Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHKSA 12 B3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PHKSA 12 B3 Originalbetriebsanleitung

Akku-handkreissäge 12 v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHKSA 12 B3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Akku-Handkreissäge 12 V / Cordless Circular Saw
12V PHKSA 12 B3
Akku-Handkreissäge 12 V
Originalbetriebsanleitung
Akumulatorowa piła ręczna 12 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Ferăstrău circular manual, cu
acumulator 12 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Aku ručna kružna pila 12 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 391298_2201
Cordless Circular Saw 12V
Translation of the original instructions
Aku ruční okružní pila Napětí 12 V
Překlad originálního provozního návodu
Aku ručná kotúčová píla 12 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Акумулаторен циркулярен
трион 12 V
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHKSA 12 B3

  • Seite 1 Akku-Handkreissäge 12 V / Cordless Circular Saw 12V PHKSA 12 B3 Cordless Circular Saw 12V Akku-Handkreissäge 12 V Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung Aku ruční okružní pila Napětí 12 V Akumulatorowa piła ręczna 12 V Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 3 11 10...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ........4 Sägeblatt montieren/wechseln ..15 Bestimmungsgemäße Staubabsaugung anschließen ... 15 Verwendung ........ 4 Parallelanschlag montieren ....16 Allgemeine Beschreibung ..... 5 Überlast Warnung ......16 Lieferumfang ........5 Schnittwinkel einstellen ....16 Übersicht ......... 5 Schnitttiefe einstellen ....... 16 Ein-/Ausschalten ......
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Spindelarretierung und eine Akkuzu- Übersicht standsanzeige. Technische Daten 1 Einschaltsperre 2 EIN-/AUS-Schalter 3 Entriegelungstaste für Akku-Pack Akku-Handkreissäge ..PHKSA 12 B3 Motorspannung U ....... 12 V 4 Akku-Pack 5 Schnitttiefenskala Leerlaufdrehzahl n ....1400 min Gewicht (ohne Akku) .....1,2 kg 6 Feststellschraube Gewicht (nur Zubehör) ....1,0 kg...
  • Seite 6: Ladezeiten

    Abmessungen ..Ø 85 mm x Ø 15 mm Warnung: Der Schwingungsemis- Anzahl der Zähne ....20 Zähne sionswert kann sich während der Zahnstärke ......1,1 mm tatsächlichen Benutzung des Elek tro werk- Stammblattstärke ...... 0,8 mm zeugs von dem Angabewert unterschei- den, abhängig von der Art und Weise, in Leerlaufdrehzahl Sägeblatt, n max.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden Beim Gebrauch der Maschine sind die Si- Hinweiszeichen mit Informationen cherheitshinweise zu beachten. zum besseren Umgang mit dem Ge- Symbole und Bildzeichen rät Allgemeine Bildzeichen auf dem Gerät: Sicherheitshinweise für Elektro werk zeuge Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- merksam durch.
  • Seite 8 c) Halten Sie Kinder und andere rungsleitungen, die auch für den Personen während der Benut- Außenbereich geeignet sind. Die zung des Elek tro werk zeuges Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verrin- fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elek tro werk zeug ver- gert das Risiko eines elektrischen Schla- lieren.
  • Seite 9 anschließen, es aufnehmen oder 4) Verwendung und Behandlung tragen. Wenn Sie beim Tragen des des Elek tro werk zeuges Elek tro werk zeugs den Finger am Schal- ter haben oder das Gerät eingeschaltet a) Überlasten Sie das Elek tro werk- an die Stromversorgung anschließen, zeug nicht.
  • Seite 10 schädigte Teile vor dem Einsatz Münzen, Schlüsseln, Nägeln, des Elek tro werk zeuges reparie- Schrauben oder anderen kleinen ren. Viele Unfälle haben ihre Ursache Metallgegenständen, die eine in schlecht gewarteten Elek tro werk- Überbrückung der Kontakte ver- ursachen könnten. Ein Kurzschluss zeugen.
  • Seite 11: Spezielle Sicherheitshinweise Bei Verwendung Der Akku- Kreissäge

    Verwenden Sie kein Zubehör (siehe Auch wenn Sie dieses Elek tro werk zeug Kapitel „Ersatzteile/Zubehör“) welches vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Feuer führen. können im Zusammenhang mit der Bau- weise und Ausführung dieses Elek tro werk-...
  • Seite 12: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Handkreissägen

    Achtung! Beachten Sie die Einsatzwerkzeug verborgene Stromlei- tungen treffen kann. Kontakt mit einer Sicherheitshinweise und Hin- weise zum Aufladen und der spannungsführenden Leitung setzt auch die Metallteile des Elek tro werk zeugs korrekten Verwendung, die in der Betriebsanleitung Ihres unter Spannung und führt zu einem Akkus und Ladegeräts der elektrischen Schlag.
  • Seite 13 d) Stützen Sie große Platten ab, um das • Wird das Sägeblatt im Sägeschnitt ver- dreht oder falsch ausgerichtet, können Risiko eines Rückschlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu vermindern. sich die Zähne der hinteren Sägeblatt- kante in der Holzoberfläche verhaken, Große Platten können sich unter ihrem Eigengewicht durchbiegen.
  • Seite 14: Bedienung

    Ladezustand b) Überprüfen Sie die Funktion der Feder des Akkus prüfen für die untere Schutzhaube. Lassen Sie die Säge vor dem Gebrauch warten, wenn untere Schutzhaube und Feder Die Ladezustandsanzeige (18) signalisiert nicht einwandfrei arbeiten. Beschädig- den Ladezustand des Akkus (4). te Teile, klebrige Ablagerungen oder Anhäufungen von Spänen lassen die •...
  • Seite 15: Sägeblatt Montieren/Wechseln

    Staubabsaugung Loslassen des Rückziehhebels für die anschließen Schutzhaube ( 23) selbst in die Aus- gangsposition zurückspringen. • Halten Sie die Schutzhaube (9) stets Es gibt es drei Anschluss-Möglichkeiten für frei von Sägespänen, damit diese den die zugelassene Staub- und Spanabsau- Mechanismus nicht verstopfen.
  • Seite 16: Parallelanschlag Montieren

    Parallelanschlag 1. Lösen Sie die Flügelschraube der Schnittwinkelvorwahl (13). montieren 2. Stellen Sie den gewünschten Winkel an Mit dem Parallelanschlag (11) können Sie der Schnittwinkelskala (14) anhand der parallel zu einer geraden Kante sägen. Oberkante der Referenzmarke (29) ein. 3. Ziehen Sie die Flügelschraube (13) Der Parallelanschlag lässt sich so- wieder fest.
  • Seite 17: Handhabung Der Handkreissäge

    Handhabung Wartung der Handkreissäge Das Gerät ist wartungsfrei. 1. Gerät – wie unter Ein- / Ausschalten Lagerung beschrieben – einschalten und mit der vorderen Kante der Grundplatte (7) auf das Material setzen. • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- 2. Richten Sie die Maschine am Paral- ckenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern.
  • Seite 18: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Bat- terien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, Ersatzteile und Zubehör erhalten die zerstörungsfrei entnommen werden Sie unter www.grizzlytools.shop können und führen diese einer separaten Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvor- Sammlung zu.
  • Seite 19: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 20: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei Sie, nach Rücksprache mit unserem aus dem deutschen Fest- und Mobilfunknetz) Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: kundenmanagement@kaufland.de Kaufbelegs (Kassenbons) und der IAN 391298_2201...
  • Seite 137: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Handkreissäge Modell PHKSA 12 B3 Seriennummer 000001 – 106170 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 138: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Circular Saw model PHKSA 12 B3 Serial number 000001 – 106170 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Seite 139: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa piła reczna seriia produkcyjna PHKSA 12 B3 Numer seryjny 000001 – 106170 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Seite 140: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku rucní okružní pila Napetí konstrukční řady PHKSA 12 B3 Pořadové číslo 000001 – 106170 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 141: Raducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Ferastrau circular manual, cu accumulator viiseria PHKSA 12 B3 numărul serial 000001 - 106170 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
  • Seite 142: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Aku rucná kotúcová píla konštrukčnej rady PHKSA 12 B3 Poradové číslo 000001 – 106170 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
  • Seite 143: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Aku rucna kružna pila serije PHKSA 12 B3 Serijski broj: 000001 - 106170 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne...
  • Seite 144: Превод На Оригиналната Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулаторен циркулярен трион серия PHKSA 12 B3 Сериен номер 000001 – 106170 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За...
  • Seite 146 0° 45°...
  • Seite 148 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията · : 06/2022 Ident.-No.: 74209729062022-10 IAN 391298_2201...
  • Seite 149: Sicheres Arbeiten

    ADDENDUM gewährleistet werden, siehe Kapitel „Er- satzteile/Zubehör“. Diese Informationen zum Sägeblatt • Instandhaltungsarbeiten und Änderungen sind in Übereinstimmung mit der Norm an Kreissägeblätter sollten nur von einem DIN EN 847-1:2017. Sachkundigen ausgeführt werden, d. h. einer Person mit Fachausbildung und Erfahrung, der die Anforderungen an Das Werkzeug darf nur von ausge- bildeten und erfahrenen Personen, die Konstruktion und Gestaltung bekannt...

Inhaltsverzeichnis