Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dräger Babyroo TN300 Gebrauchsanweisung
Dräger Babyroo TN300 Gebrauchsanweisung

Dräger Babyroo TN300 Gebrauchsanweisung

Wärmestrahler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Babyroo TN300:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Babyroo TN300
Wärmestrahler
Software 1.0n
Gebrauchsanweisung
WARNUNG
Zur korrekten Verwendung des Medizinprodukts diese
Gebrauchsanweisung lesen und beachten.
Babyroo TN300

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dräger Babyroo TN300

  • Seite 1 Babyroo TN300 Wärmestrahler Software 1.0n Gebrauchsanweisung WARNUNG Zur korrekten Verwendung des Medizinprodukts diese Gebrauchsanweisung lesen und beachten. Babyroo TN300...
  • Seite 2 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Betätigen der Seitenwände und der vorderen Endwand ....Reanimationsmodul (Option) ............Zusammenbau und Vorbereitung ............Maximale Zuladung ................ Auspacken des Geräts ..............Vorbereiten des Wärmestrahlers ............ Vorbereiten der Waage (falls installiert).......... Einlegen der Matratze..............Anbringen der 800-mL-Einwegabsaugflasche (Option)....Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 4 Anzeigen von Trends und Daten ............ 10 Konfiguration.................... 10.1 Sicherheitshinweise ................ 10.2 Passwort ..................10.3 Eingeben von Patientendaten............10.4 Übertragen von Daten auf ein anderes Gerät......... 10.5 Festlegen der Geräteeinstellungen..........11 Problembehebung..................11.1 Alarm – Ursache – Abhilfe .............. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 5 IT-Netzwerke und Cybersicherheit ..........15.9 EMV-Erklärung ................16 Beschreibung ................... 16.1 Beschreibung der Hauttemperaturregelung........16.2 Weitere Informationen zur beheizten Gelmatratze (Option) ... 16.3 Automatischer Selbsttest ..............16.4 Schematische Darstellung der Alarmtöne und Informationstöne..Stichwortverzeichnis ................Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 6: Informationen Zu Diesem Dokument

    Dräger verwendet den Begriff "Zubehör" nicht nur für Zubehör im Sinne der IEC 60601-1, sondern auch für Verbrauchsteile, abnehmbare Teile und Anbauteile. Abbildungen Die Abbildungen von Produkten und Bildschirminhalten in diesem Dokument können je nach Konfiguration und Ausstattung von den tatsächlichen Produkten abweichen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 7: Marken

    BODE Chemie acryl-des Mikrozid Schülke & Mayr Perform Actichlor Incidin Ecolab USA Oxycide Rely+On Virkon DuPont Dispatch Clorox Klorsept Medentech Descogen Antiseptica Oxygenon SteriMax Aseptix Masimo Apod Masimo X-Cal FastSat Cleanisept Dr. Schumacher neodisher Dr. Weigert Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 8: Weitere Informationen Zu Den Pulsoxymetrie-Produkten Von Masimo (Option)

    Der Besitz oder Kauf dieses Geräts umfasst keine ausdrückliche oder stillschweigende Lizenz für eine Nutzung des Geräts mit nicht genehmigten Sensoren oder Kabeln, die, allein oder in Kombination mit diesem Gerät, in den Schutzbereich eines oder mehrerer der Patente dieses Geräts fallen würden. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 9: Sicherheitsbezogene Informationen

    Sicherheitsbezogene Informationen Sicherheitsbezogene Informationen Zweckbestimmung Babyroo TN300 ist ein Wärmestrahler für die offene Pflege, der eine geregelte Wärmequelle und Möglichkeiten für die Regulierung der Hauttemperatur von Neonaten und Kleinkindern bietet. Mithilfe des optionalen integrierten Reanimationsmoduls mit Absaugfunktion kann das Klinikpersonal im Notfall respiratorische Unterstützung leisten.
  • Seite 10: Anforderungen An Die Benutzergruppen

    Aufbereitungspersonal hat Fachkenntnisse in der Aufbereitung von Medizinprodukten. Instandhaltungspersonal Diese Benutzergruppe installiert das Produkt und führt die Instandhaltungsmaßnahmen durch. Instandhaltungspersonal hat Fachkenntnisse in Elektrotechnik und Mechanik und verfügt über Erfahrung in der Instandhaltung von Medizinprodukten. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 11: Bedienung Des Geräts Durch Personen Außerhalb Der Definierten Benutzergruppen

    Folgen bei Nichtbeachtung voneinander ab. Warnzeichen Signalwort Folgen bei Nichtbeachtung WARNUNG Kann den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben. VORSICHT Kann mittelschwere oder leichte Verletzun- gen zur Folge haben. HINWEIS Kann zu Sachschäden führen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 12: Weitere Informationen

    ► Die Bedingungen für den Betrieb und für die Lagerung des Geräts müssen eingehalten werden. 2.10.3 Symbole und Produktschilder Wenn die Symbole und Produktschilder nicht beachtet werden, können Personenschäden und Sachschäden entstehen. ► Die Symbole und Produktschilder beachten. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 13: Überwachung Des Patientenzustands

    ► Die Gewichtsgrenze für angebautes Zubehör einhalten. ► Beim Anbauen von Zubehör sicherstellen, dass das Gerät kippsicher bleibt. ► Beim Anbauen von Zubehör Teile oder Zubehörteile nicht so hinlegen, dass sie auf den Patienten fallen können. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 14: Einwegprodukte

    ► Keine Schläuche und Kabel über das Patientenbettchen verlegen. 2.10.8.4 Gegenstände im Patientenbettchen Wenn Gegenstände ins Patientenbettchen gelegt werden, kann der Patient durch Krankheitserreger infiziert werden. Der Patient kann Teile verschlucken und ersticken. ► Keine Gegenstände in das Patientenbettchen legen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 15: Elektrische Sicherheit

    – Antistatische Kleidung und Schuhe tragen. – Elektrisch isolierende und antistatische Handschuhe verwenden. – Beim Herstellen von Verbindungen einen Potenzialausgleichsbolzen berühren. ► Die Anforderungen an die elektromagnetische Umgebung einhalten. Den folgenden Abschnitt beachten: „Elektromagnetische Umgebung“ (Seite 212). Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 16: Therapie Und Anwendungen

    Therapieeinstellungen an die Bedürfnisse des Patienten anpassen, z. B. nach dem Übertragen von Patientendaten auf ein neues Gerät, nach einem USB- Datentransfer, nach dem Wechsel der Betriebsart, bei der Verwendung von Standardeinstellungen. ► Die Körperkerntemperatur regelmäßig mit einem separaten Thermometer messen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 17 Wärmetherapie auf der Haut des Patienten klebt, kann zu viel Wirkstoff freigesetzt werden. Der Patient kann dadurch gefährdet werden. ► Während und vor der Wärmetherapie kein transdermales Pflaster auf die Haut des Patienten kleben oder die möglicherweise zu schnelle Wirkstoffaufnahme berücksichtigen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 18 Dauer der Bestrahlung kann die Messung ungenau sein oder null anzeigen. Die Verwendung des Pulsoxymeters für Zwecke außerhalb der bestimmungsgemäßen Verwendung kann zu einer Gefährdung des Patienten führen. ► Das Pulsoxymeter nicht zum Apnoe-Monitoring verwenden. ► Das Pulsoxymeter nicht zur Arrhythmie-Analyse verwenden. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 19: Explosionssicherheit

    Materialien wie z. B. einigen Arten von Reinigungsmitteln verwenden. ► Das Gerät nicht in einer sauerstoffangereicherten Umgebung verwenden. ► Bei Geräten, die mit dem Reanimationsmodul ausgestattet sind, keine Kauterisation in der Nähe eines offenen Patientenauslasses durchführen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 20: Mechanische Sicherheit

    Personen die Funktionen versehentlich auslösen, können Patienten, Anwender oder Dritte verletzt werden. Hände, Füße und andere Körperteile können eingeklemmt und gequetscht werden. Verletzungsgefahr besteht außerdem bei falsch montiertem Zubehör. Informationen zu speziellen Gefahrenbereichen sind Abb. 1 zu entnehmen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 21 Beim Schließen einer der beiden Seitenwände oder der vorderen Endwand Vor dem Bewegen von Geräteteilen die folgenden Maßnahmen beachten: ► Darauf achten, dass sich keine weiteren Personen im Gefahrenbereich aufhalten. ► Sicherstellen, dass keine Körperteile eingeklemmt werden. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 22: Wärmestrahlung Und Feuerschutz

    ► Keine Gegenstände (z. B. Untersuchungsleuchten) dauerhaft im Strahlengang des Wärmestrahlers platzieren. ► Um Verbrennungen zu vermeiden, die Gegenstände erst abkühlen lassen. ► Vor dem Zurückschwenken von Zubehör (z. B. Untersuchungsleuchten) aus dem Strahlengang des Wärmestrahlers Vorsichtsmaßnahmen gegen Verbrennungen treffen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 23: Arbeitslicht

    Personenschaden und Sachschaden zur Folge haben. ► Die Aufbereitung gemäß Kapitel „Aufbereitung“ durchführen. 2.10.19 Instandhaltung Wenn die Instandhaltungsmaßnahmen nicht regelmäßig durchgeführt werden, können Fehlfunktionen auftreten, die zu Personenschäden und Sachschäden führen können. ► Die Instandhaltung gemäß dem Kapitel „Instandhaltung“ durchführen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 24: Produktbeschreibung

    Aussehen und Funktionalität von den Beschreibungen in diesem Kapitel abweichen. Weitere Informationen im folgenden Kapitel: „Funktionsumfang“, Seite 31. Der Bedienplatz ist auf der rechten Geräteseite, auf der linken Geräteseite oder an der Gerätevorderseite. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 25: Gesamtansicht

    Zubehörteile wie Ausleger usw. angebaut wer- den. Reanimationsmodul Ermöglicht die Notfallbeatmung und Absau- (Option) gung des Patienten. Bietet außerdem eine kontinuierliche Gasversorgung, wenn eine Gasquelle angeschlossen ist. Gasflaschenhalter (Option) Dient zum Befestigen von Sauerstoffflaschen oder Druckluftflaschen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 26 Wenn das Gerät mit einer SoftBed-Mat- ratze ausgestattet ist, umfasst das Patientenbettchen auch eine Matratzenauf- lage und eine Röntgenschublade. Wenn das Gerät mit einer beheizten Gelmatratze ausge- stattet ist, umfasst das Patientenbettchen auch eine Matratzenheizung. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 27 Normschiene Dient zum Aufwickeln des Netzkabels beim innerklinischen Patiententransfer und zum Anbringen von Zubehör am Gerät. Gasversorgungsan- Dienen zum Anschließen des Geräts an eine schlüsse (Option) Sauerstoff- oder Air-Flasche oder an das zent- rale Gasversorgungssystem. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 28: Anschlüsse Für Die Gasversorgung (Option)

    Anschluss für den Schlauch zur Verbindung mit der Air-Gasflasche Anschluss für O -Zentral- Anschluss für den Schlauch zur Verbindung versorgung mit der O -Zentralversorgung -Gasflaschenanschluss Anschluss für den Schlauch zur Verbindung mit der O -Gasflasche Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 29: Schnittstellen-Panel Für Den Hauttemperatursensor

    Schnittstellen-Panel für den Hauttemperatursensor 3.1.5 Schnittstellen-Panel für den SpO -Sensor (Option) Das Schnittstellen-Panel für den SpO -Sensor befindet sich an der Hauptsäule auf der rechten Seite des Geräts. Abb. 7 Schnittstellen-Panel für den SpO -Sensor Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 30 Zeigt den Zustand der Netzspannungsversor- sorgung gung an. Wenn die Netzspannungsversorgung vorhanden und der Hauptschalter eingeschal- tet ist, leuchtet die LED grün. Start/Standby-Taste Dient zum Ausschalten des Geräts (außer dem höhenverstellbaren Fahrgestell, falls vor- handen). Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 31: Funktionsumfang

    Das Gerät ist zur Verwendung mit den in der Zubehörliste aufgeführten Optionen und Zubehörteilen vorgesehen. 3.2.3 Monitoring auf dem Bildschirm Das Gerät kann folgende Parameter überwachen und anzeigen: – Thermoregulation des Patienten (zentrale und periphere Hauttemperatur) – Wärmestrahlerleistung – Timer (APGAR, Stoppuhr) – Liegeflächenneigungswinkel Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 32: Protokollierung

    Zur Kommunikation mit dem Softwareprotokoll Dräger MEDIBUS.X ist ein serieller Anschluss (COM-Anschluss) vorhanden. USB-Anschluss Der USB-Anschluss ermöglicht nach dem Anschließen eines USB-Sticks von Dräger die folgenden Aktionen: – Gerätekonfigurationen speichern und laden – Patientenkonfigurationen speichern und laden Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 33: Bildschirmansichten

    Die tatsächlichen Bildschirmansichten können sich im Aussehen oder in der Konfiguration unterscheiden. Die Bildschirmansichten in dieser Gebrauchsanweisung zeigen den maximalen Funktionsumfang des Geräts. Die in den Bildschirmansichten gezeigten Einstellwerte dienen nur zur Illustration. Für weitere Informationen siehe: „Funktionsumfang“, Seite 31. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 34: Aufbau Der Hauptseite

    Aktivieren von Funktionen. Monitoringbereich Zeigt verschiedene Parameter, die Stoppuhr und den APGAR-Timer an. Wenn für einen Parameter ein aktiver Alarm vorliegt, blinkt der Hintergrund des entsprechenden Parameters. Therapieleiste Bietet Zugang zu Therapiemodi und Therapie- einstellungen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 35 Öffnet das Dialogfenster zum Wiegen des Patienten. Timer... Bietet Zugang zum APGAR-Timer und zur Stoppuhr. Zum Abwählen muss die Schaltflä- che APGAR oder Stoppuhr angetippt werden. Systemkonfiguration... Öffnet das Dialogfenster zum Konfigurieren der Gerätefunktionen und zum Eingeben von Patientendaten. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 36: Hauptseitenansicht

    Startet die Zeit des APGAR-Timers und zeigt diese an. Seitenreiter Kängurumo- Wählt den Kängurumodus an. Therapieeinsteller Mat- Dient zum Einstellen der Matratzentemperatur ratze (Option) der beheizten Gelmatratze. Seitenreiter Manueller Wählt den manuellen Modus an. Modus Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 37 Abb. 12 Bildschirmansicht "Erstversorgung" Bezeichnung Beschreibung Zeit n. Geburt Zeigt die Zeit nach der Geburt in Minuten für die präduktalen SpO -Messungen. Preduktales SpO Zeigt den Zielbereich der präduktalen SpO Werte zu den entsprechenden Zeitpunkten nach der Geburt. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 38 Abb. 13 Bildschirmansicht Thermomonitoring Bezeichnung Beschreibung Zentral Zeigt die zentrale Hauttemperatur. Peripher Zeigt die periphere Hauttemperatur. Differenz Zeigt den Unterschied zwischen der zentralen und der peripheren Hauttemperatur. Hauttemperatur Zeigt die Hauttemperaturwerte des Patienten als grafischen Trend. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 39 Wärmestrahler Matratze Abb. 14 Bildschirmansicht Familie Bezeichnung Beschreibung Patientendaten Zeigen z. B. Name, Alter und Gewicht des Patienten. Therapieeinstellungen Zeigen die aktuellen Therapieeinstellungen (unten auf dem Bildschirm). Therapiewerte Zeigen die aktuell im Patientenbettchen gemessenen Therapiewerte. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 40: Abkürzungen

    Kommunikationsprotokoll für Medizinprodukte mit geräteüber- greifend vereinheitlichter Datendefinition Magnetresonanztomographie Sauerstoff Atemwegsdruck PEEP Positiver endexspiratorischer Druck Perfusionsindex (%) Inspiratorischer Spitzendruck Revisionsindex SNMP Simple Network Management Protocol, einfaches Netzwerkver- waltungsprotokoll Pulsoxymetrisch gemessene Sauerstoffsättigung Universal Serial Bus Serielles Bussystem Vakuum (Absaugung) Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 41: Symbole

    Aus-Schalter (am optionalen Reanimationsmodul) Taste: Start/Standby Taste "Alarmstummschaltung" Taste "Arbeitslicht" Netzspannung Schwesternruf USB-Anschluss Nicht an Geräte anschließen, die sich im Batteriebetrieb befin- den oder an die Netzspannung angeschlossen sind. PIP-Regler ziehen und drehen (voreingestellten PIP-Grenzwert außer Kraft setzen) Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 42: Symbole In Der Software

    Bereich der relativen Feuchte Bereich des Umgebungsdrucks Lagertemperaturbereich Stückzahl Das Produkt ist ein Medizinprodukt (CE-Konformitätsbewer- tungsverfahren) Importeur Vertreiber Das Produkt enthält gefährliche Stoffe Elektronische Gebrauchsanweisung Symbole in der Software Symbol Erklärung Zentrale Hauttemperatur Periphere Hauttemperatur Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 43: Aufwärmen

    Schaltfläche Trends/Daten... in der Hauptmenüleiste Timer im manuellen Modus Schaltfläche Spezielle Anwendungen.. in der Hauptmenü- leiste Schaltfläche Ansichten... in der Hauptmenüleiste Schaltfläche Systemkonfiguration... in der Hauptmenüleiste Anzeige akustisches Signal Fortschrittsanzeige Stiftsymbol für die Trendkonfiguration Timer Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 44: Produktschilder

    In Listen: Zeile nach unten In Listen: Seite nach oben In Listen: Seite nach unten Eingabetaste Produktschilder Hauttemperatursensoren Erklärung Buchsen für Hauttemperatursensoren: Zentrale Hauttemperatur (Gelb), Peri- phere Hauttemperatur (Weiß) -Sensor Erklärung Buchse für SpO -Sensor (Anwendungs- teil Typ CF) Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 45 Kippgefahr. Gewicht des Geräts und maximales Gesamtgewicht des Geräts bei maxima- nom. 124 kg ler Zuladung. max. 203 kg Bewegung des Geräts Erklärung Das Gerät nicht an den Wänden festhal- ten und schieben oder ziehen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 46 Zum Bewegen des Geräts die Griffe ver- wenden. Laufrolle Erklärung Grüner Pfeil: Laufrolle ist in Längsrich- tung beweglich (Richtungsfeststellung) Grünes Schloss: Laufrolle ist entriegelt (keine Richtungsfeststellung) Rotes Schloss: Laufrolle ist arretiert Absaugflasche Erklärung Anschlüsse für die Absaugflasche TN300 Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 47: Bedienkonzept

    1. Den Seitenreiter (1) auf dem Touchscreen antippen (Seitenreiter Hautmodus, Seitenreiter Manueller Modus oder Seitenreiter Kängurumodus).  Der Seitenreiter wird gelb. Abb. 15 Auswählen eines Therapiemodus 2. Zum Bestätigen den Drehknopf (2) drücken.  Die Auswahl wird übernommen. ✓ Der Seitenreiter wird dunkelgrün. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 48: Farben Der Bedienelemente

    – Dialogfenster Das Farbschema der Seitenreiter wird in der folgenden Tabelle erklärt: Color Bedeutung Grau Nicht bedienbares Element Hellgrün Auswählbares Element, Funktion nicht aktiviert Dunkelgrün Ausgewähltes Element, Funktion aktiviert Gelb Ausgewähltes Element noch nicht bestätigt Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 49: Sperren Und Entsperren Des Bildschirms

    1. In der Hauptmenüleiste die Schaltfläche Sperren... (3) antippen.  Das Dialogfenster Sperren... wird angezeigt. 2. Den Bildschirm mit den folgenden Schaltflächen sperren oder entsperren: – Die rechte Schaltfläche (2) sperrt den Bildschirm. – Die linke Schaltfläche (1) entsperrt den Bildschirm. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 50: Verwenden Des Dialogfensters Für Die Schnellkonfiguration

    Wenn der APGAR-Timer gestartet wurde, ertönt nach einer Minute, nach 5 Minuten und nach 10 Minuten ein Signal. Die Stoppuhr läuft maximal bis 99:59 Minuten. Vorgehen: 1. In der Hauptmenüleiste die Schaltfläche Timer... antippen.  Das Dialogfenster Timer wird angezeigt. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 51: Einstellen Der Gerätehöhe (Option)

    ► Die Länge von Schläuchen und Kabeln so wählen, dass die genannten Bewegungen gefahrlos möglich sind. ► Die Schläuche und Kabel nicht über das Patientenbettchen verlegen und immer durch die Schlauchdurchführungen zum Patientenbettchen führen. ► Bei den genannten Bewegungen auf die Schläuche und Kabel achten. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 52: Unabsichtliches Dekonnektieren Von Schlauchanschlüssen Und Kabelanschlüssen

    Laufrollenbremse (1) drücken. Die arretierte Laufrolle lässt sich in keine Richtung bewegen. – Um die Laufrollenbremse zu lösen, die Laufrollenbremse (1) mit dem Fuß nach oben ziehen. Die gelöste Laufrolle ist in alle Richtungen beweglich. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 53 Die gelöste Laufrolle ist in alle Richtungen beweglich. – Um die Lenkrolle zu arretieren, den unteren Teil der Lenkrollenbremse (1) herunterdrücken, sodass das grüne Pfeilsymbol sichtbar wird. Die arretierte Lenkrolle ist nur in Längsrichtung beweglich. Abb. 20 Laufrollenbremse am höhenverstellbaren Fahrgestell Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 54: Betätigen Der Liegeflächenneigung

    – Den Griff (2) nach oben ziehen, um das Patientenbettchen nach hinten zu neigen (Stellung "Kopf unten"). 3. Den Liegeflächenneigungsmechanismus loslassen. ✓ Das Patientenbettchen rastet in der gewählten Position ein. Abb. 21 Betätigen der Liegeflächenneigung Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 55: Betätigen Der Seitenwände Und Der Vorderen Endwand

    2. Um eine Wand zu schließen, die Wand nach oben in die senkrechte Position klappen und leicht anheben, sodass die oberen Stifte einrasten. Sicherstellen, dass die Wände sicher geschlossen sind. Abb. 22 Öffnen einer Seitenwand Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 56: Reanimationsmodul (Option)

    Werte. Werte im gelben und roten Bereich können nur über die Funktion zum Außer-Kraft-Setzen des voreingestellten PIP-Grenzwerts eingestellt werden. Damit kann der Anwender einen inspiratorischen Spitzendruck von über 30 cmH (3 kPa) einstellen. Abb. 23 Die drei Arten von Reanimationsmodulen Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 57: Regler, Anschlüsse Und Manometer Für Die Patientenversorgung

    0 bis 15 L/min für den Patientenhauptauslass ein. Patientenhauptauslass Anschluss für den Hauptgasschlauch; liefert (15 mm) Mischgas von 21 % bis 100 % O (bei Modulen mit Gasmischer) oder 100 % O (bei Modulen ohne Gasmischer). Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 58: Regler Und Anschluss Für Autobreath (Falls Vorhanden)

    Stellt die Atemfrequenz auf 18 bis 60 Atemzüge quenz) (/min) pro Minute ein. PEEP-Regler Stellt den positiven endexspiratorischen Druck ein (bei Verwendung des AutoBreath-Atemschlauch- systems). Anschluss für den Anschluss für den Schlauch des AutoBreath- Schlauch des Exspirati- Atemschlauchsystems. onsventils Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 59: Regler Und Manometer Für Die Absaugung

    -Quelle angeschlossen sein. Absaugdruck-Manome- Zeigt den Absaugdruck von 0 mmHg (0 kPa) bis – 150 mmHg (–20 kPa) an. VAC-(Absaug-)Regler Stellt den Absaugdruck von 0 mmHg (0 kPa) bis – 150 mmHg (–20 kPa) ein. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 60: Zusammenbau Und Vorbereitung

    Oberflächen nicht zu zerkratzen oder anderweitig zu beschädigen. Vorbereiten des Wärmestrahlers Der Wärmestrahler wird in abgesenkter Position versandt, um ihn vor Beschädigungen zu schützen. Vor der Verwendung muss er in seine Betriebsstellung angehoben werden. Vorgehen: 1. Das Verpackungsmaterial vom Wärmestrahler entfernen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 61: Vorbereiten Der Waage (Falls Installiert)

    Beschädigungen gesichert. Die Sicherungen müssen vor der Verwendung entfernt werden. Vorgehen: 1. Das Klebeband, mit dem die Transportsicherungen befestigt sind, entfernen. 2. Die Transportsicherungen (1) unter den vier Ecken der Waage entfernen. Abb. 28 Position der Transportsicherungen Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 62: Einlegen Der Matratze

    3. Das Absaugsystem prüfen, siehe (siehe „Prüfen des Absaugsystems (alle Reanimationsmodule)“, Seite 87) 4. Nach der Prüfung den Patientenschlauch mit dem Absaugkatheter (nicht im Lieferumfang enthalten) an den Patientenauslass-Anschluss (3) der Absaugflasche anschließen. ✓ Die Absaugflasche ist angebracht. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 63: Anschließen Der Gasversorgung (Option)

    2 für Air) an der Rückseite des Geräts anschließen. Die Aufkleber über jedem Anschluss geben an, für welches Gas der Anschluss vorgesehen ist. Die äußeren Anschlüsse (3) sind für die Zentralversorgung vorgesehen. 2. Das andere Ende der Schläuche an die entsprechende Zentralversorgung anschließen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 64: Anbringen Und Anschließen Von Gasflaschen

    Wenn nicht zugelassene oder falsch gewartete Sauerstoffflaschenventile verwendet werden, besteht eine erhöhte Brandgefahr, die zu Personenschäden und Sachschäden führen kann. ► Nur zugelassene Sauerstoffflaschenventile verwenden. ► Die Sauerstoffanschlüsse und Sauerstoffdichtungen immer ölfrei und staubfrei halten. ► Die Sauerstoffflaschenventile immer langsam öffnen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 65 4. Die Gasflasche mit dem Druckminderer in den Gasflaschenhalter einsetzen. 5. Die Gasflasche so drehen, dass der Druckminderer nach hinten ausgerichtet ist und über die obere Kante des Gasflaschenhalters hinausragt. 6. Die Gasflasche mit den Klettbändern sichern. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 66: Schwesternruf

    Wenn bei einem Alarm die Taste "Alarmstummschaltung" gedrückt wird, werden das akustische Alarmsignal am Gerät und der Schwesternruf stummgeschaltet. Treten während dieser Zeit neue Alarme auf, wird die Alarmstummschaltung aufgehoben und der Schwesternruf wieder aktiviert. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 67: Anschließen Des Schwesternrufs

    Gerät und einem externen medizinischen oder nicht-medizinischen Produkt. MEDIBUS.X ist ein Softwareprotokoll für die Datenübertragung zwischen dem Gerät und einem externen medizinischen oder nicht-medizinischen Produkt (z. B. hämodynamische Monitore, Datenmanagement-Systeme oder Rechner) über einen COM-Anschluss. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 68: Haltesysteme

    Die folgenden Haltesysteme zum Anbringen von Monitoren und anderem Zubehör sind erhältlich. Die Montageseite der Haltesysteme berücksichtigen. Drehmomente Die Ausleger und Infusionsarme mit einem Drehmoment von 12 Nm ±1 Nm an die GCX-Schiene der Hauptsäule schrauben. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 69 Abb. 33 Montierter Ausleger (G25773); Ausleger G38773 ähnlich wie in der Abbildung 5.11.2 Ausleger 300 mm, VESA (G25774 oder G38774) Dieser Ausleger kann zum Anbringen von Monitoren verwendet werden. Montageseite: links oder rechts Abb. 34 Montierter Ausleger (G25774); Ausleger G38774 ähnlich wie in der Abbildung Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 70: Schwenkbare Normschiene Für Gcx

    Abb. 36 Montierter Ausleger (G25885) 5.11.4.1 Anbringen der Kleingerätestange 500 mm, Ø 25 mm (G15676) 1. Die Kleingerätestange (1) durch die Halterung (3) des Auslegers schieben. Siehe Abb. 37 2. Die Stange mit der Flügelschraube (4) festziehen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 71 Abb. 37 Anbringen der Kleingerätestange 5.11.5 Ausleger 300 mm, Ø 25 mm (G25885) mit Infusionsstange 760 mm, Ø 25 mm (MK08876) Montageseite: links oder rechts Abb. 38 Infusionsstange (MK08876) mit kreuzförmiger Halterung (1) für Infusionsbeutel Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 72 1. Die Infusionsstange (1) durch die Halterung (3) im Ausleger schieben. Siehe Abb. 39 2. Die Infusionsstange mit der Flügelschraube (4) festziehen. 3. Den Haltering (2) mit einem Drehmoment von 3 Nm auf der entsprechenden Höhe an der Infusionsstange festziehen. Abb. 39 Anbringen der Infusionsstange Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 73: Anbringen Der Phototherapieleuchte Bililux (Mu20100)

    1. Die schwenkbare Normschiene (4118453) (1) an der GCX-Schiene links oder rechts von der Hauptsäule anbringen. 2. Die Phototherapieleuchte BiliLux mit der mitgelieferten Klemme (2) an der schwenkbaren Normschiene anbringen. Abb. 41 Montierte Phototherapieleuchte BiliLux Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 74: Anbringen Der Untersuchungsleuchte Variolux

    VarioLux AUS (MP00606) – VarioLux JPN (MP00608) 1. Die schwenkbare Normschiene (4118453) (1) an der GCX-Schiene (2) links oder rechts von der Hauptsäule anbringen. Siehe Abb. 42. Abb. 42 Schwenkbare Normschiene (4118453) an GCX-Schiene, links Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 75: Anbringen Der Absaugflaschenhalterung Für Gcx (3702751)

    Die Absaugflaschenhalterung und die Absaugflasche müssen tiefer als die Patientenauflage positioniert werden. 2. Die Klammer (2) der Absaugflaschenhalterung auf die schwenkbare Normschiene schieben. 3. Die Rändelschraube (3) festziehen, um die Klammer an der Schiene zu befestigen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 76: Anbringen Des Absaugsystems Variovac P-Schiene (Mp00660)

    Zubehör wie z. B. Flaschenhaltern kollidiert. Die Absaugung muss tiefer als die Patientenauflage positioniert werden. 2. Die Absaugung (2) an die schwenkbare Normschiene (4118453) montieren. 3. Den Anschlussschlauchhalter (2M85446) an der Normschiene an der Geräterückseite montieren. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 77: Anbringen Des Anfeuchters (F&P Mr850)

    4. Die Wasserleitung (3) von der Anfeuchterkammer an einen Beutel an der Infusionsstange anschließen. 5. Den Inspirationsschlauch (4) an den Anschluss an der Anfeuchterkammer anschließen. 6. Den Temperatursensorstecker an die blaue Buchse (5) am Anfeuchtersockel anschließen. Die proximalen und distalen Temperatursensoren an den Inspirationsschlauch anschließen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 78 Schlauch von der Bubble-CPAP-Kammer anschließen. 12.Den Netzstecker des Anfeuchter anschließen. 13.Alle erforderlichen Einstellungen am Reanimationsmodul vornehmen (siehe „Bedienen des Reanimationsmoduls (sofern vorhanden)“, Seite 130). 14.Die Gebrauchsanweisung des Anfeuchterherstellers beachten. Abb. 46 Montierter Anfeuchter mit Bubble-CPAP-System Seattle Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 79: Inbetriebnahme

    Die Laufrollenbremsen lösen und prüfen, ob sich das Gerät frei bewegen lässt. c. Wenn das Gerät mit dem höhenverstellbaren Fahrgestell ausgestattet ist, die Lenkrolle feststellen und prüfen, ob sich das Gerät nur noch in Längsrichtung bewegen lässt. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 80: Einschalten Des Geräts

    Personenschäden und Sachschäden zur Folge haben. ► Vor dem Anschließen an die Netzspannungsversorgung das Netzkabel auf Anzeichen von Beschädigung prüfen. ► Kein Netzkabel mit verbogenen oder gebrochenen Steckern, verbranntem Kunststoff oder anderen Anzeichen von Beschädigung oder übermäßigem Verschleiß verwenden. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 81 Gespeicherte Geräteeinstellungen könnten somit unbemerkt geändert werden, was eine Gefahr für den Patienten darstellen könnte. Die Zuweisung des Passworts nur im Notfall überspringen. ► Das Anwenderpasswort und das Servicepasswort beim ersten Einschalten des Geräts zuweisen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 82: Servicepasswort

    – Wenn die Schaltfläche Aktueller Patient (2) angetippt wird, setzt das Gerät den Betrieb mit allen bestehenden Patientendaten und den aktuellen Einstellungen fort. Im Wärmestrahlerbetrieb eignet sich der Hauttemperaturmodus nicht zum Aufwärmen des Geräts. Abb. 48 Startdialogfenster Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 83: Anpassen Der Therapieeinstellungen

    Bevor ein Patient in das Gerät gelegt wird, müssen die folgenden Voraussetzungen erfüllt sein. Voraussetzungen: – Das Gerät ist in Betrieb. – Das Gerät ist aufgewärmt. – Falls eingelegt, muss die beheizte Gelmatratze aufgewärmt sein. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 84: Prüfen Des Versorgungsdrucks (Falls Angeschlossen)

    – Vor dem Öffnen sicherstellen, dass die Gasflaschen an die entsprechenden Gasflaschenanschlüsse auf der Geräterückseite angeschlossen sind. – Sicherstellen, dass das Flaschenventil oben an der Gasflasche geöffnet ist. – Den Druck an den Flaschendruckmanometern ablesen, um sicherzustellen, dass ausreichend Gasversorgungsdruck vorhanden ist. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 85: Prüfen Des Reanimationsmoduls (Sofern Vorhanden)

    3. Den Schlauch des Exspirationsventils an den Anschluss des Exspirationsventils (3) anschließen. 4. Mit dem Ein/Aus-Schalter (4) das AutoBreath-Beatmungsgerät einschalten. 5. Die Atemfrequenz prüfen: a. Mit dem Regler AF (5) die Atemfrequenz auf 18 Atemzüge pro Minute einstellen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 86 Mit dem Regler Flow (7) für den Patientenhauptauslass den Flow auf 10 L/min einstellen. g. Der am Atemwegsdruck-Manometer angezeigte Druck muss <0,4 kPa (4 cmH O) sein. h. Den Gasflow ausschalten. Abb. 50 Anschlüsse und Regler zum Prüfen der AutoBreath-Funktion Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 87 4. Mit dem Absaugregler VAC (3) den Absaugdruck auf den Maximalwert einstellen. Der am Absaugdruck-Manometer angezeigte Druck muss zwischen – 142,5 und –157,5 mmHg (–19 und –21 kPa) liegen. 5. Den Ein/Aus-Schalter für die Absaugung ausschalten. Abb. 51 Regler zum Prüfen der Absaugung Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 88: Betrieb

    Balken an. Therapieleiste Zeigt die im Wärmestrahlerbetrieb verfügbaren Modi an. Der manuelle Modus ist bei diesem Beispiel aktiviert. Das thermische Gleichgewicht des Patienten kann durch die Umgebungsbedingungen beeinflusst werden, z. B. durch Zugluft. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 89: Einstellungen Des Wärmestrahlers

    Patientenbettchen schon warm, wenn der Patient hineingelegt wird, und die Heizelemente können schnell auf Einstellungsänderungen und die Bedürfnisse des Patienten reagieren. Während des Vorwärmens zeigt der Therapieeinsteller Strahler die Meldung Pre an. Durch Ändern des eingestellten Sollwerts für Strahler kann der Vorwärmmodus verlassen werden. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 90: Hauttemperaturmodus

    Hauttemperatur gemessen wird, können über die Funktion Thermomonitoring Veränderungen der Hauttemperatur schneller erkannt werden. Weitere Informationen im folgenden Abschnitt: „Thermomonitoring“, Seite 95 Um das Dialogfenster für die Schnellkonfiguration aufzurufen, einen Hauttemperaturwert antippen. Die Schaltflächen für die Alarmgrenzen werden angezeigt. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 91: Hauptseite Im Hauttemperaturmodus

    Hauttemperatursensoren verwenden, die in der Zubehörliste aufgeführt sind. Die folgende Tabelle zeigt die Unterschiede der Hauttemperatursensoren: Symbole am Farbe des Temperaturmessung Klebeposition Gerät Sensors Gelb Zentrale Temperatur Im Bereich der Leber oder der Nieren Weiß Periphere Hauttempera- Fuß oder Hand Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 92 Um den Hauttemperaturmodus zu aktivieren, muss mindestens der gelbe Hauttemperatursensor zur Messung der zentralen Hauttemperatur angeschlossen sein. 3. Die Kabel der Sensoren durch eine Schlauchdurchführung in das Gerät führen. Abb. 55 Schnittstellen-Panel für den Hauttemperatursensor Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 93: Befestigen Der Hauttemperatursensoren Am Patienten

    WARNUNG Gefahr der Hypothermie oder Hyperthermie Wenn der Hauttemperaturmodus bei Patienten mit Fieber oder im Schockzustand angewendet wird, kann der Patient überhitzt oder unterkühlt werden. ► Den Hauttemperaturmodus nicht bei Fieber oder im Schockzustand anwenden. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 94: Einstellen Der Hauttemperatur-Alarmgrenze

    Einstellen der Hauttemperatur-Alarmgrenze In diesem Kapitel wird beschrieben, wie die Alarmgrenze für die zentrale Hauttemperatur eingestellt wird. Voraussetzungen: – Mindestens der gelbe Hauttemperatursensor ist am Gerät angeschlossen und am Patienten befestigt. – Der Hauttemperaturmodus ist aktiviert. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 95 Die Differenz kann auf eine Temperaturänderung des Patienten hindeuten. Die folgende Abbildung zeigt das Thermomonitoring bei einem Patienten mit Kältestress: Die periphere Hauttemperatur (2) sinkt vor der zentralen Hauttemperatur (1), was das erste Anzeichen von Kältestress sein kann. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 96: Bezeichnung

    Zeitabständen werden folgende Alarme angezeigt: – Nach 14 Minuten wird der Alarm Strahler > 30 %, Patientenzustand prüfen angezeigt. – Nach 15 Minuten wird der Wärmestrahler ausgeschaltet und der Alarm Strahler aus, Patientenzustand prüfen wird angezeigt. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 97 Patient überhitzt werden. Auch die Bestrahlungsstärke kann auf gefährliche Werte ansteigen. ► Im manuellen Modus die Körperkerntemperatur des Patienten regelmäßig prüfen. ► Dem Patienten nur so viel Wärmestrahlung zuführen wie erforderlich. ► Den Patienten im Wärmestrahlerbetrieb nicht unbeaufsichtigt lassen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 98 Das Gerät schaltet den Wärmestrahler nach 15 Minuten ab. Um den Wärmestrahler länger als 15 Minuten bei über 30 % zu verwenden, die Alarme Strahler > 30 %, Patientenzustand prüfen bzw. Strahler aus, Patientenzustand prüfen zurücksetzen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 99: Beheizte Gelmatratze (Option)

    Wenn Auto in anderen Modi aktiviert ist, wird eine Matratzentemperatureinstellung von 36,5 °C angewendet. Die Heizmatratze ist ausgeschaltet. Die gemessene Matratzentemperatur wird auf dem Bildschirm angezeigt. Die Matratzentemperatur kann auch durch andere Wärmequellen beeinflusst werden. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 100: Verwenden Der Beheizten Gelmatratze

    Endokardialkathetern oder Defibrillatoren verwendet wird, kann der Patient gefährdet werden. ► Wenn die beheizte Gelmatratze verwendet wird, keine HF-Chirurgiegeräte, Endokardialkatheter oder Defibrillatoren verwenden. Vorgehen: 1. Die beheizte Gelmatratze mit dem Matratzenaufkleber nach oben ins Patientenbettchen legen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 101: Einstellen Der Matratzentemperatur

    Pulsfrequenz abhängt, kann das Masimo SET MCable auch eine Pulsfrequenz (PLS) ableiten. Darüber hinaus wird über das Masimo SET MCable auch ein Perfusionsindex-Wert (PI-Wert) zur Verfügung gestellt. Der Perfusionsindex (PI) ist das Verhältnis zwischen pulsatilem Blutfluss und nicht-pulsatilem Blutfluss in Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 102 SpO -Alarmgrenze Durch Drücken auf diese Schaltfläche wird Schaltfläche für den SpO eine Tabelle mit den Zielbereichen für die Zielbereich präduktalen SpO -Werte zu den entspre- chenden Zeitpunkten nach der Geburt angezeigt (in %) Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 103: Vorbereiten Des Patienten

    Kabel nicht fest wickeln. Abb. 63 SpO -Anschlüsse 7.5.3 Vorbereiten des Patienten Die folgenden Tipps können zu optimalen SpO -Monitoring-Ergebnissen beitragen, dürfen jedoch auf keinen Fall die Vorgaben des Krankenhauses oder die Empfehlungen des Herstellers ersetzen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 104 Stationen. Er soll Daten am Messort interpretieren und anzeigen, wenn das Signal möglicherweise durch verringerte Perfusion schwach ist. Die Meldung Perfusion niedrig wird angezeigt, wenn der Monitor arterielle Pulsationen mit kleiner Amplitude erkennt. In diesem Fall wie folgt vorgehen: Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 105 1. Den für den jeweiligen Patienten am besten geeigneten Sensortyp in der am besten geeigneten Größe auswählen. Die Empfehlungen des Herstellers befolgen. 2. Den Sensor korrekt positionieren und am Patienten befestigen. 3. Den Sensor an das Masimo-Zwischenkabel anschließen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 106: Einstellen Der Alarmgrenzen Für Das Spo 2 -Monitoring

    2. Auf der Dialogseite Alarmgrenzen den Seitenreiter SpO (2) antippen.  Die Dialogseite Alarmgrenzen für SpO wird angezeigt. SpO2 Abb. 64 Dialog für SpO -Alarme 3. Die folgenden Alarmgrenzen für das SpO -Monitoring einstellen und bestätigen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 107: Einstellbereich

    5, 10, 20, 30, 40 (Voreinstellung), Passt die Größe der Kurve auf dem 50, 60, 70, 80, 90, 100 %. Bildschirm an. FastSat-Modus Ein, Aus (Voreinstellung) Ermöglicht eine schnelle Erken- nung von Veränderungen der arte- riellen Sauerstoffsättigung. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 108: Empfindlichkeitsmodus

    -Wert bei Verän- derungen der Sauerstoffsättigung des Patienten ändert. Je länger die Mittelungszeit ist, desto genauer ist das Ergebnis. In klinischen Situati- onen, wo schnelle physiologische Veränderungen überwacht werden müssen, sollte jedoch eine kürzere Mittelungszeit verwendet werden. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 109: Kängurumodus

    Kängurumodus aktiviert waren. Pulsoxymetrie Hauttemperatur Wärmeelement Känguru Abb. 65 Hauptseite bei aktiviertem Kängurumodus Bezeichnung Beschreibung Seitenreiter Kängurumodus Startet den Kängurumodus. Känguru-Timer Zeigt die vergangene Zeit seit Beginn des Kängurumodus. Schaltfläche Känguru been- Beendet den Kängurumodus. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 110 Der Wert der zentralen Hauttemperatur wird jedoch nicht zur Steuerung des Wärmestrahlers oder der Matratzenheizung (falls installiert) verwendet. 6. Darauf achten, dass keine Schläuche oder Kabel eingeklemmt werden. 7. Die Alarmgrenzen für die Hauttemperatur prüfen und wenn erforderlich anpassen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 111: Manuelles Einstellen Der Alarmgrenzen Für Den Kängurumodus

    Hauttemperatur Untere Alarmgrenze für die Differenz Aus, –5,0 bis –0,1 °C (–9,0 bis 0,2 °F), zwischen zentraler und peripherer in Schritten von 0,1 °C (0,1 °F) Hauttemperatur ✓ Die Alarmgrenzen für die Hauttemperatur sind eingestellt. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 112: Automatisches Einstellen Der Alarmgrenzen Im Kängurumodus

    Untere Alarmgrenze: Istwert minus 1 °C (1,8 °F) Periphere Hauttemperatur Untere Alarmgrenze: Istwert minus 1 °C (1,8 °F) Differenz zwischen zentra- Obere Alarmgrenze: Istwert plus 0,5 °C (0,9 °F) ler und peripherer Hauttem- Untere Alarmgrenze: Istwert minus 0,5 °C (0,9 °F) peratur Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 113 Hauttemperatursensoren korrekt am Gerät gesteckt und am Patienten befestigt sind. 5. Darauf achten, dass keine Schläuche oder Kabel eingeklemmt werden. 6. Die folgenden Einstellungen überprüfen und ggf. anpassen: – Hauttemperatur – Wärmestrahlerleistung – Matratzentemperatur (Option) Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 114: Kühlen Zulassen (Option)

    Vorgehen: 1. In der Hauptmenüleiste die Schaltfläche Spezielle Anwendungen.. (1) antippen.  Das Dialogfenster Spezielle Anwendungen wird angezeigt. Spezielle Anwendungen Kühlen zulassen Abb. 69 Starten von Kühlen zulassen 2. Das Dialogfenster Kühlen zulassen (2) öffnen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 115  Die Dialogseite Alarmgrenzen wird für Kühlen zulassen angezeigt. Die Schaltflächen für die Alarmgrenzen werden angezeigt. Die aktuell gemessenen Hauttemperaturwerte werden angezeigt. Hauttemperatur Abb. 70 Hauttemperatur-Alarmgrenzen für "Kühlen zulassen" 2. Die folgenden Alarmgrenzen für "Kühlen zulassen" einstellen und bestätigen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 116: Beenden Auf Der Hauptseite

    – Auf der Hauptseite in der Therapieleiste – Im Dialogfenster Kühlen zulassen 7.7.4.1 Beenden auf der Hauptseite Vorgehen: 1. In der Therapieleiste die Schaltfläche Kühlen beenden antippen. 2. Zum Bestätigen den Drehknopf drücken. ✓ Kühlen zulassen ist beendet. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 117: Aufwärmen (Option)

    In diesem Kapitel wird beschrieben, wie das Aufwärmen gestartet wird. Voraussetzungen: – Das Gerät ist in Betrieb. – Mindestens der gelbe Hauttemperatursensor zur Messung der zentralen Hauttemperatur ist angeschlossen. Für weitere Informationen siehe: „Anschließen der Hauttemperatursensoren“, Seite 91. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 118 Als Temperaturschritt wird 0,5 °C (0,9 °F) eingestellt. Der Therapieeinsteller zeigt in diesem Beispiel jeweils nach dem gewählten Intervall die eingestellten Hauttemperaturwerte 35,5 °C (95,9 °F), 36 °C (96,8 °F) und 36,5 °C (97,7 °F) an. Die voraussichtliche Aufwärmzeit wird angezeigt. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 119: Beenden Des Aufwärmens

    Dieses Gewicht wird beim anschließenden Wiegen des Patienten vom gemessenen Gewicht abgezogen, sodass nur das Patientengewicht angezeigt wird. Wenn die Waage genullt ist und wenn der Wiegevorgang abgeschlossen ist, ertönt je ein akustisches Signal. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 120: Bezeichnung

    In diesem Kapitel wird beschrieben, wie der Patient im Gerät gewogen wird. Voraussetzungen: – Das Gerät ist in Betrieb. – Die Feststellbremsen sind arretiert. – Im Patientenbettchen befindet sich eine Matratze. – Der Patient liegt in der Mitte der Matratze. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 121 – Das Patientenbettchen so weit wie möglich von Schläuchen und Kabeln, die zum Patienten führen, freihalten.  Dadurch wird verhindert, dass Schläuche und Kabel die Gewichtsmessung verfälschen. 3. Die Schaltfläche Patient wiegen (2) antippen. Abb. 73 Aktivieren der Wiegefunktion Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 122  Das gemessene Gewicht wird angezeigt. Das Gewicht wird zusätzlich als Trend angezeigt. 6. Das gemessene Gewicht wird automatisch gespeichert. Wenn das gemessene Gewicht nicht gespeichert werden soll, die Schaltfläche Verwerfen antippen. Verwerfen Erneut wiegen Abb. 75 Schaltflächen nach Abschluss einer Messung Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 123 3. Im Eingabefeld Gewicht anpassen [g] oder Gewicht anpassen [oz] (1) einen Wert eingeben und mit dem Drehknopf bestätigen. ✓ Das Messergebnis wird im Dialogfenster angezeigt. Die angepassten Gewichtswerte werden in der grafischen und tabellarischen Ansicht markiert. Pro Tag wird nur das zuletzt gemessene Gewicht angezeigt. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 124: Anfertigen Von Röntgenaufnahmen

    Röntgendetektor in das Fach für die Röntgenschublade einschieben. 7.10.2 Röntgen In diesem Kapitel wird beschrieben, wie der Patient im Gerät geröntgt wird. Vor dem Röntgen alle Lagerungshilfen aus dem Bildbereich entfernen. Die Lagerungshilfen könnten Röntgenstrahlen absorbieren und die Bildqualität beeinträchtigen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 125 Die Markierungen an der Röntgenschublade und an den Wänden zur Orientierung nutzen. Der Schnittpunkt der Mittellinien an der Röntgenschublade entspricht der 0- Markierung an den Seitenwänden und der A-Markierung an den Endwänden. Abb. 77 Öffnen der Röntgenschublade Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 126: Innerklinischer Transfer

    7.11.2 Verlegen des Patienten In diesem Kapitel wird beschrieben, wie das Gerät für einen Transfer vorbereitet wird und wie der Patient zusammen mit dem Gerät verlegt werden kann. Voraussetzungen: – Das Gerät ist in Betrieb. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 127  Die korrekte Gerätehöhe für den Transfer ist eingestellt. 3. Zusätzlich montierte Geräte an angebauten Tragarmen vorsichtig an das Gerät klappen, z. B. Patientenmonitore oder Spritzenpumpen. 4. Lose Gegenstände auf angebauten Tragarmen vor dem Herunterfallen sichern. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 128 Beim Betätigen des Haubendeckels des Betts oder der Seitenwände besteht die Gefahr, dass Schläuche oder Körperteile des Patienten eingeklemmt werden. ► Beim Schließen des Haubendeckels des Betts und der Seitenwände aufpassen, dass keine Körperteile des Patienten und keine Teile des Geräts eingeklemmt werden. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 129 Haubendeckels zum Entriegeln im Uhrzeigersinn drehen. Den Haubendeckel hochschwenken, um Zugang zum Patienten zu erhalten. 2. Um den Haubendeckel zu schließen, den Haubendeckel nach unten schwenken, bis er geschlossen ist. Abb. 81 Öffnen und Schließen des Haubendeckels des Betts Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 130: Bedienen Des Reanimationsmoduls (Sofern Vorhanden)

    ► Das Reanimationsmodul nicht zur Langzeitbeatmung verwenden. ► Nur Atemschlauchsysteme verwenden, die für das Gerät zugelassen und in der Zubehörliste aufgeführt sind. ► Für den Fall einer Fehlfunktion des Reanimationsmoduls muss eine alternative Beatmungsmethode mit einem Notfall-Handbeatmungsbeutel verfügbar sein. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 131 50 kPa (14,5 psi ± 7,3 psi) sinkt, wird der Gasmischeralarm aktiviert. Ein zu geringer Gasversorgungsdruck kann zu einer Gefährdung des Patienten führen. ► Sicherstellen, dass beide Gase aus Druckgasflaschen oder über das zentrale Gasversorgungssystem mit den auf der Rückwand angegebenen Druck- und Flowwerten zur Verfügung stehen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 132: Verwenden Eines Notfall-Handbeatmungsbeutels

    4. Mit dem Regler Flow (4) für den zusätzlichen Patientenauslass den Flow auf den gewünschten Wert einstellen. 5. Eine Maske oder einen Endotrachealtubus an den Notfall- Handbeatmungsbeutel anschließen und den Patienten beatmen, wie in der Gebrauchsanweisung des Herstellers beschrieben. Abb. 83 Anschlüsse und Regler für den Notfall-Handbeatmungsbeutel Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 133 7. Eine Maske oder einen Endotrachealtubus an den Patientenanschluss des Atemschlauchsystems anschließen. 8. Um den Patienten zu beatmen, die Abgasöffnung in der gewünschten Atemfrequenz mit dem Daumen oder einem anderen Finger verschließen und öffnen. Abb. 84 Anschlüsse und Regler für ein Atemschlauchsystem mit T-Stück Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 134: Verwenden Des Autobreath-Atemschlauchsystems (Bei Geräten Mit Autobreath-Option)

    8. Eine Maske oder einen Endotrachealtubus an den Patientenanschluss des Atemschlauchsystems anschließen. 9. Um den Patienten manuell zu beatmen, die Abgasöffnung am Atemschlauchsystem in der gewünschten Atemfrequenz mit dem Daumen oder einem anderen Finger verschließen und öffnen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 135 Mit dem Regler AF (10) die Atemfrequenz auf den gewünschten Wert einstellen. b. Mit dem Ein/Aus-Schalter (11) das AutoBreath-Beatmungsgerät einschalten. Das Gerät hält die Atemfrequenz automatisch auf dem eingestellten Sollwert. Abb. 85 Anschlüsse und Regler für das AutoBreath-Atemschlauchsystem Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 136: Absaugung (Alle Reanimationsmodule)

    Transfer“, Seite 126. Bedingung: – Das Gerät ist in Betrieb. Vorgehen: 1. Die Höhe des Geräts mit den Fußpedalen einstellen. Wenn der rot schraffierte Aufkleber auf der Hubsäule vollständig verdeckt ist, ist die korrekte Transferhöhe erreicht. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 137 Wenn der Hauptschalter in der Stellung AUS steht, kann die Höhe des Geräts nicht mehr verändert werden. 5. Den Netzstecker ziehen. 6. Das Netzkabel am Gerät befestigen, z. B. um die Normschiene wickeln. ✓ Das Gerät ist vollständig ausgeschaltet und bereit für den Transfer oder die Lagerung. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 138: Alarme

    – Die akustischen Alarmsignale für Alarme mit mittlerer und hoher Priorität werden wiederholt, wohingegen bei Alarmen mit niedriger Priorität nur ein einmaliges akustisches Alarmsignal ertönt. Alarmpriorität Tonfolge Wiederholungsintervall Hoch 5 Töne, 2-mal !!! 10 Sekunden abgespielt Mittel 3 Töne 30 Sekunden Niedrig 2 Töne Nicht wiederholt Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 139: Stummschalten Und Verzögern Des Alarmsignals

    ✓ Das Symbol für das stummgeschaltete Alarmsignal wird in der Kopfleiste nicht mehr angezeigt. 8.2.3 Manuelles Stummschalten des akustischen Alarmsignals Das akustische Alarmsignal für bestimmte Alarme kann mit der Taste "Alarmstummschaltung" für 2, 5, 10 oder 15 Minuten stummgeschaltet werden. Das Gerät reagiert wie folgt: Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 140: Proaktives Stummschalten Des Akustischen Alarmsignals

    Dauer der Alarmstumm- proaktiven automati- schaltung Alarm- schen Ver- (min) stumm- zögerung schaltung des Alarm- (min) signals (min oder s) Alarmstummschalttaste defekt 10 s Drehknopf defekt 10 s Fußpedal defekt 60 s Gerätefehler, Heizung aus Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 141 Pulsfrequenz hoch Pulsfrequenz niedrig hoch niedrig -Entsättigung -Interferenz festgestellt -MCable nicht angeschlos- -Sensor defekt -Sensor nicht angeschlos- -Sensor nicht befestigt Start/Standby-Taste defekt 10 s Strahler aus, Patientenzustand prüfen Umgebungstemperatursensor defekt Zentr. Sensor defekt, Wärme- strahler aus Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 142: Anzeigen Aktueller Alarme

    Wenn die Kapazität der Alarmhistorie erreicht ist, werden die ältesten Einträge überschrieben. Wenn das Gerät heruntergefahren wird, wird die Alarmhistorie gelöscht. Es wird nicht aufgezeichnet, wie lange das Gerät und das Alarmsystem ausgeschaltet waren. Im Falle eines Spannungsausfalls wird die Alarmhistorie ebenfalls gelöscht. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 143: Trends

    Im Seitenreiter Grafische Trends kann eine zeitliche Auflösung der Anzeige von zwei Stunden bis sieben Tagen eingestellt werden. Über die Pfeiltasten können frühere Zeiträume angezeigt werden. In den vertikalen Seitenreitern können verschiedene Gruppen von Parametern ausgewählt werden. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 144: Vertikaler Seitenreiter Gewicht (Option)

    Abb. 89 Grafische Trends – Seitenreiter Thermoregulation 9.1.1.2 Vertikaler Seitenreiter Gewicht (Option) Im Seitenreiter Gewicht wird das ermittelte Patientengewicht angezeigt. Pro Tag wird nur ein gemessenes Gewicht gespeichert. Weitere Informationen im folgenden Kapitel: „Wiegen“, Seite 120. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 145: Übersicht

    Im Seitenreiter Tabell. Trends werden Trends in tabellarischer Form angezeigt. Die zeitliche Auflösung der Anzeige kann von 30 Minuten bis 24 Stunden eingestellt werden. Über die Pfeiltasten können frühere Zeiträume und weitere Parameter angezeigt werden. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 146: Messwerte Und Einstellungen

    Matratzentemp. (Option) Heizung Wärmestrahler – Matratzenheizung – (Option) (Option) Pulsfrequenz 9.1.3 Messwerte und Einstellungen Im Seitenreiter Messwerte/Einstell. werden alle aktuellen Messwerte und aktuellen Einstellungen für die Thermoregulation, für SpO (Option) und das Gewicht (Option) angezeigt. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 147 – Import und Export von Daten zum USB-Massenspeicher – Auswahl eines neuen Patienten – Zulassung/Ablehnung von Zugängen zu passwortgeschützen Bereichen – Änderungen von Datum/Uhrzeit – Starten/Stoppen/Speichern der Stoppuhr – Starten/Stoppen des APGAR-Timers – Einschalten/Ausschalten des Geräts Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 148 Trends Datum Zeit Ereignis/Alarm Stoppuhr gestartet. Aufwärmen abgeschlossen Aufwärmen wurde gestartet. Einstellung für geändert: Neue Einstellung = Akustisches Alarmsignal unterdrückt. Einstellungen prüfen Hauttemperatur niedrig Neuer Patient Abb. 92 Seitenreiter Logbuch Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 149: Konfiguration

    Standardeinstellungen des Geräts mit einem Passwort geschützt. Nach Ablauf eines festgelegten Zeitraums muss ein neues Anwenderpasswort zugewiesen werden. Der Zeitraum kann im Servicedialog festgelegt werden. Wenn das Passwort zurückgesetzt werden muss, Kontakt mit dem Instandhaltungspersonal aufnehmen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 150: Eingabe Des Anwenderpassworts

    2. Das aktuelle Servicepasswort eingeben. Wenn das Passwort zurückgesetzt werden muss, Kontakt mit dem spezialisierten Instandhaltungspersonal aufnehmen. 10.3 Eingeben von Patientendaten In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Patientendaten eingegeben werden. Bedingung: – Das Gerät ist in Betrieb. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 151 Abb. 94 Tastatur In der Kopfleiste kann entweder der Patientenname oder die Identifikationsnummer angezeigt werden. Wenn eine Identifikationsnummer eingegeben wurde, zeigt die Kopfleiste immer die Identifikationsnummer. 3. Die folgenden Daten mit der Tastatur eingeben und bestätigen: Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 152: Übertragen Von Daten Auf Ein Anderes Gerät

    Die Daten können mit einem USB-Massenspeicher exportiert werden. Beispiele: – Zum Übertragen der konfigurierten Standardeinstellungen auf mehrere Geräte – Zum Übertragen der Patientendaten auf ein neues Gerät bei einem Gerätewechsel Die folgende Tabelle zeigt, welche Daten exportiert werden können. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 153: Exportieren Von Daten

    ► Am USB-Anschluss nur USB-Massenspeicher anschließen, die gemäß Zubehörliste zugelassen sind. ► Kein mit Netzspannung betriebenes Zubehör am USB-Anschluss anschließen. ► Den USB-Anschluss und den Patienten nicht gleichzeitig berühren. Vorgehen: 1. Den USB-Massenspeicher an den USB-Anschluss auf der Rückseite der Hauptsäule stecken. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 154  Die Konfigurationsdaten werden auf den USB-Massenspeicher exportiert.  Der exportierte Datensatz wird im Dialogfenster mit Datum und Uhrzeit angezeigt. 8. Den USB-Massenspeicher von dem USB-Anschluss entfernen. ✓ Die Konfigurationsdaten und die Patientendaten können auf ein anderes Babyroo TN300-Gerät übertragen werden. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 155: Importieren Von Daten

    Nachdem der Import abgeschlossen ist, werden die Patientendaten automatisch auf dem USB-Massenspeicher gelöscht. Dadurch wird verhindert, dass Patientendaten versehentlich übertragen werden. Die Konfigurationsdaten werden dabei nicht gelöscht. 8. Wenn das Gerät wieder betriebsbereit ist, die Alarmgrenzen und die Therapiewerte prüfen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 156: Festlegen Der Geräteeinstellungen

    Einstellungen gehören auch die Informationen im Dialogfenster Systemkonfig. > Patient. Die patientenspezifischen Einstellungen können über die Funktion Import/Export auf andere Geräte übertragen werden. Für weitere Informationen siehe: „Übertragen von Daten auf ein anderes Gerät“, Seite 152. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 157 Allgemeine Einstell. Farbschema Den Tagmodus oder Nachtmo- dus des Bildschirms auswäh- len. Bildschirmhellig- Die Bildschirmhelligkeit in Pro- 50 % keit [%] zent einstellen. Standardansicht Die Bildschirmansicht Stan- Standard dard oder Erstversorgung als Standardansicht festlegen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 158: Automatische Sperre

    Hauttemperatur – Die obere Alarmgrenze für 5 °C (9 °F) die Differenz zwischen der zentralen und der periphe- ren Hauttemperatur – Die untere Alarmgrenze für die Differenz zwischen der zentralen und der periphe- ren Hauttemperatur Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 159 Die fol- genden Therapiestartwerte festlegen: Hauttemp. Hauttemperatur 36,5 °C (97,7 °F) Matratzentemp. Matratzenoberflächentempera- 36,5 °C (97,7 °F) (Option) Waage (Option) Gewichtsanpas- Einschalten, damit der Anwen- sung durch Anwen- der das gemessene Patienten- gewicht manuell anpassen kann. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 160: Empfindlichkeits- Modus Mittelungszeit

    Wenn ein USB-Massenspeicher einge- steckt ist, wird hier USB-Massenspeicher angezeigt. Konfig.-Daten Das Anwenderpasswort eingeben und bestätigen. Wenn eine spezifische Gerätekonfiguration vorhanden ist, wird diese hier angezeigt. Wenn ein USB-Massenspeicher eingesteckt ist, wird hier USB-Massenspeicher angezeigt. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 161 Die Anfangsalarmlautstärke in 50 % Alarmlautstärke [%] Prozent einstellen. Maximale Alarm- Die maximale Alarmlautstärke 70 % lautstärke [%] in Prozent einstellen. Lautstärke APGAR- Die Lautstärke des APGAR- 70 % Timer [%] Timertons als Prozentwert ein- stellen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 162 – Waageneichung (Option) Das Servicepasswort für fol- gende Funktionen eingeben und bestätigen: – Freischalten von Applikatio- – Justierung der Waage (Option) – Remote Service (Help Ticket, Device Check) Für weitere Informationen an den DrägerService wenden. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 163: Problembehebung

    Den Datenexport wiederho- schlagen. len. Der USB-Massenspeicher ist Einen anderen USB-Massen- defekt. speicher verwenden. Spezialisiertes Instandhal- tungspersonal kontaktieren. Datenimport fehlgeschla- Der Datenimport ist fehlge- Den Datenimport wiederho- schlagen. len. Den USB-Massenspeicher prüfen. Spezialisiertes Instandhal- tungspersonal kontaktieren. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 164 Patienten befestigt ist. !! 54 Hauttemperatur nicht Die Einstellung wurde geän- Die Einstellung für die Haut- bestätigt dert, aber die Änderung temperatur anpassen und zur wurde nicht bestätigt. Bestätigung den Drehknopf drücken. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 165 Sicherstellen, dass das nicht angeschlossen. MEDIBUS.X-Kabel korrekt angeschlossen ist. Kommunikationsfehler Ein SpO -MCable-Kommuni- Das SpO -MCable ersetzen. kationsfehler ist aufgetreten. Spezialisiertes Instandhal- tungspersonal kontaktieren. Kommunikationsfehler Ein interner Fehler ist aufge- Spezialisiertes Instandhal- Waage treten. tungspersonal kontaktieren. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 166 Die aktuelle periphere Haut- Die Einstellungen prüfen. niedrig temperatur liegt unter der Den Patientenzustand prü- eingestellten Alarmgrenze. fen. Der Temperatursensor ist Sicherstellen, dass der Sen- nicht korrekt am Patienten sor korrekt am Patienten befestigt. befestigt ist. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 167 Der Parameterwert is niedri- Den Patientenzustand prü- ger als die eingestellte fen und den Patienten wenn untere Grenze. erforderlich behandeln. Die Alarmgrenzen ändern. -Hardware defekt Hardware-Fehler MCable. Das fehlerhafte SpO -MCa- ble ersetzen. Spezialisiertes Instandhal- tungspersonal kontaktieren. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 168 Das SpO -Sensorkabel oder Sicherstellen, dass das Kabel schlossen der SpO -Sensor ist nicht und die Sensoren korrekt mehr angeschlossen, zuvor angeschlossen sind. wurde bereits ein Patient Den Sensor prüfen und wenn erkannt. erforderlich austauschen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 169 Ein interner Fehler ist aufge- Spezialisiertes Instandhal- sensor defekt treten. tungspersonal kontaktieren. Vorwärmen läuft Das Gerät wärmt vor. Warten, bis das Vorwärmen abgeschlossen ist. Um das Vorwärmen zu been- den, in den manuellen Modus wechseln. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 170 Der zentrale Hauttemperatur- Den Sensor austauschen. sor defekt sensor (gelb) ist defekt. !! 50 Zentraler Hauttemp.-Sen- Der zentrale Hauttemperatur- Sicherstellen, dass der Sen- sor fehlt sensor (gelb) ist nicht ange- sor korrekt angeschlossen schlossen. ist. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 171: Netzausfallalarm

    Instandhal- tungspersonal kontaktie- ren. Ein Gerätefehler bei der Das Gerät neu starten. Höhenverstellung oder Den Liegeflächennei- beim Liegeflächennei- gungsmechanismus nicht gungsmechanismus betätigen. Das Gerät auf Transferhöhe einstellen. Spezialisiertes Instandhal- tungspersonal kontaktie- ren. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 172: Fehler Beim Wiegevorgang

    Den Wiegevorgang wie- durch den Anwender derholen. abgebrochen. Wiegen fehlgeschlagen. Das Patientengewicht ist Nicht auf das Patienten- nicht stabil. bettchen lehnen. Den Wiegevorgang wiederho- len. Wenn das weitere Wiegen fehlschlägt, Spezi- alisiertes Instandhaltungs- personal kontaktieren. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 173: Reanimationsmodul

    Fehler im Zusammenhang mit dem AutoBreath-Beatmungsgerät Zustand Ursache Abhilfe Die vom AutoBreath-Beat- Es liegt eine interne Stö- Spezialisiertes Instandhal- mungsgerät gemessene rung vor. tungspersonal kontaktie- Atemfrequenz liegt außer- ren. halb des festgelegten Bereichs. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 174: Spo 2 -Meldungen

    Es wurde eine niedrige Den Patientenzustand Signalqualität erkannt. prüfen und ggf. Gegen- maßnahmen einleiten. Sicherstellen, dass der Sensor ordnungsgemäß am Patienten angebracht ist. Alle Kabelverbindungen prüfen. Den Sensor an einem Messort mit besserer Per- fusion anbringen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 175 Problembehebung Meldung Ursache Abhilfe Suche Der Sensor sucht nach Prüfen, ob der Sensor gültigen Pulsen, um einen richtig angebracht ist. Messwert berechnen zu können. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 176: Aufbereitung

    Komponenten, die Atemgas führen oder mit Schleimhaut oder krankhaft veränderter Haut in Berührung kommen Kritisch Komponenten, die Haut oder Schleimhaut durchdringen oder mit Blut in Berührung kommen 12.3.2 Klassifizierung der gerätespezifischen Komponenten Die nachfolgende Klassifizierung ist eine Empfehlung von Dräger. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 177: Vor Der Aufbereitung

    ● Wenn für das Mehrwegprodukt keine separate Gebrauchsanweisung vorhanden ist, die Aufbereitung gemäß den Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung durchführen (siehe „Aufbereitung von patientenspezifischem Zubehör“, Seite 187). Einwegprodukte: ● Die Einwegprodukte entsorgen. Abbauen der Einwegtemperatursensoren ● Die Einwegtemperatursensoren vom Schnittstellen-Panel lösen. Entsorgen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 178 Abbauen des Haubendeckels des Betts (falls installiert) 1. Sicherstellen der Haubendeckel geschlossen und verriegelt ist: Die Verriegelung (1) an der Seite des Haubendeckels gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis sie einrastet. Abb. 96 Verriegeln des Haubendeckels des Betts Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 179: Gerätespezifische Komponenten

    12.4.2 Gerätespezifische Komponenten Die gerätespezifischen Komponenten müssen vom Gerät abgebaut und, wenn erforderlich, auseinandergebaut werden. Abb. 98 Abbauen der gerätespezifischen Komponenten bei Geräten mit SoftBed- Matratze und Röntgenschublade Bezeichnung Schlauchdurchführungen Seitenwände, vordere Endwand, hintere Endwand Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 180 Abbauen der Seitenwände, der vorderen Endwand und der hinteren Endwand ● Die Wände einzeln nach oben ziehen und entfernen. Um die hintere Endwand abzubauen, erst das Patientenbettchen von der Hauptsäule weg nach unten neigen und dann die Wand entfernen. Siehe Abb. 100. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 181: Validierte Aufbereitungsverfahren

    Ver- Reinigung anschließender thermischer fahrens Tauchdesinfek- Desinfektion tion Geräteoberflä- nein nein nein (siehe „Flä- chendesinfek- tion mit Reinigung“, Seite 183) Reanimations- nein nein nein (siehe „Flä- modul chendesinfek- tion mit Reinigung“, Seite 183) Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 182 (siehe „Flä- chendesinfek- tion mit Reinigung“, Seite 183) Ablageschale nein nein nein (siehe „Flä- chendesinfek- tion mit Reinigung“, Seite 183) Schubladen nein nein nein (siehe „Flä- chendesinfek- tion mit Reinigung“, Seite 183) Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 183: Flächendesinfektion Mit Reinigung

    – Für die reinigende Flächendesinfektion wird ein mit Flächendesinfektionsmittel getränktes, keimarmes und fusselfreies Tuch verwendet. WARNUNG Gefahr durch eindringende Flüssigkeit Eindringende Flüssigkeit kann Folgendes verursachen: – Geräteschäden – Elektrischer Schlag – Gerätestörungen ► Darauf achten, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 184: Maschinelle Reinigung Mit Thermischer Desinfektion

    Neodisher Z Dr. Weigert Min. 0,1 % Leitungswasser- Min. 1 min temperatur Spülen Demineralisier- – – Leitungswasser- Min. 1 min tes Wasser temperatur Desinfizieren – – – Min. 90 °C Min. 5 min (194 °F) Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 185: Einwirkzeit

    Es müssen national zugelassene und für das jeweilige Aufbereitungsverfahren und die jeweilige Anwendung geeignete Desinfektionsmittel verwendet werden. Flächendesinfektionsmittel Die Hersteller der Flächendesinfektionsmittel haben mindestens die folgenden Wirkspektren nachgewiesen: – Bakterizid – Levurozid – Viruzid oder begrenzt viruzid Die Herstellerangaben der Flächendesinfektionsmittel beachten. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 186: Aufbereitungsverfahren

    Materialien zu Farbveränderungen führen können. Farbveränderungen beeinträchtigen nicht die Funktionsfähigkeit des Produkts. Die Verwendung anderer Flächendesinfektionsmittel erfolgt auf eigene Verantwortung. 12.6.2 Aufbereitungsverfahren Es wurden keine anderen Aufbereitungsverfahren auf ihre Materialverträglichkeit oder mögliche Beeinträchtigungen der Funktionen getestet. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 187: Aufbereitung Von Patientenspezifischem Zubehör

    5. Nach Ablauf der Einwirkzeit ein neues keimarmes und fusselfreies Tuch mit Wasser (mindestens Trinkwasserqualität) anfeuchten. 6. Alle Oberflächen so lange nachwischen, bis keine Reste des Flächendesinfektionsmittels, wie z. B. Schaumreste oder Schlieren, mehr zu erkennen sind. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 188: Weitere Mittel Und Aufbereitungsverfahren

    Die folgenden Flächendesinfektionsmittel waren zum Zeitpunkt der Prüfung materialverträglich: Wirkstoffgruppe Flächendesinfektionsmittel Hersteller Listung Chlorabspalter Clorox Professional Disinfec- Clorox ting Bleach Cleaner Dispatch Hospital Cleaner Disinfectant Towels with Ble- Actichlor plus Ecolab USA – Chlor-Clean-Tabletten helix Solutions ARTG Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 189: Nach Der Aufbereitung

    Beeinträchtigungen der Funktionen getestet. 12.8 Nach der Aufbereitung 12.8.1 Zusammenbauen und Anbauen der gerätespezifischen Komponenten Voraussetzungen: – Alle Komponenten wurden aufbereitet und getrocknet. Anbauen der Röntgenschublade ● Die Röntgenschublade in den Schlitz im Patientenbettchen schieben. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 190: Vorbereiten Vor Der Erneuten Verwendung

    Diese Absaugflasche verfügt über einen eingebauten Filter. Die Absaugflasche kann auch an der optionalen Flaschenhalterung angebracht werden, die an der GCX-Schiene auf einer Seite des Geräts montiert wird. Die Schlauchanschlüsse sind die gleichen wie hier beschrieben. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 191 Oberseite der Absaugflasche verbinden. Den Schlauch nicht knicken. Abb. 101 Anbringen der 800-mL-Absaugflasche 12.8.2.2 Prüfen der Betriebsbereitschaft Voraussetzungen: – Das Gerät ist betriebsbereit zusammengebaut und vorbereitet. Vorgehen: ● Die Betriebsbereitschaft prüfen; siehe Kapitel "Inbetriebnahme" in der Gebrauchsanweisung des Grundgeräts. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 192: Instandhaltung

    Maßnahmen zur Wiederherstellung der Funktionsfähigkeit eines Produkts nach einer Fehlfunktion 13.3 Inspektion Maßnahme Intervall Benutzergruppe Inspektion und Sicherheitstechni- Alle 12 Monate Instandhaltungsper- sche Kontrolle sonal Messtechnische Kontrolle der fol- genden Messfunktionen: Hauttemperatur Alle 24 Monate Spezialisiertes Instandhaltungsper- sonal Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 193: Sicherheitstechnische Kontrollen

    – Fahrgestell und Gehäuseteile – Bedieneinheit – Buchsen für die Hauttemperatursensoren und den SpO -Sensor (Option) – SoftBed-Matratze oder beheizte Gelmatratze (Option) – Röntgenschublade (Option) – Seitenwände, vordere Endwand, hintere Endwand – Schlauchdurchführungen – Hauptsäule einschließlich Alarmleuchte Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 194 Am externen Manometer werden 0 bis –3 cmH O angezeigt, wenn am Patientenhauptauslass ein Vakuumflow von 3 ± 0,5 L/min anliegt, und 0 bis – 6 cmH O, wenn am Patientenhauptauslass ein Vakuumflow von 6 ± 0,5 L/min anliegt. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 195: Wartung

    Sensorabdeckungen Wöchentlich, spä- Austausch Anwender testens bei jedem neuen Patienten -Sensoren Wöchentlich, spä- Austausch Anwender testens bei jedem neuen Patienten Schlauchdurchführungen Bei Bedarf, wenn Austausch Anwender das Material spröde ist oder wenn Lamellen ausgerissen sind. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 196: Austauschen Der 800-Ml-Einwegabsaugflasche Und Des Filters (Falls Installiert)

    1. In der Hauptmenüleiste die Schaltfläche Systemkonfiguration... antippen. 2. Im Dialogfenster Systemkonfig. die Dialogseite System>Service öffnen. 3. Die Schaltfläche Servicemenü antippen und bestätigen. 4. Die Dialogseite Servicemenü auswählen und das Servicepasswort eingeben. ✓ Das Dialogfenster Service wird angezeigt. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 197: Einlesen Des Freischaltcodes Von Einem Usb-Massenspeicher

    Damit die lizenzierte Applikation zur Verfügung steht, muss sie aktiviert werden. 1. Die entsprechende Lizenz in der Liste auswählen. 2. Die Schaltfläche Activate antippen. 3. Nach der Aktivierung aller gewünschten Lizenzen das Gerät neu starten. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 198: Entsorgung

    Die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten unterliegt besonderen Richtlinien. Dieses Gerät muss entsprechend den nationalen Vorschriften entsorgt werden. In Ländern der Europäischen Union organisiert Dräger die Rücknahme des Geräts. Weitere Informationen sind unter www.draeger.com/WEEE verfügbar. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 199: Technische Daten

    Staubfreie Luft (gefiltert mit Porengröße <1 μm) Gasflaschen Durchmesser 100 bis 140 mm (3,91 bis 5,51 in) Länge 330 bis 760 mm (12,99 bis 29,92 in) Abmessungen Gerät (Breite x Tiefe) 1375 x 775 mm (54,13 x 30,5 in) Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 200 Stoffe mit einem Masseanteil von mehr als 0,1 %: - Blei (CAS-Nr. 7439-92-1) Dieses Produkt kann ohne Bedenken für Patienten ver- wendet werden, die auf die genannten Stoffe empfind- lich reagieren. Folgende Restrisiken sind Draeger bekannt: - Keine Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 201: Leistungsmerkmale

    -Konzentration mit am Gerät ange- Max. 0,5 % brachtem Haubendeckel Abstand zur Decke Zum sicheren Betrieb des Wärmestrahlers einen Abstand von mindesten 20 cm (8 in) zwischen der Oberkante des Wärmestrahlers und der Decke einhal- Gasversorgung (Option) Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 202: Mess- Und Regelparameter

    >5000 g (>11 lb) ± 10 g (0,4 oz) Nullstellgewicht (Taragewicht) ≤15 kg (33,1 lb) Auflösung (Version mit NAWI-Waage) 10 g Auflösung (Version mit Standardwaage) 1 g (1 oz) Reanimationsmodul (Option) Gasverbrauch der Logikschaltung ≤13 L/min Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 203: Absaugung

    PEEP-Reglers auf den kleinstmöglichen Wert; >1,4 kPa (14 cmH O) bei 15 L/min und Einstellung des PEEP-Reglers auf den größtmöglichen Wert Einstellbereich für die Atemfrequenz 18 bis 60 /min ± 10 % des Einstellwerts Absaugung Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 204 5)Die Pulsfrequenz-Genauigkeit der Masimo SET-Technologie mit Masimo-Sensoren wurde für den Bereich von 25 bis 240 /min im Labor im Vergleich mit einem Biotek Index 2™-Simulator getestet. Diese Abweichung entspricht plus oder minus einer Standardabweichung. Plus oder minus eine Standardabweichung umfasst 68 % der Bevölkerung. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 205: Materialien

    Anforderungen der Norm IEC 60601-1 an berührbare Sekundärstromkreise mit maximal 60 V DC Nennspannung erfüllen. Anschluss ODU MEDI-SNAP 3-polig mit 205°-Kodierung (J) Betriebsspannung Max. 30 V Strom Max. 250 mA Leistung Max. 7,5 W Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 206: Usb-Anschluss

    Pin 7 und 8 sind intern verbunden Pin 9 Offen Gehäuse SHLD-GND USB-Anschluss Nur passive, d. h. elektrisch nicht eigenständig gespeiste Speichermedien anschließen. Anschluss USB-Buchse Typ A; USB 1.1 Unterstützte Geräte USB-Massenspeicher aus Zubehörliste formatiert mit FAT16 oder FAT32 Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 207: Gerätekombinationen

    – IEC 60601-1-2 (EMV) – IEC 60601-1-8 (Alarmsysteme) 15.8 IT-Netzwerke und Cybersicherheit 15.8.1 Voraussetzungen Dieses Kapitel richtet sich an den Betreiber und den Anwender des Geräts, und den vom Betreiber benannten IT-Verantwortlichen und Gerätebeauftragten der Gesundheitseinrichtung. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 208 Instandhaltungsmaßnahmen: Maßnahme Beschreibung Software Installation Installieren von Gerätesoftware und Firmware. Die Ins- tallation ist nur möglich, wenn kein Patient an das Gerät angeschlossen ist und im Produkttestmodus eine ent- sprechende Bestätigung erfolgt ist. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 209: Funktionalität

    Datenaustausch zwischen dem Gerät und z. B. folgenden externen medizinischen oder nichtmedizinischen Geräten: – Hämodynamischer Monitor – Datenmanagementsystem – Handelsüblicher RS-232-zu-Ethernet-Konverter (mit Verschlüsselung und Autorisierung) Die übertragenen Daten beinhalten z. B. folgende Informationen: – Einstellungen – Messwerte – Kurven – Textnachrichten – Alarmstatus Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 210 Der USB-Anschluss unterstützt den Datentransfer zu externen Speichermedien. Bestehende Daten auf externen Speichermedien können bei diesem Vorgang gelöscht werden. Die folgenden Funktionen können ausgeführt werden: – Exportieren und Importieren von Patienteneinstellungen. – Exportieren und Importieren von Gerätekonfigurationen. Dazu ist das Anwenderpasswort erforderlich. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 211 Gerät gemeldet und in das Logbuch eingetragen. Instandhaltungspersonal und spezialisiertes Instandhaltungspersonal kann einen Gerätestatusbericht (Device Status Report, DSR) mit allen Einträgen des Sicherheitsereignisprotokolls, Logbuchs und Informationsprotokolls extrahieren. Der Gerätestatusbericht ist verschlüsselt und kann von spezialisiertem Instandhaltungspersonal entschlüsselt und automatisch analysiert werden. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 212: Emv-Erklärung

    Netzkabel: ±2 kV (Bursts) (IEC 61000-4-4) Längere Signal-Eingangsleitungen/Signal-Ausgangs- leitungen: ±1 kV Stoßspannungen (Surges) (IEC 61000-4-5) Spannung Außenleiter – Außenleiter: ±1 kV Spannung Außenleiter – Schutzleiter: ±2 kV Magnetfelder bei Netzfrequenz 50 Hz: 30 A/m (IEC 61000-4-8) Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 213: Empfohlene Schutzabstände Zu Funkkommunikationsgeräten

    Diverse Frequenzen von 385 MHz bis 5785 MHz: Funkkommunikationsgeräten 9 V/m bis 28 V/m 15.9.3 Empfohlene Schutzabstände zu Funkkommunikationsgeräten Damit die volle Funktionsfähigkeit dieses Geräts erhalten bleibt, ist ein Schutzabstand von mindestens 1,0 m (3,3 ft) zwischen diesem Gerät und Funkkommunikationsgeräten erforderlich. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 214: Beschreibung

    Wärmestrahler Vollständige Prüfung alle 24 Stunden Alarmsystem – Alarmlautsprecherprü- Prüfung der Alarmtöne fung für Alarme mit hoher und mittlerer Priorität – Akustische und optische Prüfung durch den Alarmsignale beim Ein- Anwender schalten Matratzenheizung (Option) Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 215: Schematische Darstellung Der Alarmtöne Und Informationstöne

    Die beschriebenen akustischen Alarmsignale werden bei Ausfall des Primär- Lautsprechers von einem Reserve-Lautsprecher übernommen. Dieser spielt die Tonfolgen der Alarmpriorität Warnung und Achtung mit gleichbleibender Tonfrequenz und unveränderlicher Lautstärke. Tonsignale bei der Bedienung Wann Signal Time-out, wenn die Auswahl nicht bestä- tigt wurde Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 216: Stichwortverzeichnis

    Automatischer Selbsttest ... . 214 Prüfen......79 Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 217 Hauptseitenansicht ....36 Patientendaten ....153 Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 218 Verlegen ......152 Waage ......119 Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 219 Sicherheitshinweis ....19 Manueller Modus ....97 Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 220 Wiegen ......120 Wände Betätigen ......55 Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 221 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Gebrauchsanweisung Babyroo TN300 SW 1.0n...
  • Seite 222 (800) 4DRAGER (800 437-2437) Diese Gebrauchsanweisung gilt nur für Babyroo TN300 SW 1.0n mit der Serial-Nr.: Ohne von Dräger eingetragene Serial-Nr. informiert diese Gebrauchsanweisung nur unverbindlich und gilt nicht für ein bestimmtes Gerät. Diese Gebrauchsanweisung dient ausschließlich der Kundeninformation und wird nur auf Kundenanforderung aktualisiert oder ausgetauscht.

Inhaltsverzeichnis