Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTBM 500 B2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTBM 500 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BENCH PILLAR DRILL PTBM 500 B2
BENCH PILLAR DRILL
Translation of the original instructions
TAFELBOORMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 270414
PERCEUSE À COLONNE
Traduction des instructions d'origine
TISCHBOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTBM 500 B2

  • Seite 1 BENCH PILLAR DRILL PTBM 500 B2 BENCH PILLAR DRILL PERCEUSE À COLONNE Translation of the original instructions Traduction des instructions d‘origine TAFELBOORMACHINE TISCHBOHRMASCHINE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 270414...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 3 10 11...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Introduction Introduction ......... 4 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ......4 new device. With it, you have chosen a General description ...... 5 high quality product. Extent of the delivery ......5 During production, this equipment has Description of functions .....5 been checked for quality and subjected Overview ........5...
  • Seite 5: General Description

    Mounting material 30 Allen key Original instructions Technical Data Description of functions Bench Drill PTBM 500 B2: Please refer to the descriptions below for Rated input voltage information about the operating devices........230 V~, 50 Hz Power input .... 500 W (S2 15 min)*...
  • Seite 6: Notes On Safety

    Notes on safety * After continuous operation of 15 minutes the drill stops until the device temperature devi- ates by less than 2 K (2°C) from the room Caution! When using power tools, temperature. observe the following basic safety Levels of noise and vibration were determi- measures for the prevention of elec- ned according to the norms and regulations tric shocks and the risk of injury and...
  • Seite 7: Symbols Used In The Instructions

    Symbols used in the instructions: Safe working Hazard symbols with in- Keep your work area tidy formation on prevention of An untidy workplace can lead to acci- personal injury and property dents. damage. Consider environment influences Precaution symbol (explanation of Do not expose power tools to rain.
  • Seite 8 that might become caught in moving Remove the plug from the mains socket when the power tool is not in use, before parts. When working outdoors, non-slip foot- maintenance and when changing tools wear is recommended. such as saw blades, drill bits, cutters. Wear a hair net to contain long hair.
  • Seite 9: Safety Instructions For Box Column Drills

    CAUTION! the work piece. Otherwise there is a The use of other bits and other accessories danger that the bit will get jammed in the can result in a risk of personal injury. workpiece and the workpiece will rotate with the bit. This can lead to injuries. •...
  • Seite 10: Assembly

    only by an authorised customer (20) into a lower position. Screw the service centre. Replace damaged clamping bolt (24) into the clamp of the extension cables. This will ensure that drilling bench and fix the drilling bench the power tool remains safe. (20) in a lower position.
  • Seite 11: Operation

    7. Fold the safety device (7) upwards. Insert the chuck (4) on the taper of the [1/min]: Ø [mm]: Ø [mm]: drill spindle (6). Push the drill chuck onto the drill chuck tip with a few light < 3 < 4 taps.
  • Seite 12: Checking The V-Belt

    Recommended speeds for 5. The V-belt (26) is correctly tensioned different drill sizes and materials: when it gives way slightly when pressed. 6. Tighten the retaining bolt (13) on the motor unit (14) again. [1/min]: Ø [mm]: Ø [mm]: 7. Close the gear cover (8). Fasten the locking bolt (11) on the gear cover (8).
  • Seite 13: Changing The Bit

    Changing the Bit In principle, therefore, the larger the bit diameter, the lower the speed that Remove the plug from the mains should be selected. socket before changing the bit. This For workpieces of greater strength, the cutting pressure must be higher. will prevent an accidental start-up.
  • Seite 14: Clamping The Workpieces

    Clamping the Workpieces Always check the device before using it for obvious defects such as loose, worn or Only work with workpieces that can be damaged parts, correct the positioning of securely clamped. The workpiece must not screws or other parts. Exchange the dama- yield too much.
  • Seite 15: Waste Disposal And Environmental Protection

    Waste disposal Electrical machines do not belong and environmental with domestic waste. protection • Hand over the device at an utilization Be environmentally friendly. Return the location. The plastic and metal parts tool, accessories and packaging to a recy- employed can be separated out and cling centre when you have finished with thus recycled use can be implemented.
  • Seite 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Error correction Reactivate the emergency stop Emergency stop switch (5) has switch (5) by turning it. Press been triggered the on switch (2) to restart the device Check the socket, mains supply cable, cord, mains plug; if ne- Device doesn‘t start No mains voltage cessary, have them repaired by...
  • Seite 17: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 18: Repair-Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defective Service Great Britain can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the Tel.: 0871 5000 720 proof of purchase (receipt) and speci- (£...
  • Seite 19: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction ....... 19 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......19 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....20 produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ....20 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Description du fonctionnement ..20 dant la production et il a été...
  • Seite 20: Description Générale

    Vue d‘ensemble Les jeunes de plus de 16 ans ne doivent utiliser cet appareil que sous la surveil- lance d‘un adulte. 1 Interrupteur OFF Le fabricant ne peut être tenu pour respon- 2 Interrupteur ON sable des dommages causés par une utili- 3 Butée de profondeur avec échel- sation inappropriée ou une manipulation erronée.
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    La valeur d‘émission des vibrations a été techniques calculée selon une méthode d‘essai stan- dardisée et peut être utilisée comme moyen Perceuse à colonne PTBM 500 B2: de comparaison entre un outil électrique et un autre. Tension d’entrée nominale ........230 V~, 50 Hz La valeur d‘émission des vibrations...
  • Seite 22: Symboles Et Pictogrammes

    Symboles et pictogrammes Signes indicatifs (l’impératif est expliqué à la place des points Pictogrammes sur l‘appareil: d’exclamation) avec conseils de pré- vention des dégâts. Attention! Signes de conseils avec des infor- Attention! Danger de choc élec- mations pour une meilleure manipu- trique! Retirez la fiche de contact lation de l’appareil.
  • Seite 23: Fonctionnement En Toute Sécurité

    Fonctionnement en toute sécurité Porter un dispositif de protection des che- veux destiné à contenir les cheveux longs. • Maintenir la zone de travail propre. Les • Utiliser un équipement de protection. zones en désordre et les établis sont pro- Utiliser des lunettes de sécurité.
  • Seite 24: Consignes De Sécurité Pour Perceuses À Colonne

    Examiner les prolongateurs de manière Faire remplacer les interrupteurs défectu- eux par un centre d’entretien agréé. régulière et les remplacer s’ils sont endom- magés. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne Maintenir les poignées sèches, propres permet pas de passer de l’état de marche à...
  • Seite 25: Montage

    sière de métaux légers peut brûler ou suffisamment pour éviter qu‘elle ne glisse et vous pourrez vous blesser. exploser. • Réglez la bonne vitesse de rotation avant • Si l‘outil insérable bloque, éteignez im- le début du travail. La vitesse de rotation médiatement l‘appareil électrique.
  • Seite 26: Opération

    IV. Insérez la butée de profondeur (3) dans (15) avec les trois vis à tête hexago- nales (16) fournies sur la dalle (17). le trou de la butée. Serrez moyennement les vis (16) pour V. Vissez la butée de profondeur (3) sur le que les filetages de la dalle (17) ne se dispositif de protection (7).
  • Seite 27: Contrôler La Courroie Trapézoïdale

    2. Ouvrez le capot d‘engrenage (8). peut pas être allumé si le capot 3. Desserrez la vis de blocage (13) de d‘engrenage (8) n‘est pas correcte- l‘unité de moteur (14). ment fermé. 4. Poussez l‘unité de moteur (14) légère- Vitesses de rotation recommandées ment vers l‘avant, pour libérer la cour- pour différents matériaux et tailles roie trapézoïdale (26).
  • Seite 28: Tendre La Courroie Trapézoïdale

    Tendre la courroie trapézoïdale 2. Tournez un bras de levage pour perça- ge (9) dans le sens contraire des aiguil- 1. Desserrez la vis de fermeture du capot les d‘une montre et placez la broche (6) d‘engrenage (11). sur la profondeur de perçage souhai- tée.
  • Seite 29: Percer

    Mise en marche et arrêt Percer 1. Allumez l‘appareil. Veillez à ce que la tension du ré- 2. Tournez un bras de levage pour perça- seau de connexion corresponde à ge (9) dans le sens contraire des aiguil- celle indiquée sur la plaque signalé- les d‘une montre.
  • Seite 30: Retirer Les Blocages

    Nettoyage Retirer les blocages Choisissez en général une poussée N‘utilisez aucun produit de nettoya- raisonnable, afin de permettre que les ge ou de détergent. Les substances débris de copeaux passent sans encom- chimiques peuvent attaquer les pi- bres. èces de l‘appareil en plastique. Ne Si la pièce à...
  • Seite 31: Elimination Et Protection De L'environnement

    Elimination et • Portez l’appareil à un point de recycla- protection de ge. Les différents composants en plas- tique et en métal peuvent être séparés l’environnement selon leur nature et subir un recyclage. Demandez conseil sur ce point à notre Respectez la réglementation relative à...
  • Seite 32: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Dépannage Réactiver l‘interrupteur d‘arrêt L‘interrupteur d‘arrêt d‘urgence (5) en le tournant. d‘urgence (5) est déclenché Appuyer sur l‘interrupteur ON (2) pour rallumer l‘appareil Contrôler prise de courant, conduite de raccordement au réseau, conduite, fiche réseau, Absence de tension de réseau L’appareil ne démarre le cas échéant réparation par Les fusibles fonctionnent...
  • Seite 33: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de ma- produit, vous disposez des droits légaux...
  • Seite 34: Service De Réparation

    Service-Center renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation. Service France • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Tel.: 0800 919270 clients, envoyer le produit, franco de E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 270414 port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné...
  • Seite 35: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ........35 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruiksdoel ......35 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....36 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....36 Dit apparaat werd tijdens de productie op Beschrijving van de werking ....36 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........36...
  • Seite 36: Algemene Beschrijving

    Beschrijving van de werking 30 Inbussleutel Technische gegevens De werking van de verschillende bedie- ningselementen wordt hieronder beschre- Tafelboormachine PTBM 500 B2: ven. Netspanning ....230 V~, 50 Hz Overzicht Prestatievermogen ... 500 W (S2 15 min)* Toeren bij niet-belasting (n ) ..1400 min...
  • Seite 37: Veiligheidsvoorschriften

    Astoerental ....500 - 2500 min iker vast te leggen, die gebaseerd Geluidsdrukniveau zijn op een inschatting van de bloot- ) ....74,5 dB(A); K = 3 dB stelling tijdens de werkelijke gebru- Geluidssterkte (L iksomstandigheden (hierbij moeten alle onderdelen van de bedrijfscy- gemeten ....
  • Seite 38: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Lang haar niet open dragen. Lees al deze instructies alvorens dit Gebruik een haarnetje. elektrisch werktuig te gebruiken en bewaar de veiligheidsinstructies op Draag geen handschoenen. een goede plaats.. Algemene veiligheidsins- Gevaar door verwondingen door tructies voor elektrisch ge- draaiend gereedschap! Houd han- reedschap den op een veilige afstand! WAARSCHUWING! Lees alle...
  • Seite 39 • Houd andere Personen op een veilige • Gebruik het snoer niet voor doeleinden, waarvoor het niet bestemd is. Gebruik het afstand. Laat andere personen, in het bijzonder kinderen, het elektrische ge- snoer niet om de stekker uit het stopcon- reedschap of het snoer aanraken.
  • Seite 40: Veiligheidsinstructies Voor Kolomboormachines

    • Gebruik verlengkabels voor buiten. specialiseerde werkplaats uitgevoerd wor- den doordat er originele reserveonderde- Gebruik in de open lucht uitsluitend daar- voor toegestane en dienovereenkomstig len gebruikt worden; in het andere geval gekenmerkte verlengkabels. kunnen er ongevallen voor de gebruiker ontstaan.
  • Seite 41: Montage

    • Beweeg het geplaatste werktuig slechts in • Raak het geplaatste werktuig na de werk- zaamheden niet aan, zolang het niet is het werkstuk als het ingeschakeld is. An- ders bestaat het risico dat het geplaatste afgekoeld. Het geplaatste werktuig wordt werktuig in het werkstuk vast komt te zitten zeer heet bij de werkzaamheden.
  • Seite 42: Bediening

    hard vast zodat de schroefdraden in de Positioneer de diepteaanslag (3) centra- bodemplaat (17) niet scheuren. al in de gaten van de aanslag. 2. Plaats de boortafel (20) op de kolom- 7. Klap de beschermkap (7) naar boven. Steek de boorhouder (4) op de conus buis (15).
  • Seite 43: V-Riem Controleren

    Aanbevolen toerentallen voor 4. Schuif de motorunit (14) een beetje verschillende afmetingen van bo- naar voren om de V-riem (26) te ontlas- ren en materialen: ten. 5. Leg de V-riem (26) op de gewenste combinatie om het aangegeven toeren- [1/min]: Ø...
  • Seite 44: Boortafel Afstellen

    Verandering van werktuig 4. Schuif de motorunit (14) naar achteren om de V-riem (26) te spannen. 5. De V-riem (26) is juist gespannen als ze Trek de stekker uit het stopcontact lichtjes kan worden ingedrukt. vooraleer u het werktuig vervangt. 6.
  • Seite 45: In-En Uitschakelen

    De snijsnelheid wordt bepaald door Na het indrukken van de noodscha- het toerental van de booras en door de kelaar moet de noodschakelaar diameter van het werktuig. (5) opnieuw al draaiend worden Daarom geldt in principe dat hoe gro- geactiveerd. Druk op de aan scha- ter de werktuigdiameter is, des te lager kelaar (2) om het apparaat terug te het toerental moet worden ingesteld.
  • Seite 46: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Bewaring Trek voor elke instelling, elk onder- • Bewaar het apparaat op een droge en houd en elke reparatie de stekker stofvrije plaats en buiten het bereik van uit. kinderen. • Een verplaatsing van het apparaat Laat werkzaamheden, die niet over een korte afstand kan door twee zijn beschreven in deze hand- personen worden verricht.
  • Seite 47: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center“ pagina 50). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Positie Positie Beschrijving Bestel-Nr. Gebruiks Explosiete- aanwijzing kening Set 1 Beschermkap, voltooien 91103336 Set 2...
  • Seite 48: Foutopsporing

    Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Noodschakelaar uit (5) is ge- Noodschakelaar uit (5) al draai- activeerd end terug activeren Stopcontact, netsnoer, leiding, Spanning ontbreekt stekker controleren, eventueel Apparaat start niet Huiszekering wordt aange- reparatie door elektricien sproken huiszekering controleren Aan-/uitschakelaar (2/1) Reparatie door klantenservice defect Motor defect...
  • Seite 49: Garantie

    Garantie tieperiode tot stand komende reparaties worden tegen verplichte betaling van de Geachte cliënte, geachte klant, kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- u tegenover de verkoper van het product teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en...
  • Seite 50: Reparatieservice

    Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd • Gelieve voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (IAN en met een aanwijzing op het defect naar 270414) als bewijs van de aankoop ons servicefiliaal te zenden. klaar te houden. Ongefrankeerd – als volumegoed, per •...
  • Seite 51: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........51 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......51 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 52 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........52 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....52 trolle unterzogen.
  • Seite 52: Allgemeine Beschreibung

    28 spindelseitige Antriebsscheibe Schraubstock Montagematerial 29 Bohrfutterschlüssel Originalbetriebsanleitung 30 Innensechskantschlüssel Technische Daten Funktionsbeschreibung Tischbohrmaschine PTBM 500 B2: Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Nenneingangsspannung ........230 V~, 50 Hz Übersicht Leistungsaufnahme .. 500 W (S2 15 min)* Leerlaufdrehzahl (n ) ....1400 min...
  • Seite 53: Sicherheitshinweise

    Schalldruckpegel Versuchen Sie, die Belastung durch ) ....74,5 dB(A); K = 3 dB Vibrationen so gering wie möglich Schallleistungspegel zu halten. Beispielhafte Maßnah- gemessen ..85,6 dB(A); = 3 dB men zur Verringerung der Vibrati- onsbelastung sind das Tragen von garantiert ......
  • Seite 54: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- Tragen Sie Augenschutz. weise für Elektrowerkzeuge Lange Haare nicht offen tragen. WARNUNG! Lesen Sie alle Si- Benutzen Sie ein Haarnetz. cherheitshinweise und Anwei- sungen. Versäumnisse bei der Ein- Tragen Sie keine Handschuhe. haltung der Sicherheitshinweise und Achtung! Verletzungsgefahr durch Anweisungen können elektrischen rotierende Teile! Schlag, Brand und/oder schwere...
  • Seite 55 Halten Sie andere Personen fern Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung und Auffangeinrichtung vorhanden sind, über- Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das Elektrowerkzeug oder zeugen Sie sich, dass diese angeschlos- das Kabel berühren. Halten Sie sie von sen und richtig benutzt werden. Ihrem Arbeitsbereich fern.
  • Seite 56: Sicherheitshinweise Für Ständerbohrmaschinen

    Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und aus- überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt schalten lässt. sind. ACHTUNG! Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge Vergewissern Sie sich, dass der Schalter und anderen Zubehörs kann eine Verlet- beim Einstecken des Steckers in die Steck-...
  • Seite 57 sind. Wenn Sie das Werkstück mit der gefährlich. Leichtmetallstaub kann bren- Hand festhalten, können Sie es nicht aus- nen oder explodieren. • Stellen Sie vor Arbeitsbeginn die reichend gegen Verdrehen sichern und richtige Drehzahl ein. Die Dreh- sich verletzen. zahl muss dem Bohrdurchmesser •...
  • Seite 58: Montage

    • Das Gerät ist nicht zur Bearbeitung von 4. Setzen Sie die Motoreinheit (14) auf das Säulenrohr (15). Sichern Sie die Lebensmitteln geeignet. • Bearbeiten Sie keine Werkstücke, die Sie Motoreinheit (14) mit den beiden nicht sicher spannen können. Klemmschrauben (12) an der Seite mit dem beiliegenden Innensechskant- Insbesondere runde oder unebene Werk- stücke.
  • Seite 59: Bedienung

    Bedienung Achtung! Verletzungsgefahr! [1/min]: Ø [mm]: Ø [mm]: - Achten Sie darauf, zum Arbeiten genügend Platz zu haben und < 3 < 4 andere Personen nicht zu gefähr- den. - Vor Inbetriebnahme müssen alle 3 - 4 5 - 6 Abdeckungen und Schutzvorrich- tungen ordnungsgemäß...
  • Seite 60: Empfohlene Drehzahlen Für Verschiedene Bohrergrößen Und Materialien

    Empfohlene Drehzahlen für 4. Schieben Sie die Motoreinheit (14) verschiedene Bohrergrößen und nach hinten, um den Keilriemen (26) zu Materialien: spannen. 5. Der Keilriemen (26) ist richtig gespannt, wenn er sich leicht durchdrücken lässt. [1/min]: Ø [mm]: Ø [mm]: 6. Fixieren Sie die Feststellschraube (13) der Motoreinheit (14) wieder.
  • Seite 61: Werkzeugwechsel

    4. Führen Sie die Spindel (6) langsam zu- 5. Beachten Sie ein eventuell notwendiges rück auf die Anschlagposition. Spanbrechen auf dem Weg zur ge- 5. Verstellen Sie den Bohrtisch (20), bis wünschten Bohrtiefe. das Werkstück an der Bohrerspitze an- 6. Führen Sie das Werkzeug langsam zu- rück auf die Anschlagposition.
  • Seite 62: Werkstücke Spannen

    Achtung! Klappen Sie die Ensteht ein Bruchstück bei der Bearbei- Schutzvorrichtung (7) nach tung des Werkstücks, schalten Sie das unten, bevor Sie die Maschine Gerät aus und ziehen Sie den Netzste- einschalten. cker. Nehmen Sie eine Zange zur Hilfe und entfernen Sie das Bruchstück, um Einschalten: ein unkontrolliertes wegschleudern zu Drücken Sie den Einschalter (2).
  • Seite 63: Lagerung

    • Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen und Ein Umstellen des Gerätes auf längerem die Oberfläche des Gerätes mit einer Weg hat grundsätzlich mit einer Trans- weichen Bürste, einem Pinsel oder ei- porthilfe zu erfolgen. nem Tuch. Entsorgung/ • Entfernen Sie Späne, Staub und Schmutz ggf.
  • Seite 64: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Not-Ausschalter (5) durch Dre- Not-Ausschalter (5) ist aus- hen wieder aktivieren. Drücken gelöst Sie den Einschalter (2), um das Gerät wieder zu starten Steckdose, Netzanschluss- leitung, Leitung, Netzstecker Gerät startet nicht Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Haussicherung spricht an Elektrofachmann.
  • Seite 65: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 66: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 270414 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Seite 67: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Bench Drill Design Series PTBM 500 B2 Serial Number 201509000001 -201509075680 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU*...
  • Seite 68: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Perceuse à colonne série de construction PTBM 500 B2 Numéro de série 201509000001 -201509075680 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 69: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Tafelboormachine bouwserie PTBM 500 B2 Serienummer 201509000001 -201509075680 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 61029-1:2009+A11:2010 •...
  • Seite 71: Original Eg Konformitätserklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Tischbohrmaschine Baureihe PTBM 500 B2 Seriennummer 201509000001 -201509075680 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009+A11:2010 •...
  • Seite 72 2015-09-16-rev02-op...
  • Seite 73: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Vue éclatée Explosietekening • Explosionszeichnung Set1=9~20 Set2=5~8 Set3=47~55 Set4=32~37 Set5=62+63 Set6=102~105 set6(102~105) set3(47 ~55 set4(32 ~37 set5(62+63) set2(5 ~8 set1(9 ~20...
  • Seite 74 III.
  • Seite 76 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09 / 2015 · Ident.-No.: 72036807092015-BE IAN 270414...

Inhaltsverzeichnis