Seite 3
Design by Lievore Altherr Molina www.lievorealtherrmolina.com Lo studio Lievore Altherr Molina nasce dalla collaborazione di Alberto Lievore Altherr Molina a été créé en 1991, par Alberto Lievore, Lievore, Jeannette Altherr e Manel Molina nel 1991. L’approccio Jeannette Altherr et Manel Molina. L’approche humaniste de leur umanistico del loro design è...
Seite 4
Kinesit è personalizzabile, scegliendo il rivestimento fra tutte le collezioni di tessuto proposte nel catalogo Arper. La seduta Kinesit è disponibile con schienale in tre altezze diverse e con varie tipologie di struttura, con o senza braccioli.
Seite 5
Kinesit ist Arpers erster vollverstellbarer Bürostuhl und zugleich Kinesit es la primera silla de trabajo realizada por Arper. ein Musterfall an Leichtigkeit und essentieller Formgebung, der A partir de un diseño ligero y minimalista cumple con las gleichzeitig alle in diesem Bereich geltenden technischen Vorschriften disposiciones técnico-normativas vigentes con respecto a este tipo...
Seite 6
Meccanismo / Mechanism / Mechanismus /Mécanisme / Meccanismo / Mechanism / Mechanismus /Mécanisme / Mecanismo / メカニズム Mecanismo / メカニズム — DE Die gewichtsregulierte Synchronmechanik, die in Zusammenarbeit mit dem Spezialisten Donati Spa entwickelt wurde, und die Steuerungs elemente der Sitzverstellung sind in der Sitzfläche verborgen und machen sichtbare Mechanismen überflüssig.
Seite 7
Meccanismo / Mechanism / Mechanismus /Mécanisme / Meccanismo / Mechanism / Mechanismus /Mécanisme / Mecanismo / メカニズム Mecanismo / メカニズム — IT Il Meccanismo Sincronizzato Autopesante integrato bilancia l’inclinarsi dello schienale, adattandosi al peso e alla pressione esercitata dall’utilizzatore. 1 Nella seduta è integrato un meccanismo sincronizzato autopesante. 2 Il supporto lombare è...
Seite 8
Superficie di seduta / Seat surface / Der Sitzfläche / Surface Braccioli / Armrest / Armlehnen / Accoudoirs / Apoyabrazos / d’assise / Superficie del asiento / 座面 アームレスト — IT — IT 1 Bracciolo fisso. Utilizzo dell’intera superficie di seduta 2 Bracciolo regolabile 2D.
Seite 9
Altezza del sedile / Height of the seat / Höhe des Sitzes / Altezza del sedile / Height of the seat / Höhe des Sitzes / Hauteur de l’assise / Altura del asiento / 椅子の高さ Hauteur de l’assise / Altura del asiento / 椅子の高さ —...
Seite 10
Seduta dinamica / Dynamic sitting / Dynamisch sitzen / Seduta dinamica / Dynamic sitting / Dynamisch sitzen / Assise dynamique / Estar sentado de forma dinámica / Assise dynamique / Estar sentado de forma dinámica / ダイナミック ・シッティング ダイナミック ・シッティング —...
Seite 11
Sostegno lombare / Lumbar support / Lordosenstütze / Sostegno lombare / Lumbar support / Lordosenstütze / Appui-lordose / Apoyo lumbar / ランバーサポート Appui-lordose / Apoyo lumbar / ランバーサポート — FR Régler le dossier – versions avec dossier bas et moyen Réglez la hauteur de l’appui-lordose de sorte que le galbe du dossier soutienne votre colonne vertébrale entre la 3e et 4e vertèbre lombaire (partie la plus creuse).
Seite 12
Finiture / Finishes / Ausführungen / Finitions / Acabados / Finiture / Finishes / Ausführungen / Finitions / Acabados / 仕上げ 仕上げ Kinesit Kinesit Met Finiture della scocca Finiture della scocca 1 Schienale in nylon caricato fibra e polipropilene con rete frontale e sedile rivestito in 4 Schienale in nylon caricato fibra e polipropilene completamente rivestita in tessuto, tessuto, pelle, tessuto spalmato.
Seite 13
Finiture / Finishes / Ausführungen / Finitions / Acabados / Finiture / Finishes / Ausführungen / Finitions / Acabados / 仕上げ 仕上げ Kinesit Kinesit Met Finiture della base Finiture della base 1 Alluminio spazzolato lucido. 4 Alluminio verniciato — Grigio chiaro V14. 2 Alluminio verniciato —...
Seite 14
Base / Base / Fußes / Piètement / Base / ベース Base / Base / Fußes / Piètement / Base / ベース Seduta su fusto trespolo girevole in alluminio su piedini. Seduta su fusto girevole a cinque razze in alluminio su ruote autofrenanti di colore nero (con battistrada duro o morbido).
Seite 15
Scocca / Seat / Sitzschale / Coque / Carcasa / シェル Scocca / Seat / Sitzschale / Coque / Carcasa / シェル ファイバー強化ナイロンおよびポリプロピレン製ローバックレスト。 Schienale basso in nylon caricato fibra e polipropilene con rete フロントメッシュで、 ファブリック、 レザー、 コーティングファブ frontale e sedile rivestito in tessuto, pelle, tessuto spalmato o リックで上張りしたシートのバージョン。...
Seite 16
Scocca / Seat / Sitzschale / Coque / Carcasa / シェル Scocca / Seat / Sitzschale / Coque / Carcasa / シェル 全面をファブリック、 レザー、 コーティングファブリックで上張り Respaldo medio de nylon cargado de fibra y polipropileno con したファイバー強化ナイロンおよびポリプロピレン製バックレスト。 malla frontal y asiento tapizado en tela, piel o tela recubierta o 体重感知作動メカニズム搭載。...
Seite 17
Manutenzione / Care instructions / Pflege / Entretien / Manutenzione / Care instructions / Pflege / Entretien / Mantenimiento / お手入れ Mantenimiento / お手入れ — IT Acciaio inox: Pulire periodicamente (ogni 15-20 giorni) con un panno morbido inumidito Tessuti: E’ importante pulire regolarmente il tessuto al fine di mantenerne l’aspetto nelle o con prodotti specifici per acciaio inox reperibili in commercio.
Seite 18
Manutenzione / Care instructions / Pflege / Entretien / Manutenzione / Care instructions / Pflege / Entretien / Mantenimiento / お手入れ Mantenimiento / お手入れ any problems arise. Stelle getestet werden, wobei wenigstens 24 Stunden abzuwarten ist, ob Stainless steel: Clean on a regular basis (every 15-20 days) using a soft damp cloth or Schwierigkeiten auftreten.
Seite 19
(ver fórmulas). — JP ニット ファブリック製メッシュ構造: Después, mojar la superficie con agua limpia templada. 使用済みプラスチックを再生したリサイ クルポリエステル糸を使用し、 Arperの技術仕様 Para las manchas de grasa, se puede recurrir a quitamanchas en seco, siguiendo に基づいて作られたニット ファブリック製メッシュは、 柔らかくて快適です。 この特別構造に rigurosamente las indicaciones del fabricante.
Seite 20
ジやスチールウールは使用しないでください。 表面を傷つけ、 修復できなくなることがあります。 Contattare il produttore. 洗剤の痕跡が表面の仕上げを傷め、 不透明化や酸化現象を引き起こすのを防ぐため、 お手入れ後は — Garanzia: Arper SPA garantisce che il prodotto è realizzato grazie all’utilizzo di 製品をよくすすいでください。 洗浄後はスエードクロスで水分を拭き取ってください。 クローム materiali di qualità e all’impiego delle migliori tecnologie del settore. Declina ogni または塗料用の研磨製品 (ポリッシュ) の使用は推奨されません。 研磨作用により表面を傷め、...
Seite 21
Veuillez contacter le producteur. 注意: 製品を安全に使用していただくために、 定期的に接続部が適切に固定されているか点 — Garantie : Arper SPA garantit que le produit est réalisé grâce à l’emploi de matériaux 検してください。 それぞれのアクセサリーの最大耐荷重を取扱説明書で確認してください。 de qualité et à l’usage des meilleures technologies du secteur. Elle décline toute チェアの機械部分...
Seite 22
PRODUCT CERTIFIED FOR LOW CHEMICAL EMISSIONS: UL.COM/GG UL 2818 Per informazioni dettagliate sui prodotti certificati, rivolgersi ad Arper o visitare il sito www.arper.com For detailed information on certified products, please contact Arper or visit www.arper.com Für nähere Angaben zu den zertifizierten Produkten wenden Sie sich an Arper oder besuchen Sie die Website www.arper.com...
Seite 23
Arper SPA si riserva di apportare modifiche e/o migliorie di carattere tecnico ed estetico ai propri prodotti in qualsiasi momento senza preavviso. Per maggiori informazioni visitate il sito arper.com Arper SPA reserves the right to make technical and aesthetic changes and/or improvements to its products at any time without notice.
Seite 24
Monastier (TV) — Headquarters Stockholm — Branch Japan and showroom T +46 705 101216 Arper SPA sweden@arper.com Arper Japan K.K. — Subsidiary Via Lombardia 16 and showroom 31050 Monastier di Treviso (TV) HT Jingu Gaien Bldg.8F T +39 0422 7918 The Netherlands...
Seite 25
2 9 4 K i fi s i a s A v . , 1 5 2 3 2 C h a l a n d r i - G r e e c e - T 2 1 0 6 8 4 4 9 0 5 - E . i n f o @a s s e t . g r - a s s e t . g r...