- hodnotu otáček vyznačenou na nářadí. hlédněte vyžínací příslušenství. Vždy mějte ruce, obličej a oblečení mimo 16.
  • Seite 78: První Pomoc

    Přeprava Skladování Před přepravou nářadí jej vypněte a vyjměte Před uložením nářadí důkladně vyčistěte a pro- akumulátor. Na vyžínací nůž nasaďte kryt. veďte potřebnou údržbu. Vyjměte akumulátor. Na vyžínací nůž nasaďte kryt. Nářadí přenášejte ve vodorovné poloze a držte ho za hřídel. Nářadí...
  • Seite 79: Popis Dílů

    úplnému vybití. Pokud si povšimnete sníže- předpisů. ného výkonu nářadí, vždy jej zastavte a dobijte 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- akumulátor. cifikovanými společností Makita. Instalace Nikdy nenabíjejte úplně nabitý akumulátor. akumulátoru do nevyhovujících výrobků může Přebíjení zkracuje životnost akumulátoru. způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo Akumulátor dobíjejte při pokojové teplotě od únik elektrolytu.
  • Seite 80: Popis Funkcí

    — Hlavní tlačítko napájení je zapnuté, když je stisk- POPIS FUNKCÍ nuta spoušť. V takovém případě uvolněte spoušť a v případě potřeby uvolněte trávu zapletenou do nářadí nebo jiné nečistoty. VAROVÁNÍ: Před nastavováním nářadí nebo Následně nářadí opětovným stisknutím spouště znovu kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, zda je aktivujte. vypnuté a je vyjmutý akumulátor. Jestliže nářadí nevypnete a nevyjmete z něj akumulátor, může po UPOZORNĚNÍ: Pokud potřebujete uvolnit náhodném spuštění dojít k vážnému zranění. trávu zapletenou do nářadí nebo uvolnit zabloko- vaný...
  • Seite 81 Tlačítko zpětných otáček k vybaveno odjišťovací páčkou. Chcete-li nářadí spustit, odstranění odřezků stiskněte odjišťovací páčku a potom spoušť. Otáčky nářadí se zvyšují zvyšováním tlaku na spoušť. Chcete-li nářadí vypnout, uvolněte spoušť. VAROVÁNÍ: Před čištěním od zamotaného plevele a odřezků, jež nelze odstranit zpětnými UR006G otáčkami, nezapomeňte nářadí vypnout a vyjmout ► Obr.8: 1. Odjišťovací páčka 2. Spoušť blok akumulátoru. Jestliže nářadí nevypnete a nevy- UR007G jmete z něj akumulátor, může po náhodném spuštění ► Obr.9: 1. Odjišťovací páčka 2. Spoušť dojít k vážnému zranění. Toto nářadí je opatřeno tlačítkem zpětných otáček slou- Nastavení otáček žícím ke změně směru otáček. Slouží pouze k odstra-...
  • Seite 82 Chránič VAROVÁNÍ: Není-li zařízení zcela zkompletováno, Břit (2zubé, 3zubé, 4zubé břity) nikdy je nespouštějte. Při práci s nekompletně sestaveným zařízením může po náhodném spuštění dojít k vážnému zranění. Montáž držadla Pro typ UR006G Tyč nasaďte do rukojeti. Otvor pro šroub v rukojeti vyrovnejte s otvorem v tyči. Šroub pevně dotáhněte. Strunová hlava ► Obr.13: 1. Rukojeť 2. Šroub 3. Hřídel POZOR: Dodržujte správný směr rukojeti. Otvory pro šrouby nebudou zarovnané, pokud rukojeť nebude vložena správným směrem.
  • Seite 83 Vyjměte šestihranný klíč ze skříně převodovky. Upevněte chránič ke svorce pomocí šroubů. Poté upevněte Při demontáži břitu použijte opačný postup montáže. nástavec chrániče. Zasuňte nástavec chrániče do chrániče Strunová hlava a zajistěte jej pružnými svorkami. Zkontrolujte, zda výčnělky na nástavci chrániče zapadly do vybrání v chrániči. POZOR: Ujistěte se, zda používáte originální ► Obr.20: 1. Chránič 2. Spona 3. Nástavec chrániče strunovou hlavu Makita. 4. Řezný nástroj 5. Štěrbina 6. Jazýček ► Obr.28: 1. Strunová hlava 2. Závitové vřeteno Pro demontáž nástavce chrániče z chrániče odjistěte svorky 3. Šestihranný klíč 4. Povolit 5. Utažení vložením šestihranného klíče tak, jak je vyobrazeno. ► Obr.21: 1. Šestihranný klíč 2. Spona Zasunutím šestihranného klíče do otvoru ve skříni převodovky zajistěte závitové vřeteno. Otáčejte Montáž vyžínacího nástroje závitovým vřetenem, dokud se šestihranný klíč zcela...
  • Seite 84: Práce S Nářadím

    Nastavení pozice závěsu PRÁCE S NÁŘADÍM Pouze pro UR006G Připevnění ramenního popruhu Pro pohodlnější manipulaci s nářadím můžete pozici závěsu změnit. VAROVÁNÍ: Počínejte si velmi opatrně, Uvolněte šroub s vnitřním šestihranem na závěsu abyste nad nářadím nikdy neztratili kontrolu. a posuňte závěs do pohodlné pracovní pozice. Nedovolte, aby se nářadí odrazilo směrem k vám ► Obr.37: 1. Závěs 2. Šroub s vnitřním šestihranem či jakékoli osobě v blízkosti pracoviště. Ztráta Upravte pozici závěsu tak, jak je znázorněno na...
  • Seite 85: Čištění Nástroje

    POZOR: Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. Čištění nástroje Vyčistěte nářadí setřením prachu, špíny a zbytků trávy suchým hadrem nebo hadrem namočeným do mýdlové vody a vyždímaným. Nezapomeňte odstranit zbytky trávy a nečistoty z větracích otvorů, aby se nářadí nepřehřívalo. Výměna nylonové struny VAROVÁNÍ: Používejte nylonovou strunu o průměru uvedeném v tomto návodu k obsluze.
  • Seite 86: Řešení Potíží

    POZNÁMKA: Některé položky seznamu mohou být k nářadí přibaleny jako standardní příslušenství. Přibalené příslušenství se může v různých zemích VAROVÁNÍ: lišit. Používejte výhradně doporu- čené příslušenství či nástavce uvedené v tomto návodu. Použití jakéhokoli jiného příslušenství či nástavce může způsobit vážné zranění. UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Břit •...
  • Seite 87: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UR006G UR007G Тип рукоятки Дугоподібна рукоятка Петлеподібна рукоятка Частота обертання без навантаження Металева різальна пластина 3: 0–7 000 хв (для кожного рівня частоти Пластикова різальна плас- 2: 0–5 500 хв обертання) тина (305 мм) 1: 0–4 600 хв Різальна головка з нейлоно- 3: 0–5 500 хв вим шнуром 2: 0–5 000 хв Пластикова різальна плас- 1: 0–4 600 хв тина (255 мм) Загальна довжина 1 815 мм (без різального інструмента й акумулятора) Діаметр нейлонового шнура 2,4 мм Застосовний ріжучий інстру- 2-зубий ніж 255 мм мент і діаметр різання (номер виробу 198345-9) 3-зубий ніж 255 мм (номер виробу 195299-1) 4-зубий ніж...
  • Seite 88 Шум Модель UR006G Різальний інструмент Рівень звукового Рівень звукової Відповідний тиску (L ) дБ(A) потужності (L ) дБ(A) стандарт ) дБ(A) Похибка (K) ) дБ(A) Похибка (K) дБ(A) дБ(A) 2-зубий ніж 80,8 95,4 ISO22868 (ISO11806-1) 4-зубий ніж 82,9 99,2 ISO22868 (ISO11806-1) Ріжуча головка з нейлоновим шнуром...
  • Seite 89: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    Модель UR007G Різальний інструмент Ліва рука Права рука (м/с Похибка K (м/с (м/с Похибка K (м/с 2-зубий ніж 4-зубий ніж Ріжуча головка з нейлоновим шнуром Пластикова різальна пластина ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів тесту- вання й може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації може також використовуватися для попереднього оціню- вання впливу. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов використання вібрація під час фактичної роботи електро- інструмента може відрізнятися від заявленого значення вібрації; особливо сильно на це впиває тип деталі, що...
  • Seite 90: Загальні Положення

    Перед початком роботи прочитайте цей ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО посібник з експлуатації для ознайомлення з порядком роботи з інструментом. ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ Не передавайте інструмент у тимчасове БЕЗПЕКИ використання особам, які не мають достатнього досвіду чи знань стосовно поводження з кущорізами й кордовими газонокосарками.
  • Seite 91: Підготовка До Роботи

    Заборонено працювати з інструментом, 10. Заборонено замінювати акумулятор воло- якщо інші люди, особливо діти або домашні гими руками. тварини, перебувають поблизу. Заборонено замінювати акумулятор під дощем. Перед початком роботи перевірте робочу 12. Не допускайте потрапляння рідини на ділянку на відсутність каміння або інших контакти...
  • Seite 92 Переконайтесь у відсутності електричних 14. Торкатися небезпечних рухомих деталей кабелів, водопровідних і газових труб тощо, дозволяється лише тоді, коли їх повністю які можуть становити небезпеку в разі зупинено, а касету з акумулятором вийнято. пошкодження їх інструментом. 15. Якщо різальна насадка наштовхується на...
  • Seite 93 Різальні інструменти Заборонено використовувати металеві різальні пластини у вертикальному Не використовуйте різальний інструмент, не положенні, наприклад для обробки рекомендований нами. країв і підстригання живоплоту. Для роботи слід використовувати відпо- ► Рис.3 відну різальну насадку. — Різальні головки з нейлоновим шнуром Вібрація (головки кордових газонокосарок) і плас- В осіб, що мають проблеми з кровообігом і тикові різальні пластини підходять для...
  • Seite 94: Перша Допомога

    Використовуйте тільки оригінальні ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НІКОЛИ НЕ втрачайте запасні частини й додаткове приладдя. пильності та не розслаблюйтеся під час корис- Використання запасних частин або додаткового тування виробом (що можливо при частому приладдя сторонніх виробників може призвести користуванні); обов’язково строго дотримуй- до виходу інструмента з ладу, завдання шкоди теся відповідних правил безпеки. НЕНАЛЕЖНЕ майну й/або отримання тяжких травм. ВИКОРИСТАННЯ або недотримання правил Регулярно...
  • Seite 95: Експлуатації

    безпечним способом. Дотримуйтеся норм буде анульовано гарантію Makita на інструмент місцевого законодавства щодо утилізації Makita і на зарядний пристрій. акумуляторів. Поради з забезпечення макси- 12. Використовуйте акумулятори лише з виробами, указаними компанією Makita. мального строку експлуатації Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного акумулятора нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. Касету з акумулятором слід заряджати до 13. Якщо інструментом не користуватимуться...
  • Seite 96: Опис Роботи

    ОПИС РОБОТИ Попереджувальна лампа Стан Колір Горить Блимає Зелений Перевантаження ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед регулюванням або перевіркою функціонування інструмента Червоний Перегрів (інструмент) / обов’язково переконайтеся, що прилад вимк- (батарея) нено, а касету з акумулятором знято. Якщо Червоний Надмірна інструмент не вимкнути та не зняти касету з акуму- розрядка лятором, це може призвести до серйозних травм внаслідок випадкового запуску інструмента. Захист від перевантаження Встановлення...
  • Seite 97 положення не натиснутий. Це може призвести Можливо, до поломки вмикача. акумулятор вийшов з Для запобігання випадковому натисненню курка вми- ладу. кача передбачено важіль блокування у вимкненому положенні. Щоб запустити інструмент, натисніть важіль блокування у вимкненому положенні й потягніть курок ПРИМІТКА: Залежно від умов використання та вмикача. Швидкість обертання інструмента збільшу- температури оточуючого середовища показання ється шляхом збільшення тиску на важіль/курок вми- можуть незначним чином відрізнятися від дійсного кача. Щоб зупинити роботу, відпустіть курок вмикача. ресурсу. UR006G ПРИМІТКА: Перша (дальня ліва) індикаторна ► Рис.8: 1. Важіль блокування у вимкненому поло- лампа блимає під час роботи захисної системи женні 2. Курок вмикача акумулятора. UR007G Вимикач живлення ► Рис.9: 1. Важіль блокування у вимкненому поло- женні 2. Курок вмикача Щоб увімкнути інструмент, натисніть головну кнопку Налаштування швидкості живлення. Щоб вимкнути інструмент, натисніть і утримуйте головну кнопку живлення, доки не згасне індикатор Вибрати робочу частоту інструмента можна, коротко натиска- частоти обертання.
  • Seite 98 ходу для зміни напрямку обертання. Вона призна- це може призвести до серйозних травм внаслідок чена лише для видалення бур'яну та сміття, що випадкового запуску інструмента. застрягли в інструменті. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Запускайте інструмент Для змінення напрямку обертання торкніться кно- тільки в повністю зібраному стані. Робота з пки реверсу й натисніть курок вмикача, натискаючи частково зібраними інструментами може призве- важіль блокування після зупинення різального сти до важких травм через випадкове увімкнення. інструмента. Після натискання курка вмикача інди- катори частоти обертання й індикатор системи ADT Встановлення ручки почнуть блимати, а різальний інструмент обертати- меться в протилежному напрямку. Щоб повернутися до звичайного режиму обертання, Для UR006G відпустіть курок вмикача й зачекайте, доки різальний Вставте штангу рукоятки в затиск. Сумістіть інструмент не зупиниться. отвір для гвинта в затиску з відповідним отвором у ► Рис.12: 1. Індикатор частоти обертання штанзі. Надійно затягніть гвинт. 2. Індикатор системи ADT 3. Кнопка ► Рис.13: 1. Ручка 2. Гвинт 3. Штанга зворотного ходу 98 УКРАЇНСЬКА...
  • Seite 99 Використання металевої різальної мента. Це може призвести до травмування й/або пошкодження інструмента. пластини Зберігайте шестигранний ключ, як показано Приєднайте захисний пристрій до затискача болтами. на рисунку, щоб не загубити його, коли він не ► Рис.19: 1. Затискач 2. Захисний пристрій використовується. Використання різальної головки з UR006G ► Рис.17: 1. Шестигранний ключ нейлоновим шнуром / пластикової різальної пластини UR007G ► Рис.18: 1. Шестигранний ключ ОБЕРЕЖНО: Будьте уважними, щоб не Правильна комбінація різального поранитись ножем для відрізання нейлонового...
  • Seite 100 Для зняття й установлення УВАГА: Переконайтеся, що ви використовуєте різального інструмента слід використовувати оригінальну різальну головку з нейлоновим лише ключі, що поставляються в комплекті. шнуром Makita. ОБЕРЕЖНО: Після монтажу різального ► Рис.28: 1. Ріжуча головка з нейлоновим шнуром інструмента не забудьте вийняти шестигран- 2. Шпиндель 3. Шестигранний ключ ний ключ із головки інструмента.
  • Seite 101 ОБЕРЕЖНО: Завжди використовуйте кріплення для підвішування приєднаний до інструмента плечовий ремінь. Перш ніж розпочати роботу, відрегулюйте пле- човий ремінь відповідно до зросту й комплек- Тільки для UR006G ції користувача, щоб не допускати перевтоми. Ви можете змінювати положення кріплення для ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи підвішування, щоб зробити роботу з інструментом переконайтеся в тому, що плечовий ремінь...
  • Seite 102: Технічне Обслуговування

    Правильне розташування й керування забезпечують Заміна нейлонового шнура оптимальний контроль і знижують ризик травми через віддачу. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте тільки UR006G нейлоновий шнур із діаметром, указаним у ► Рис.39 цьому посібнику з експлуатації. Не використо- вуйте товщий шнур, металевий дріт, трос або UR007G інші подібні предмети. Недотримання цієї вимоги ► Рис.40 може призвести до пошкодження інструмента й У разі використання різальної головки з нейло- тяжких травм.
  • Seite 103: Усунення Несправностей

    зазначені в цьому посібнику. Використання будь-яких інших приналежностей або приладдя • Пластикова різальна пластина може призвести до тяжких травм. • Захисний пристрій • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне Makita обладнання рекомендовано використову- ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть вхо- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій дити до комплекту інструмента як стандартне інструкції з експлуатації. Використання будь- приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від якого іншого додаткового та допоміжного облад- країни. нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. 103 УКРАЇНСЬКА...
  • Seite 104 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: UR006G UR007G Tip mâner Mâner curbat Mâner brățară Turație în gol Lamă de tăiere 3: 0 - 7.000 min (la fiecare nivel al vitezei de rotație) Lamă din plastic (305 mm) 2: 0 - 5.500 min 1: 0 - 4.600 min Cap de tăiere cu nylon 3: 0 - 5.500 min Lamă din plastic (255 mm) 2: 0 - 5.000 min 1: 0 - 4.600 min...
  • Seite 105 Zgomot Model UR006G Unealtă de tăiere Nivel de presiune acus- Nivel de putere acustică Standard tică (L ) dB(A) ) dB(A) aplicabil ) dB(A) Marjă de ) dB(A) Marjă de eroare (K) eroare (K) dB(A) dB(A) Lamă cu 2 dinţi 80,8 95,4 ISO22868 (ISO11806-1) Lamă cu 4 dinţi...
  • Seite 106 Vibraţii Standard aplicabil : ISO22867(ISO11806-1) Model UR006G Unealtă de tăiere Mâna stângă Mâna dreaptă (m/s Marjă de (m/s Marjă de eroare K (m/s eroare K (m/s Lamă cu 2 dinţi Lamă cu 4 dinţi Cap de tăiere din nylon Lamă din plastic Model UR007G Unealtă de tăiere Mâna stângă Mâna dreaptă (m/s Marjă...
  • Seite 107: Utilizarea Preconizată

    Înainte de a porni mașina, citiți acest manual Nivel de putere acustică garantat în con- de instrucțiuni pentru a vă familiariza cu utili- formitate cu Directiva UE privind zgomotul zarea mașinii. emis de echipamentele utilizate în exterior. Nu împrumutați mașina unei persoane cu Nivel de putere acustică în conformitate experiență sau cunoștințe insuficiente cu cu Regulamentul NSW al Australiei privind privire la manevrarea motocositoarelor și a atenuarea zgomotului motocoaselor cu fir.
  • Seite 108: Punerea În Funcțiune

    15. Dacă folosiți mașina pe terenuri noroioase, AVERTIZARE: Utilizarea acestui produs pe pante umede sau în locuri alunecoase, fiți poate crea praf ce conține substanțe chimice atenți la păstrarea echilibrului. care pot cauza boli respiratorii sau de altă natură. Câteva exemple de substanțe chimice Punerea în funcțiune sunt compușii ce se găsesc în pesticide, insecticide, îngrășăminte și erbicide.
  • Seite 109 Dacă mașina suferă un impact puternic sau 25. Dacă folosiți mașina pe terenuri noroioase, cade, verificați starea acesteia înainte de a pe pante umede sau în locuri alunecoase, fiți continua lucrul. Verificați dacă există defec- atenți la păstrarea echilibrului. țiuni ale comenzilor și ale dispozitivelor de 26.
  • Seite 110: Transport

    Pentru a evita reculul: După fiecare utilizare, strângeți toate șurubu- rile și piulițele. Aplicați segmentul corespunzător unghiului format de ora 8 cu ora 11 pe Nu încercați să efectuați nicio operațiune de cadranul unui ceas. întreținere sau reparație care nu este descrisă în manualul de instrucțiuni.
  • Seite 111 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- melor de securitate din acest manual de instrucţi- relor în produse neconforme poate cauza incen- uni poate provoca vătămări corporale grave.
  • Seite 112: Descriere Componente

    DESCRIERE COMPONENTE ► Fig.4 Indicator de viteză Indicator ADT Lampă de avertizare Buton de alimentare (ADT = tehnologie de principal antrenare a cuplului automat) Buton de inversare Cartuşul acumulatorului Pârghie de blocare Buton declanşator Agăţătoare Mâner Piedică (specifică fiecă- Apărătoare rei țări) Extensie apărătoare Centură de umăr (pentru capul de tăiere cu nylon/lama din plastic) Sistem de protecţie maşină/acumulator DESCRIEREA FUNCŢIILOR Maşina este prevăzută cu un sistem de protecţie...
  • Seite 113 Pentru a preveni acționarea accidentală a butonului acumulatorul. declanșator, este prevăzută o pârghie de blocare. Pentru a porni mașina, apăsați pârghia de blocare și Este posibil ca acumu- acționați butonul declanșator. Turația mașinii poate latorul să fie fi mărită prin creșterea forței de apăsare pe butonul defect. declanșator. Eliberați butonul declanșator pentru a opri mașina. UR006G NOTĂ: În funcţie de condiţiile de utilizare şi tempe- ► Fig.8: 1. Pârghie de deblocare 2. Buton declanșator ratura ambientală, indicaţia poate fi uşor diferită de capacitatea reală. UR007G NOTĂ: Prima lampă indicatoare (extremitatea ► Fig.9: 1. Pârghie de deblocare 2. Buton declanșator stângă) va lumina intermitent când sistemul de pro- tecție a acumulatorului funcționează. Reglarea vitezei Întrerupător de alimentare principal Puteţi selecta viteza maşinii apăsând pe butonul de...
  • Seite 114 AVERTIZARE: Opriţi maşina şi înlăturaţi cartuşul pornirea accidentală. acumulatorului înainte de a înlătura iarba sau resturile rămase, care nu pot fi înlăturate cu funcţia de rotaţie inversă. Dacă Montarea mânerului unealta nu este oprită şi cartuşul acumulatorului nu este scos, se pot produce vătămări personale grave în urma pornirii accidentale. Pentru UR006G Această maşină este prevăzută cu un buton de inversare Introduceți axul mânerului în dispozitivul de prin- pentru a schimba direcţia de rotaţie. Este utilizat doar dere. Aliniați orificiul pentru șurub din dispozitivul de pentru înlăturarea ierbii şi a resturilor rămase în maşină. prindere cu orificiul din ax. Strângeți ferm șurubul. Pentru a inversa rotaţia, după ce s-a oprit unealta de ► Fig.13: 1. Mâner de prindere 2. Șurub 3. Ax tăiere, apăsaţi pe butonul de inversare şi trageţi butonul...
  • Seite 115 în capul mașinii. Aceasta poate provoca fără apărătoare sau cu apărătoarea montată gre- vătămări corporale și/sau defectarea mașinii. șit. În caz contrar, se pot produce accidente grave. Când nu o utilizați, depozitați cheia imbus conform ilustrației, pentru a preveni pierderea acesteia. NOTĂ: Tipul apărătorii livrate ca accesoriu standard variază de la o țară la alta. UR006G ► Fig.17: 1. Cheie imbus Pentru lama de tăiere UR007G Prindeți apărătoarea pe clemă folosind șuruburile. ► Fig.18: 1. Cheie imbus ► Fig.19: 1. Clemă 2. Apărătoare Combinația corectă unealtă de Pentru capul de tăiere cu nylon/lama...
  • Seite 116 Cap de tăiere cu nylon Instalarea uneltei de tăiere NOTĂ: Asiguraţi-vă că utilizaţi doar un cap de tăiere cu nylon Makita original. ATENŢIE: Utilizați întotdeauna cheile furni- zate pentru a demonta sau monta lama de tăiere. ► Fig.28: 1. Cap de tăiere din nylon 2. Ax 3. Cheie imbus 4. Deșurubare 5.
  • Seite 117 ATENŢIE: Scoateți capacul pentru lame de pe mașina din centura de umăr. lama tăiere atunci când tundeți iarba. ► Fig.36: 1. Dispozitiv de strângere O poziție și manevrare corecte vă permit să aveți un Reglarea poziției agățătorii control cât mai bun al mașinii și reduc riscul de acciden- tare ca urmare a reculului. Numai pentru UR006G UR006G Pentru o manevrare mai confortabilă a mașinii, puteți ► Fig.39 schimba poziția agățătorii. Slăbiți șurubul cu cap hexagonal înecat de pe UR007G agățătoare și glisați agățătoarea într-o poziție de lucru ► Fig.40 confortabilă.
  • Seite 118: Manual De Instrucţiuni

    NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. Curăţarea uneltei Curăţaţi unealta ştergând praful, murdăria sau iarba tăiată cu o lavetă uscată sau cu o lavetă umezită în apă cu săpun şi stoarsă. Pentru a evita supraîncălzirea uneltei, îndepărtaţi iarba tăiată sau resturile prinse în...
  • Seite 119: Accesorii Opţionale

    în acest manual. Utilizarea altor accesorii sau piese auxiliare poate duce la accidentări grave. ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
  • Seite 120: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: UR006G UR007G Handgrifftyp Doppelgriffstange Bügelgriff Leerlaufdrehzahl Schneidblatt 3: 0 - 7.000 min (auf jeder Drehzahlstufe) Kunststoffmesser (305 mm) 2: 0 - 5.500 min 1: 0 - 4.600 min Nylonfadenkopf 3: 0 - 5.500 min Kunststoffmesser (255 mm) 2: 0 - 5.000 min 1: 0 - 4.600 min...
  • Seite 121 Geräusch Modell UR006G Schneidwerkzeug Schalldruckpegel (L Schallleistungspegel (L Zutreffender dB (A) dB (A) Standard ) dB(A) Messunsi- ) dB (A) Messunsi- cherheit (K) cherheit (K) dB(A) dB(A) 2-Zahn-Schneidblatt 80,8 95,4 ISO22868 (ISO11806-1) 4-Zahn-Schneidblatt 82,9 99,2 ISO22868 (ISO11806-1) Nylonfadenkopf 81,7 92,7...
  • Seite 122 Vibrationen Zutreffender Standard : ISO22867(ISO11806-1) Modell UR006G Schneidwerkzeug Linksdrehung Rechtsdrehung (m/s Messunsicherheit (m/s Messunsicherheit K (m/s K (m/s 2-Zahn-Schneidblatt 4-Zahn-Schneidblatt Nylonfadenkopf Kunststoffmesser Modell UR007G Schneidwerkzeug Linksdrehung Rechtsdrehung (m/s Messunsicherheit (m/s Messunsicherheit K (m/s K (m/s 2-Zahn-Schneidblatt 4-Zahn-Schneidblatt Nylonfadenkopf Kunststoffmesser HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
  • Seite 123: Eg-Konformitätserklärung

    Allgemeine Anweisungen Garantierter Schallleistungspegel gemäß der EU-Richtlinie über Außenlärm. Lassen Sie keinesfalls Personen, die nicht mit dieser Anleitung vertraut sind, Personen (ein- schließlich Kinder) mit verminderten körperli- Schallleistungspegel gemäß der australi- schen NSW-Lärmschutzverordnung chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen das Werkzeug benutzen.
  • Seite 124: Sicherheit Der Elektrik Und Des Akkus

    Halten Sie Umstehende oder Tiere während Fassen Sie das Ladegerät, einschließlich des der Arbeit mindestens 15 m vom Werkzeug Ladegerätesteckers und der Ladegeräteanschlüsse, entfernt. Halten Sie das Werkzeug an, sobald nicht mit nassen Händen an. jemand sich nähert. 10. Tauschen Sie den Akku nicht mit nassen Betreiben Sie das Werkzeug keinesfalls, wäh- Händen aus.
  • Seite 125 Vergewissern Sie sich, dass keine Stromkabel, 15. Falls der Schneidaufsatz auf Steine oder Wasserrohre, Gasrohre usw. vorhanden sind, andere harte Objekte trifft, schalten Sie die bei Beschädigung durch den Einsatz des das Werkzeug sofort aus. Nehmen Sie Werkzeugs eine Gefahr darstellen können. dann den Akku ab, und überprüfen Sie den Schneidaufsatz.
  • Seite 126 Schneidwerkzeuge Benutzen Sie Schneidblätter niemals senkrecht für solche Arbeiten wie Kanten- Verwenden Sie kein Schneidwerkzeug, das und Heckenschneiden. nicht von uns empfohlen wird. ► Abb.3 Verwenden Sie ein geeignetes Schneidwerkzeug für die anstehende Arbeit. Vibrationen — Für das Schneiden von Rasengras sind Bei Personen mit Durchblutungsstörungen, Nylonfadenköpfe (Fadentrimmerköpfe) und die starken Schwingungen ausgesetzt werden,...
  • Seite 127: Erste Hilfe

    Verwenden Sie immer nur unsere Original- WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch Ersatz- und Zubehörteile. Die Verwendung von Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt Ersatz- oder Zubehörteilen von Drittherstellern (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der kann zu einem Ausfall des Werkzeugs, strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das Sachschäden und/oder ernsthaften Verletzungen vorliegende Produkt abhalten.
  • Seite 128: Bezeichnung Der Teile

    Verwenden Sie nur Original- der Verpackung nicht umher bewegen kann. Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Werkzeug, und entsorgen Sie ihn an einem daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Seite 129: Funktionsbeschreibung

    Überlastschutz FUNKTIONSBESCHREIBUNG Falls das Werkzeug in eine der folgenden Situationen gerät, bleibt das Werkzeug automatisch stehen, und die WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Warnlampe beginnt in Grün zu blinken: der Durchführung von Einstellungen oder — Das Werkzeug wird durch verheddertes Unkraut Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass oder anderen Unrat überlastet.
  • Seite 130: Drehzahleinstellung

    Starten des Werkzeugs drücken Sie erst den Einschaltsperrhebel und betätigen dann den Auslöseschalter. Die Drehzahl erhöht sich durch verstärkte Druckausübung auf den Auslöseschalter. Zum Anhalten lassen Sie den Auslöseschalter los. UR006G ► Abb.8: 1. Einschaltsperrhebel 2. Auslöseschalter UR007G ► Abb.9: 1. Einschaltsperrhebel 2. Auslöseschalter...
  • Seite 131 Fremdkörpern vorgesehen, die sich im Werkzeug Montieren der Griffstange verfangen haben. Um die Drehrichtung umzukehren, tippen Sie die Drehrichtungs-Umkehrtaste an, und betätigen Sie den Für UR006G Auslöseschalter, während Sie den Einschaltsperrhebel Führen Sie den Schaft der Griffstange in den Griff niederdrücken, wenn das Schneidwerkzeug still steht. Die ein. Richten Sie die Schraubenbohrung im Griff auf die Drehzahlanzeigen und die ADT-Anzeige beginnen zu blin- Bohrung im Schaft aus.
  • Seite 132: Aufbewahrung Des Inbusschlüssels

    Stelle auf, damit er nicht verloren VORSICHT: Achten Sie darauf, dass Sie sich geht. beim Abschneiden des Nylonfadens nicht am UR006G Abschneider verletzen. ► Abb.17: 1. Inbusschlüssel Befestigen Sie die Schutzhaube mit Schrauben UR007G an der Klemme. Montieren Sie danach die ► Abb.18: 1.
  • Seite 133: Betrieb

    ► Abb.27: 1. Ringschlüssel 2. Inbusschlüssel Sie nicht den im Werkzeugpaket enthaltenen Schultergurt, 3. Lösen 4. Anziehen sondern das von Makita empfohlene Aufhängeband. Falls Sie den im Werkzeugpaket enthaltenen Schultergurt HINWEIS: Anzugsmoment: 20 - 30 N•m und den Schultergurt der rucksackartigen Stromquelle gleichzeitig anlegen, ist das Ablegen des Werkzeugs oder Entfernen Sie den Inbusschlüssel vom Antriebsgehäuse.
  • Seite 134: Einstellen Der Position Des Aufhängers

    Sie außerdem eine Person, den Abstand zwischen Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und den Arbeitern zu beobachten. Falls eine Person andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- oder ein Tier in den Arbeitsbereich eintritt, bre- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren chen Sie sofort die Arbeit ab.
  • Seite 135: Auswechseln Des Nylonfadens

    FEHLERSUCHE Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme (Funktionsstörung)
  • Seite 136: Sonderzubehör

    Personenschäden führen. VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.

Diese Anleitung auch für:

Ur007g

Inhaltsverzeichnis