Seite 1
Cordless Circular Saw 12V PHKSA 12 B3 Akkus kézi körfűrész 12 V Akumulatorska ročna krožna Az originál használati utasítás fordítása žaga 12 V Prevod originalnega navodila za uporabo Aku ruční okružní pila Napětí 12 V Překlad originálního provozního návodu Aku ručná kotúčová píla 12 V Preklad originálneho návodu na obsluhu...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Getriebe besitzt einen Überlastungsschutz, Lieferumfang enthalten. eine Spindelarretierung und eine Akkuzu- standsanzeige. Übersicht Technische Daten 1 Einschaltsperre Akku-Handkreissäge ..PHKSA 12 B3 2 EIN-/AUS-Schalter 3 Entriegelungstaste für Akku-Pack Motorspannung U ....... 12 V 4 Akku-Pack Leerlaufdrehzahl n ....1400 min 5 Schnitttiefenskala Gewicht (ohne Akku) .....1,2 kg...
Stammblattstärke ...... 0,8 mm den, abhängig von der Art und Weise, in Leerlaufdrehzahl der das Elek tro werk zeug verwendet wird. Sägeblatt, n max....10000/min Versuchen Sie, die Belastung durch Vibra- Max. Schnitttiefe tionen so gering wie möglich zu halten. bei 0°...
Sicherheitshinweise Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden Beim Gebrauch der Maschine sind die Si- cherheitshinweise zu beachten. Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Ge- Symbole und Bildzeichen rät Allgemeine Bildzeichen auf dem Gerät: Sicherheitshinweise für Elektro werk zeuge Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- merksam durch.
Seite 74
c) Halten Sie Kinder und andere rungsleitungen, die auch für den Personen während der Benut- Außenbereich geeignet sind. Die zung des Elek tro werk zeuges Anwendung einer für den Außenbereich fern. Bei Ablenkung können Sie die geeigneten Verlängerungsleitung verrin- Kontrolle über das Elek tro werk zeug ver- gert das Risiko eines elektrischen Schla- lieren.
anschließen, es aufnehmen oder 4) Verwendung und Behandlung tragen. Wenn Sie beim Tragen des des Elek tro werk zeuges Elek tro werk zeugs den Finger am Schal- a) Überlasten Sie das Elek tro werk- ter haben oder das Gerät eingeschaltet zeug nicht.
schädigte Teile vor dem Einsatz Münzen, Schlüsseln, Nägeln, des Elek tro werk zeuges reparie- Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine ren. Viele Unfälle haben ihre Ursache Überbrückung der Kontakte ver- in schlecht gewarteten Elek tro werk- ursachen könnten. Ein Kurzschluss zeugen.
9) RESTRISIKEN a) Verwenden Sie kein Zubehör (siehe Kapitel „Ersatzteile/Zubehör“) welches Auch wenn Sie dieses Elek tro werk zeug nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Dies kann zu elektrischem Schlag oder Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Feuer führen.
Achtung! Beachten Sie die Einsatzwerkzeug verborgene Stromlei- Sicherheitshinweise und Hin- tungen treffen kann. Kontakt mit einer weise zum Aufladen und der spannungsführenden Leitung setzt auch korrekten Verwendung, die die Metallteile des Elek tro werk zeugs in der Betriebsanleitung Ihres unter Spannung und führt zu einem Akkus und Ladegeräts der elektrischen Schlag.
Seite 79
d) Stützen Sie große Platten ab, um das • Wird das Sägeblatt im Sägeschnitt ver- Risiko eines Rückschlags durch ein dreht oder falsch ausgerichtet, können klemmendes Sägeblatt zu vermindern. sich die Zähne der hinteren Sägeblatt- kante in der Holzoberfläche verhaken, Große Platten können sich unter ihrem Eigengewicht durchbiegen.
b) Überprüfen Sie die Funktion der Feder Bedienung für die untere Schutzhaube. Lassen Sie Akku entnehmen/ die Säge vor dem Gebrauch warten, wenn untere Schutzhaube und Feder einsetzen nicht einwandfrei arbeiten. Beschädig- te Teile, klebrige Ablagerungen oder 1. Zum Herausnehmen des Akkus (4) aus Anhäufungen von Spänen lassen die dem Gerät drücken Sie die Entriege- untere Schutzhaube verzögert arbeiten.
2. Schieben Sie den Akku (4) in den Lade- 6. Ziehen Sie die Schutzhaube (9) mit Hil- schacht des Ladegerätes ( 27). fe des Rückziehhebels der Schutzhaube 3. Schließen Sie das Ladegerät ( (23) vollständig zurück und halten Sie an eine Steckdose an. die Schutzhaube (9) in dieser Position.
absaugung (20) auf den Spanaus- Überlast Warnung wurf (17) auf. 2. Stecken Sie das Reduzierstück • Falls das Gerät droht Schaden zu (20a) auf den Adapter zur Staub- nehmen, leuchtet kurz die Überlast absaugung (20) auf. Warnanzeige ( 19) auf. Das Gerät 3.
Ein-/Ausschalten • Kreissägeblätter mit gerissenen Körpern müssen ausgemustert werden (Instandset- Einschalten: zung ist nicht zulässig). • Werkzeuge mit sichtbaren Rissen dürfen 1. Drücken Sie die Einschaltsperre (1) nicht verwendet werden. nach links oder rechts und halten diese • Werkzeuge müssen regelmäßig gereinigt gedrückt.
Lagerung Reinigung Das Gerät darf weder mit • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- Wasser abgespritzt werden, ckenen und staubgeschützten Ort auf, noch in Wasser gelegt wer- außerhalb der Reichweite von Kindern. den. Es besteht die Gefahr • Die Lagertemperatur für den Akku und eines Stromschlages.
• an den Hersteller/Inverkehrbringer zu- Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle rücksenden. ab, wo sie einer umweltgerechten Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- Wiederverwertung zugeführt werden. gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger oder unser Service-Center. Elektrobestandteile. Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zu- Zusätzliche Entsorgungshinweise für stand.
als Nachweis für den Kauf benötigt. beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachge- Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- mäße Benutzung des Produkts sind alle in oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro- der Betriebsanleitung aufgeführten Anwei- sungen genau einzuhalten.
Service-Center nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur Service Deutschland die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand Tel.: 0800 54 35 111 nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 426386_2301 sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl.
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkus kézi körfurész modell PHKSA 12 B3 Sorozatszám 000001 – 095000 gyártási évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorska rocna krožna žaga model PHKSA 12 B3 Serijska številka 000001 – 095000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila:...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku rucní okružní pila Napetí konstrukční řady PHKSA 12 B3 Pořadové číslo 000001 – 095000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Aku rucná kotúcová píla konštrukčnej rady PHKSA 12 B3 Poradové číslo 000001 – 095000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Handkreissäge Modell PHKSA 12 B3 Seriennummer 000001 – 095000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
Seite 96
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 05/2023 Ident.-No.: 74209740052023-4 IAN 426386_2301...