Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PBSPA 12 A1
Seite 1
Cordless Drill Set PBSPA 12 A1 Aku bušilica-odvijač u setu Aku bušilica-odvijač u setu Prijevod originalnih uputa za uporabu Prevod originalnog uputstva za upotrebu Комплект акумулаторна дрелка Mașină de înșurubat și găurit cu acumulator Превод на оригиналното ръководство за експлоатация...
Seite 2
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod..........4 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Namjena........4 Opći opis ........5 jedan visokokvalitetni proizvod. Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Obim isporuke ........5 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Prikaz ..........
Propisno uklonite materijal za uređaja opisana je u nastavku. pakiranje. Tehnički podatci Aku bušilica i odvijač Aku bušilica i odvijač . PBSPA 12 A1 7 svrdala za metal (2/3/4/5/6/7/8 mm) Napon motora U ......12 V Broj okretaja n 7 svrdala za drvo (3/4/5/6/7/8/10 mm)
Simboli i slikovni znakovi Ovaj uređaj možete isključivo pogoniti sa sljedećim baterijama: PAPK 12 A1, Slikovni znakovi na uređaju: PAPK 12 A2, PAPK 12 B1, PAPK 12 B2. Ove baterije smijete puniti sa sljedećim punjačima: PLGK 12 A1, PLGK 12 A2, Pročitajte Uputu za upravljanje. PLGK 12 B2. Bušenje Navedena emisijska vrijednost vibracija Električni uređaji ne spadaju u je izmjerena prema jednom normiranom ispitnom postupku i može se primijeniti kućni otpad.
Seite 7
d) Nemojte nesvrsishodno koristiti trične alate na mrežni pogon (s mrežnim kabel za nošenje, vješanje elek- kabelom) i na električne alate na akumula- tričnog alata ili izvlačenje uti- torski pogon (bez mrežnog kabela). kača iz utičnice. Kabel udaljite 1) SIGURNOST NA RADNOM od topline, ulja, oštrih rubova ili MJESTU pokretnih dijelova uređaja.
Seite 8
c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili iz- može dovesti do nesreća. vadite bateriju prije nego započ- d) Odstranite alate za podešavanje ili ključeve za vijke, prije nego nete podešavati uređaj, mijenja- što uključite električni alat. Jedan ti pribor ili odložite uređaj. Ova mjera opreza sprečava nenamjeravani alat ili ključ, koji se nalazi na nekom rotirajućem dijelu uređaja, može doves-...
Seite 9
žavajte suhima, čistima i bez kovati eksplozije. g) Slijedite sve upute za punjenje tragova ulja ili masti. Skliske ručke i baterije ili alat na baterije i površine ne dopuštaju siguran rad i nikada ne punite izvan tempe- kontrolu električnog alata u neočekiva- raturnog područja navedenog nim situacijama.
Obratite pozornost na sigur- ako se on može slobodno okretati bez nosne napomene i napomene kontakta s izratkom, i onda može doći za punjenje i ispravnu upora- do ozljeda. b) Postupak bušenja uvijek započ- bu, navedene u uputama za nite s niskim brojem okretaja uporabu Vaše baterije i Va- i tako da svrdlo ima kontakt s šeg punjača serije Parkside...
Odabir stupnja prijenosa pice, kada je uređaj u radu. U tu svrhu uključivač (7) držite pritisnutog. Gurnite prekidač za izbor stupnja prije- crveno-žuto-zeleno => Baterija potpuno nosa (3) u poziciju 1 ili 2, što odgovara niskom, odnosno visokom broju okretaja. napunjena crveno-žuto =>...
Uključivanje/ 1. Željeni zakretni moment odaberite Isključivanje okretanjem prstena za podešavanje (2): Stupanj 1 --> najniži zakretni moment, Pomoću prekidača za uključivanje/isključi- Stupanj --> najviši zakretni moment. vanje (7) možete broj okretaja bezstupanj- Zavrtanja vijaka: Stupnjevi 1 - 20 ski regulirati. Što dalje gurnete prekidač Bušenje: Stupanj za uključivanje/isključivanje, to će viši biti...
Uklanjanje/zaštita Čišćenje okoliša Uređaj se ne smije ni prskati vodom niti uroniti u vodu. Izvadite bateriju iz uređaja prije Postoji opasnost od strujnog zbrinjavanja uređaja! udara! Uređaj, pribor i ambalažu reciklirajte na ekološki prihvatljiv način. • Održavajte čistim proreze za prozrači- Napomene za zbrinjavanje baterije može- vanje, kućište motora i drške uređaja.
Garancija Opseg garancije Dragi kupci, Na ovaj uređaj dobivate jamstvo u trajanju Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- od 5 godine od datuma kupnje. gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, je savjesno ispitan. Vama pripadaju zakonska prava prema prodavaču proizvoda.
Service-Center dolje navedeno Servisno odjeljenje telefonom ili putem e-maila. Zatim ćete Servis Hrvatska dobiti daljnje informacije o obavljanju Tel.: 0800 777 999 Vaše reklamacije. • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi E-Mail: grizzly@lidl.hr možete poslije dogovora s našom Služ- IAN 329414_2004 bom za kupce, uz prilaganje dokaza Proizvođač...
Spisak sadržaja Uvod čestitamo na kupovini Vašeg novog uređa- Uvod.......... 16 Namenska upotreba ....16 ja. Time ste se odlučili za veoma kvalitetan Opšti opis ........17 proizvod. Kvalitet ovog proizvoda je za vreme proizvodnje kontrolisan i sprovede- Obim isporuke ........ 17 Pregled ..........
Raspakujte uređaj i kontrolišite da li je na u sledećim opisima. kompletan: Tehnički podaci Aku bušilica-odvijač Aku bušilica-odvijač ... PBSPA 12 A1 7 burgija za metal (2/3/4/5/6/7/8 mm) Motorni napon U ......12 V 7 burgija za drvo Broj obrtaja u praznom hodu n (3/4/5/6/7/8/10 mm)
Bezbednosne napomene Ovaj uređaj može da se pogoni isključivo sledećim akumulatorima: PAPK 12 A1, PAPK 12 A2, PAPK 12 B1, PAPK 12 B2. Prilikom upotrebe uređaja morate da obra- Ovi akumulatori smeju da se pune tite pažnju na bezbednosne napomene. sledećim punjačima: PLGK 12 A1, Simboli i slikovne oznake PLGK 12 A2, PLGK 12 B2. Slikovne oznake na uređaju: Navedena vrednost emisije vibracija je izmerena normiranim postupkom provere...
Opšte bezbednosne napome- 2) ELEKTRIČNA BEZBEDNOST ne za električne uređaje a) Priključni utikač električnog ala- UPOZORENJE! Pročitajte sve ta mora da odgovara utičnici. bezbednosne napomene, Utikač ne smete da preinačite sva uputstva, slike i tehničke na bilo koji način. Ne koristite podatke, s kojima je ovaj adapterske utikače zajedno sa električni alat opremljen.
Seite 20
3) BEZBEDNOST OSOBA delova u pokretu. Delovi u pokretu mogu da zahvate ležernu odeću, nakit a) Budite oprezni, obratite pažnju i dugu kosu. na to što radite, i razumno pris- g) Ako je moguća montaža uređa- ja za usisavanje i prihvat praši- tupite radu sa električnim ala- tom.
Seite 21
koje nisu pročitale ova uputstva. drugim akumulatorima. b) Koristite isključivo predviđene Električni alati su opasni, kada ih koris- akumulatore u električnim ala- te neiskusne osobe. e) Električne alate i alate za ume- tima. Upotreba drugih akumulatora tanje održavajte pažljivo. Kon- može da dovede do povreda i opas- trolišite, da li pokretni delovi nosti od požara.
Seite 22
6) SERVIS b) Postupak bušenja uvijek započ- nite s niskim brojem okretaja a) Vaš električni alat dajte na po- i tako da svrdlo ima kontakt s pravku isključivo kvalifikova- izratkom. Kod viših brojeva okretaja nim stručnim licima i samo uz lako može doći do savijanja svrdla, upotrebu originalnih rezervnih ako se on može slobodno okretati bez...
Provera stanja napunjenosti Obratite pažnju na bezbed- akumulatora nosne napomene i napome- ne za punjenje i ispravno korišćenje, koje se nalaze u Indikator stanja napunjenosti (8) prikazuje uputstvu za upotrebu Vašeg stanje napunjenosti akumulatora (5). akumulatora i punjača serije Parkside X 12 V Team. Deta- •...
Pregled LED-kontrolnih oznaka na Prekidač za izbor smera okretanja punjaču (13): smete da aktivirate samo u stanju Zelena LED lampica svetli bez umetnutog mirovanja. akumulatora: Punjač je spreman za rad Podešavanje okretnog Zelena LED lampica svetli: Akumulator je momenta napunjen Crvena LED lampica svetli: Akumulator se Okretanjem prstena za podešavanje okret- puni Crvena LED lampica treperi: Greška nog momenta (3) možete unapred da po- desite maksimalan okretni moment.
Čišćenje i održavanje Zamena alata Zbog blokade vretena, alat može da se Radove popravljanja, koji nisu zameni i kada motor miruje. opisani u ovom uputstvu, dajte da izvrši naš servisni centar. Koristite 1. Okrećite steznu glavu za brzo zateza- isključivo originalne delove. nje (1) u smeru , dok otvor stez- RELEASE...
Zbrinjavanje / Zaštita Rezervni delovi / okoliša Pribor Rezervni delovi i pribor stoje na Izvadite akumulator iz uređaja pre odlaga- raspolaganju na stranici nja uređaja! www.grizzly-service.eu Odložite uređaj, pribor i ambalažu na ekološki prihvatljiv način. Napomene u vezi sa odlaganjem akumu- Ukoliko imate problema sa postupkom latora naći ćete u zasebnom uputstvu za poručivanja, molimo Vas da upotrebite...
GARANCIJA I GARANTNI LIST Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za ne- saobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
Seite 28
6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom. 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. Aku bušilica-odvijač Naziv proizvoda: Model: PBSPA 12 A1 IAN/Serijski broj: 329414_2004/ 202009000001 - 202009069500 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Proizvođač: Stockstädter Straße 20...
Cuprins Introducere Introducere ........ 29 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Utilizare corespunzătoare ..29 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achi- Descriere generală ..... 30 ziţionat un produs valoros. Inventar de livrare ......30 Acest aparat a fost verificat din punct de vedere calitativ în timpul producţiei şi a Privire de ansamblu ......
Date tehnice (2/3/4/5/6/7/8 mm) 7 Burghiuri pentru lemn Mașină de înșurubat și găurit (3/4/5/6/7/8/10 mm) cu acumulator .... PBSPA 12 A1 25 de vârfuri în set Geantă de depozitare Tensiune motor U ......12 V 2 Acumulatoare + Încărcător Turaţie de mers în gol n cu instrucțiuni de utilizare...
Instrucţiuni de siguranţă Temperatură ......max. 50 °C Încărcarea......4 - 40 °C Exploatare ......-20 - 50 °C Atunci când aparatul este în funcţiune, Depozitarea ......0 - 45 °C trebuie respectate următoarele instrucţiuni de siguranţă. Atenţie! Puteți găsi o listă Simboluri actuală...
Instrucţiuni generale de si- 2) SIGURANţă ELECTRICă: guranţă pentru utilajele electrice a) Ștecherul utilajului electric trebu- ie introdus în priză. Ștecherul nu AVERTIZARE! Citiţi toate indi- trebuie modificat sub nicio for- caţiile de siguranţă, instru- mă. Nu folosiţi fișe adaptoare cţiunile și toate imaginile și împreună...
Seite 33
3) SIGURANţA PERSOANELOR: f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi rochii largi sau biju- a) Fiţi atenţi la acţiunile pe care le terii. Menţineţi o distanţă apreciabilă întreprindeţi atunci când lucraţi faţă de utilajul electric, astfel încât cu utilajul electric, aveţi grijă să părul, hainele şi pantofii să...
Seite 34
5) UTILIZAREA ȘI MANIPULAREA împiedică pornirea accidentală a utila- SCULEI CU ACUMULATOR jului electric. d) Utilajele electrice neutilizate trebuie menţinute în afara acce- a) Pentru încărcarea acumulatoa- relor folosiți numai încărcătoare sului copiilor. Nu permiteţi ca utilajul recomandate de fabricant. Prin electric să...
Seite 35
valului de temperatură specificat maxim admisă pentru burghiu. în instrucţiunile de utilizare. Încăr- În cazul turațiilor mai mari burghiul se carea greşită sau încărcarea înafara in- poate îndoi uşor, dacă acesta se poate tervalului de temperatură admis poate roti liber fără contact cu piesa de prelu- crat, şi poate conduce la răniri.
Verificaţi nivelul de sau letale, este recomandabil ca încărcare a bateriei persoanele cu implanturi medicale să consulte medicul şi fabricantul implantului medical înainte de a Indicatorul nivelului de încărcare (8) opera acest dispozitiv. semnalizează nivelul de încărcare a acumulatorului (5). Respectați instrucțiunile de siguranță...
Prezentare generală a indicatoare- Comutarea sensului de rotaţie poa- lor de control cu LED de pe încărcă- te avea loc doar în stare de repaus. tor (16): Reglarea cuplului LED-ul verde luminează fără acumulator inserat: Prin rotirea inelului de reglare al cuplului Încărcătorul este pregătit de funcționare (2) puteţi preseta cuplul maxim.
Pornirea/oprirea Curăţarea Aparatul nu trebuie să fie pul- De la butonul de pornire/oprire (7) puteţi verizat cu apă și nici așezat în regla continuu turaţia. Cu cât apăsaţi buto- apă. Există pericolul unui șoc nul de pornire/oprire mai departe, cu atât electric.
• Predaţi aparatul către o unitate de Dacă în interval de cinci ani de la data reciclare. Componentele plastice şi me- cumpărării acestui produs apare un defect talice folosite pot fi colectate separat, de material sau de fabricație, produsul contribuind la eficientizarea procesului este reparat sau înlocuit - la alegerea noas- de reciclare.
mentenanţă. Pentru a garanta o utilizare Sperrgut, Express sau alţi furnizori speciali. Vă rugăm să includeţi şi acce- corespunzătoae a produsului trebuie să respectaţi instrucţiunile din manualul de soriile primite în momentul achiziţiei şi operare. Trebuie neapărat evitate acele do- folosiţi un ambalaj suficient de solid.
Seite 41
Съдържание Увод Увод ............41 Сърдечно Ви честитим закупуването на Предназначение .........41 Вашия нов уред. Общо описание ........42 По такъв начин Вие сте избрали един Съдържание на доставката .....42 висококачествен продукт. По време на Описание на функцията ....42 производството уредът е проверяван Преглед...
2 акумулаторни батерии и зарядно устройство с ръководство за експлоатация Акумулаторна Ръководство за употреба бормашина ......PBSPA 12 A1 Напрежение на двигателя U ..12 V Описание на функцията Обороти на празен ход n 1. npeдaвкa ......0-400 min Акумулаторният винтоверт с двуско- 2.
Ниво на шума вибрации възможно най-ниско. ) ....85,5 dB(A); K = 3 dB Примерни мерки за намаляване Вибрации (a на натоварването от вибрации Пробиване в метал ....< 2,5 m/s са ограничението на работното Винтове ........< 2,5 m/s време. При това следва да се K= 1,5 m/s вземат...
Заповеден знак (на мястото на в която има горими течности, га- зове или прах. Електрическите инс- удивителния знак е обяснена за- поведта) с данни за предотвра- трументи произвеждат искри, които тяване на щети. могат да запалят праха или парите. в) Дръжте децата и другите лица Указателни...
Seite 45
вайте само удължители, които са захранването, когато е включен, подходящи за употреба навън. това може да доведе до злополуки. Употребата на удължител, подходящ г) Преди да включите електри- за употреба на открито, намалява ческия инструмент, махнете регулиращите инструменти или риска от удар от ток. е) Ако...
Seite 46
4) УПОТРЕБА И ТРЕТИРАНЕ НА поддържаните режещи инструменти ЕЛЕКТРИЧЕСКИя ИНСТРУМЕНТ: с остри режещи ръбове заяждат по- малко и се водят по-лесно. a) Не претоварвайте уреда. За ва- ж) Използвайте електрическия шата работа използвайте само инструмент, принадлежностите, предназначен за нея електри- работните...
накъсо на контактите. Свързване- б) Никога не ремонтирайте повре- дени батерии. Всички ремонти на то накъсо на контактите на батерия- та може да предизвика изгаряния батериите трябва да се извършват или запалване. от производителя или оторизирани г) При неправилна употреба от ба- сервизи.
в) Не прилагайте прекомерно наля- Спазвайте указанията гане и само по посока на дължи- за безопасност и ната към свредлото. Свредлата указанията за зареждане могат да се огънат и счупят или и правилна употреба, посочени в ръководството това да доведе до загуба на контрол и...
Проверка на степента на 3. Вкарайте батерията (5) в отвора за зареждане на батерията зареждане на зарядното устройство (16). Индикаторът за състоянието на за- 4. След процеса на зареждане изва- реждане (8) показва степента на за- дете батерията (5) от зарядното реждане...
1. Изчакайте уредът да спре напълно. Достигането на предварително 2. Десен ход: Натиснете зададената граница на въртя- превключвателя за посоката щия момент се придружава от на въртене (4) отдясно. отчетливо скрибуцане. Този шум 3. Ляв ход: Натиснете се причинява от плъзгащия съе- превключвателя...
2. За изключване освободете превк- рати и разтворители. С тях можете лючвателя за вкл./изкл. (7). да повредите уреда необратимо. Работната лампа (9) светва за около Техническа поддръжка 10 секунди, след като освободите превключвателя за включване/ изключване (7). Уредът е без поддръжка. Ако...
Резервни части/ Ако в рамките на пет години от датата Принадлежности на закупуване на този продукт възникне дефект в материала или изработката, Резервни части и при- продуктът – по наш избор – ще бъде надлежности можете да получите ремонтиран или сменен безплатно за на...
отпада, ако уредът е повреден поради и допълнителни разходи, задължи- неправилно използване или в резултат телно използвайте само адреса, на неосъществяване на техническа който Ви е посочен. Осигурете поддръжка. За правилната употре- изпращането да не е като експре- ба на продукта трябва точно да се сен...
Вносител Моля, обърнете внимание, че следва- (2) Привеждането на потребителската сто- щият адрес не е адрес на сервиза. ка в съответствие с договора за продажба Първо се свържете с горепосочения трябва да се извърши в рамките на един сервизен център. месец, считано...
Seite 55
(3) Търговецът е длъжен да удовлетво- ри искане за разваляне на договора и да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на потребителя чрез извърш- ване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице...
Inhalt Einleitung Einleitung ........56 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......56 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 57 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........57 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
Beschreibungen. Die Abbildung der wichtigs- Technische Daten ten Funktionsteile finden Sie auf den Ausklappseiten. Akku-Bohrschrauber .. PBSPA 12 A1 Lieferumfang Motorspannung U ....... 12 V Leerlaufdrehzahl n Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Gang 1 ......0-400 min Sie, ob es vollständig ist:...
Symbole in der Anleitung: ren gemessen worden und kann zum Ver- gleich eines Elek tro werk zeugs mit einem Gefahrenzeichen mit Anga- anderen verwendet werden. ben zur Verhütung von Per- Der angegebene Schwingungsemissionswert sonen- oder Sachschäden kann auch zu einer einleitenden Einschät- zung der Aussetzung verwendet werden.
1) Arbeitsplatzsicherheit Elek tro werk zeug zu tragen, auf- zuhängen oder um den Stecker a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich aus der Steckdose zu ziehen. sauber und gut beleuchtet. Unord- Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kan- nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- ten oder sich bewegenden Teilen.
Seite 60
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- Sicherheit und setzen Sie sich helm oder Gehörschutz je nach Art und nicht über die Sicherheitsregeln Einsatz des Elek tro werk zeugs, verrin- für Elek tro werk zeuge hinweg, gert das Risiko von Verletzungen. auch wenn Sie nach vielfachem c) Vermeiden Sie eine unbeab- sichtigte Inbetriebnahme.
e) Pflegen Sie Elek tro werk zeuge gefahr, wenn es mit anderen Akkus und Einsatzwerkzeug mit Sorg- verwendet wird. falt. Kontrollieren Sie, ob be- b) Verwenden Sie nur die dafür wegliche Teile einwandfrei funk- vorgesehenen Akkus in den Elek tro werk zeugen. Der Gebrauch tionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschä- von anderen Akkus kann zu Verletzun-...
Laden oder Laden außerhalb des zuge- Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt lassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr mit dem Werkstück frei drehen kann, erhöhen. und zu Verletzungen führen. b) Beginnen Sie den Bohrvorgang 6) Service immer mit niedriger Drehzahl und während der Bohrer Kon-...
Ladezustand des verringern, empfehlen wir Personen Akkus prüfen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller des medizi- nischen Implantats zu konsultieren, Die Ladezustandsanzeige (8) signalisiert bevor die Maschine bedient wird. den Ladezustand des Akkus (5). Achtung! Beachten Sie die • Der Ladezustand des Akkus wird durch Sicherheitshinweise und Hin- Aufleuchten der entsprechenden LED- weise zum Aufladen und der...
Übersicht der LED-Kontrollanzeigen auf moment voreinstellen. Es sind 20+1 Dreh- dem Ladegerät (16): momentstufen vorgesehen. Grüne LED leuchtet ohne eingesetzten 1. Wählen Sie das gewünschte Drehmo- Akku: Ladegerät ist betriebsbereit ment durch Drehen am Drehmomentein- Grüne LED leuchtet: Akku ist geladen stellring (2): Rote LED leuchtet: Akku lädt Stufe 1 → niedrigstes Drehmoment. Rote LED blink: Fehler Stufe höchstes Drehmoment.
Ein-/Ausschalten • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- häuse und Griffe des Gerätes sauber. Mit dem Ein-/Ausschalter (7) können Sie Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch die Drehzahl stufenlos regulieren. Je weiter oder eine Bürste. Sie den Ein-/Ausschalter drücken, desto Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. höher ist die Drehzahl.
• Die Entsorgung Ihrer defekten, einge- Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- sendeten Geräte führen wir kostenlos deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur durch. oder Austausch des Produkts beginnt kein Ersatzteile/Zubehör neuer Garantiezeitraum. Ersatzteile und Zubehör Garantiezeit und gesetzliche erhalten Sie unter...
Abwicklung im Garantiefall Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den unsere Service-Niederlassung. folgenden Hinweisen: Nicht angenommen werden unfrei - per •...
Seite 68
Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Aku bušilica i odvijač serije PBSPA 12 A1 Serijski broj 202009000001 - 202009069500 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-1:2018/A11:2019 • EN 62471:2008...
Seite 69
Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da Aku bušilica-odvijač Serija proizvodnje PBSPA 12 A1 Broj serije: 202009000001 - 202009069500 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i naci- onalne norme i odredbe: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-1:2018/A11:2019 • EN 62471:2008 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN 62321-1:2013 Isključivu odgovornost za izlaganje ove izjave o konformitetu nosi proizvođač:...
Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Maşină de înşurubat şi găurit cu acumulator viiseria PBSPA 12 A1 numărul serial 202009000001 - 202009069500 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-1:2018/A11:2019 • EN 62471:2008 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN 62321-1:2013 Răspunderea exclusivă...
Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулаторна бормашина серия PBSPA 12 A1 Сериен номер 202009000001 - 202009069500 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* За да се гарантира съответствието, са приложени следните хармонизирани норми и...
Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber Modell PBSPA 12 A1 Seriennummer 202009000001 - 202009069500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-1:2018/A11:2019 • EN 62471:2008 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN 62321-1:2013 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH &...
Seite 74
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 09/2020 Ident.-No.: 72032005092020-HR/ RS / RO /BG IAN 329414_2004...
Seite 75
Rechargeable battery PAPK 12 A2 / Charger PLGK 12 A2 Baterija / Punjač 12 V Akumulator / Punjač za baterije 12 V Prijevod originalnih uputa za uporabu Prevod originalnog uputstva za upotrebu Acumulator / Încărcător 12 V Батерия / Зарядно устройство 12 V Превод...
Seite 76
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
Seite 78
Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod..........4 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Namjena........4 Opći opis ........5 jedan visokokvalitetni proizvod. Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Obim isporuke ........5 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Prikaz ..........
Opći opis Pozor! Ovaj punjač može puniti samo sljedeće baterije: PAPK 12 A1, PAPK 12 A2, Skice ćete pronaći na stražnji i PAPK 12 B1, PAPK 12 B2. prednjoj preklopljenoj stranici. Obim isporuke Ove baterije smijete puniti sa sljedećim punjačima: PLGK 12 A1, PLGK 12 A2, - 2 x Akumulator PLGK 12 B2. - Punjač Aktualan spisak baterijske kompatibil- - Naputka za posluživanje nosti možete pronaći na stranici: www. lidl.de/akku Propisno uklonite materijal za pakiranje.
Znakovi upozorenja s infor- Osigurač macijama za bolje postupan- je s uređajem. Klasa zaštite II (Dvostruka izolacija) Simboli na akumulatoru Električni uređaji ne spadaju u kućni otpad. Ova baterija je dio serije Parkside X 12 V TEAM LED indikator tijekom procesa Pročitajte Uputu za upravljan- punjenja.
spoj između kontakata punjača se ona ne igraju s uređajem. • Za punjenje baterije koristite može imati za posljedicu opekli- isključivo punjač koji pripada ne ili požar. • Kod pogrešne primjene može seriji Parkside X 12 V Team. iscuriti tekućina iz punjača. Postoji opasnost od požara i Izbjegavajte kontakt s njom. eksplozije. Kod slučajnog kontakta isperite • Baterije punite samo u zatvor- vodom. Ako tekućina uđe u oči, enom prostoru, jer je punjač...
rite uređaj za punjenje, kabel i isporučuje se tek djelomično na- utikač i dajte da ga popravlja punjena i mora se ispravno napu- samo kvalificirano stručno oso- niti prije prve uporabe. Umetnite blje i samo s originalnim rezerv- bateriju u utor i priključite punjač nim dijelovima. Nemojte koristiti na strujnu mrežu. pokvaren uređaj za punjenje i • Izvucite mrežni utikač kada je ba- nemojte ga sami otvarati. Tako terija potpuno napunjena i odvoji- te punjač od uređaja. se osigurava, da se zadrži si- •...
Punjenje akumulatora • Znatno smanjeno vrijeme rada usprkos punjenju baterije ukazuje na istrošenu Zagrijanu bateriju prije punjenja bateriju koju je potrebno zamijeniti. Koristite isključivo originalnu zamjensku ostavite da se ohladi. bateriju serije Parkside X 12 V Team, koju možete nabaviti preko online Napunite bateriju (1) kada svijetli trgovine (vidi poglavlje „Rezervni dije- još...
Istrošene baterije Zidni punjač (neobavezan) • Znatno smanjeno vrijeme rada usprkos Također možete montirati punjač (3) na punjenju baterije ukazuje na istrošenu bateriju koju je potrebno zamijeniti. Ko- zid. ristite samo zamjensku bateriju koju ste nabavili putem službe za korisnike. •...
Uklanjanje/zaštita Rezervni dijelovi okoliša Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzly-service.eu Izvadite punjač iz uređaja i predajte uređaj, punjač, pribor i pakiranje na ponov- nu preradu uz zaštitu okoliša. Ukoliko imate probleme s postupkom narudžbe, molimo koristite obrazac za Električni uređaji ne spadaju u kontakt.
Garancija Opseg garancije Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- Poštovani kupci, gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke Na ovaj artikal dobivate jamstvo u trajanju je savjesno ispitan. od 3 godine od datuma kupnje. U sluča- ju nedostataka ovoga proizvoda, Vama Jamstvo vrijedi isključivo za greške u mate- pripadaju zakonska prava prema proda- rijalu ili u izradi.
Service-Center • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi možete poslije dogovora s našom Služ- Servis Hrvatska bom za kupce, uz prilaganje dokaza o kupnji (blagajnički račun) i podatka, Tel.: 0800 777 999 u čemu se sastoji nedostatak i kada je E-Mail: grizzly@lidl.hr IAN 329414_2004 nastao, bez plaćanja poštarine poslati na Vama priopćenu adresu servisa.
Seite 88
Spisak sadržaja Uvod čestitamo na kupovini Vašeg novog Uvod.......... 14 Namenska upotreba ....14 uređaja. Time ste se odlučili za veoma Opšti opis ........15 kvalitetan proizvod. Kvalitet ovog proiz- Obim isporuke ........ 15 voda je za vreme proizvodnje kontrolisan Pregled ..........
Opšti opis Pažnja! Ovaj punjač može da napuni samo sledeće akumulatore: PAPK 12 A1, Sliku najvažnijih funkcionalnih PAPK 12 A2, PAPK 12 B1, delova možete da pronađete na PAPK 12 B2. isklopnim stranicama. Obim isporuke Ovi akumulatori smeju da se pune sledećim punjačima: PLGK 12 A1, PLGK 12 A2, PLGK 12 B2. - 2 x Baterija - Punjač Aktuelnu listu kompatibilnosti akumula- - Uputstvo za upotrebu tora možete naći na: www.lidl.de/akku Pažljivo uklonite materijal za pakovanje.
Slikovne oznake na Klasa zaštite II bateriji (Dupla izolacija) Električni uređaji nemaju Ovaj akumulator mesta u kućnom otpadu. je deo od Parkside X 12 V TEAM Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu. LED-prikaz tokom postupka Bateriju ne bacajte punjenja. u kućni otpad, u Opšte bezbednosne vatru ili u vodu.
SPECIJALNE SIGURNOSNE spoj među kontaktima akumula- NAPOMENE ZA tora može da dovede do opeko- AKUMULATORSKE UREĐAJE tina ili požara. • U slučaju pogrešne primene tečnost može da curi iz aku- • Obezbedite da uređaj bude mulatora. Izbegavajte kontakt isključen pre umetanja baterije. sa njom. U slučaju slučajnog Umetanje baterije u električni kontakta isperite vodom. Ako uređaj koji je uključen može da tečnost dospe u oči, uz to dovede do nesreća.
• Pre svake upotrebe proverite opasnost. punjač, kabel i utikač i dajte • Akumulator Vašeg uređaja se ih na popravku kvalifikovanim isporučuje samo delimično una- stručnjacima, isključivo sa upot- pred napunjen i pre upotrebe rebom originalnih rezervnih mora prvi put da se pravilno delova. Ne koristite defektan napuni. Utaknite akumulator u punjač i ne otvarajte punjač postolje i priključite punjač na na sopstvenu ruku. Time se električnu mrežu.
crveno-žuto => • Akumulator napunite pre prve upotrebe. • Za punjenje akumulatora, koristite Akumulator cca polovično napunjen crveno => Akumulator mora da se napuni isključivo punjač serije Parkside X 12 V Team. Punjenje akumulatora • Znatno skraćeno vreme rada uprkos napunjenosti pokazuje da je akumula- Pustite da se zagrejani akumulator tor istrošen i da mora da se zameni.
Istrošene baterije • Glava zavrtnja može imati prečnik od 7 - 9 mm imaju • Znatno skraćeno vreme rada unatoč • Neka se glave šrafa protjeraju oko 10 mm od zida. punjenju pokazuje da je baterija • Punjač (3) možete priključiti na otvore istrošena i da mora biti zamenjena.
Zbrinjavanje / Zaštita Rezervni delovi okoliša Rezervni delovi i pribor stoje na raspolaganju na stranici www.grizzly-service.eu Izvadite bateriju iz uređaja i uređaj, pribor i pakovanje zbrinite na ekološki prihvatljiv način. Ukoliko imate problema sa postupkom poručivanja, molimo Vas da upotrebite Električni uređaji nemaju mesta u obrazac za kontakt.
GARANCIJA I GARANTNI LIST Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
Seite 98
Garantni uslovi: Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu. Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je preuzeo u trenutku kupovine. Popravke u roku garancije: Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka.
Cuprins Introducere Introducere ........ 25 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Domeniu de aplicare ....25 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achi- Descriere generală ..... 26 ziţionat un produs valoros. Acest aparat a fost verificat din punct de Inventar de livrare ......26 vedere calitativ în timpul producţiei şi a Privire de ansamblu ......26...
Descriere generală Acest aparat poate fi operat exclusiv cu următoarele acumulatoare: PAPK 12 A1, PAPK Imaginile se află pe pagina plia- 12 A2, PAPK 12 B1, PAPK 12 B2. tă din față. Inventar de livrare Aceste acumulatoare pot fi încărcare cu următoarele încărcătoare: PLGK 12 A1, 2x Acumulator PLGK 12 A2, PLGK 12 B2. Încărcător Atenţie! Puteți găsi o listă actuală a Instrucţiuni de utilizare compatibilității acumulatorului la: www.lidl.de/akku Reciclaţi în mod corespunzător ambalajul. Instrucţiuni de siguranţă...
Indicatoare cu date despre Siguranța aparatului operarea facilă a aparatului. Clasă de protecţie II Pictograme pe acumulator (Izolare dublă) Acumulatorul face par- Aparatele electrice nu apa- rţin categoriei de gunoi me- te din seria Parkside X 12 V TEAM. najer. Citiți cu atenție instrucțiunile Indicator cu LED în timpul proce- de utilizare.
Indicații de siguranță speciale monede, chei, cuie, șuruburi sau alte obiecte metalice, care ar pentru aparate cu acumulator putea șunta contactele. Scurtcir- • Înainte de a monta acumula- cuitarea contactelor acumulato- torul, asiguraţi-vă că aparatul rului poate cauza arsuri sau foc. d) În caz de utilizare incorectă, din este oprit. Montarea acumulato- baterie se poate scurge lichid. rului într-o sculă electrică porni- Evitați contactul cu acesta. În caz tă poate provoca accidente. de contact accidental, spălați cu • Încărcaţi bateriile numai în inte- apă. În caz de contact cu ochii rior, deoarece încărcătorul este spălați și consultați un medic. Li-...
care face parte din seria Parksi- asistență tehnică al acestuia sau de X 12 V TEAM. Există pericol o altă persoană cu calificare similară, în scopul prevenirii pe- de incendiu şi explozie. • Înainte de utilizarea aparatului ricolelor. verificați încărcătorul, cablul și • Nu folosiți în încărcător baterii ștecherul. Reparațiile pot fi efec- nereîncărcabile. Aparatul se tuate numai de personal specia- poate deteriora. lizat, folosind piese de schimb • Nu utilizați niciun accesoriu originale. Nu folosiți încărcătorul care nu a fost recomandat de dacă este defect și nu-l deschideți PARKSIDE. Acest lucru poate dumneavoastră. Astfel se garan- conduce la şoc electric sau foc. tează...
• O autonomie considerabil mai scurtă Pentru aceasta mențineți apăsat întreru- în pofida încărcării indică faptul că pătorul. acumulatorul este uzat şi că trebuie roșu-galben-verde înlocuit. Utilizaţi numai un acumulator de schimb original din seria Parkside => acumulator complet încărcat roșu-galben X 12 V Team, pe care îl puteți obține prin intermediul serviciului de asistență...
Montarea pe perete a LED-ul verde (5) luminează: încărcătorului Acumulatorul este încărcat. (opțional) LED-ul roșu (4) luminează: Acumulatorul se încarcă. Încărcătorul (3) poate fi montat şi pe pe- rete. LED-ul roșu (4) luminează intermitent: Eroare • Introduceți două şuruburi în perete la o distanță de 54 mm între ele cu ajutorul Acumulatoare uzate diblurilor în poziția dorită.
Eliminarea/protecția Piese de schimb/ mediului accesorii Puteţi obţine piese de schimb și Scoateţi acumulatorul din aparat şi predaţi accesorii de la aparatul, acumulatorul, accesoriile şi am- www.grizzly-service.eu balajul la un centru de reciclare ecologică. Aparatele electrice nu aparţin cate- Dacă nu aveţi internet, atunci adresaţi-vă goriei de gunoi menajer.
Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte şi este Pentru acest articol, primiţi 3 ani garanţie testat în detaliu înainte de livrare. de la data cumpărării. Obligaţia de garanţie este valabilă exclusiv pentru defecte de material sau În caz de deficienţe ale acestui produs, fabricaţie.
Service-Center • Produsul evaluat ca fiind defect, în urma consultării cu serviciul nostrude Service România relaţii cu clienţii, poate fi expediatgra- tuit către departamentul de serviceindi- Tel.: 0800896637 cat de noi, odată cu dovada achiziţiei E-Mail: grizzly@lidl.ro IAN 329414_2004 (bonul de casă) şi cu o declaraţie în care descrieţi în ce constă...
Seite 109
Съдържание Увод Увод ............35 Сърдечно Ви честитим закупуването на Предназначение .........35 Вашия нов уред. Общо описание ........36 По такъв начин Вие сте избрали един Съдържание на доставката .....36 висококачествен продукт. По време на Преглед ..........36 производството уредът е проверяван Технически данни ......36 за...
Общо описание Внимание! Това зарядно може да използва само следните Фигурите ще намерите върху акумулаторни батерии: PAPK 12 A1, PAPK 12 A2, отварящата се страна. PAPK 12 B1, PAPK 12 B2. Съдържание на доставката Тези акумулаторни батерии могат да Изхвърлете надлежно опаковъчния се зареждат със следните зарядни устройства: PLGK 12 A1, PLGK 12 A2, материал.
Указателни знаци с Прочетете внимателно ръ- информация за по-добра ководството за експлоата- работа с уреда. ция. Обозначения върху батерията Зарядното устройство е подходящо само за Батерията е част употреба в помещения. от серията Parkside X 12 V TEAM Предпазител на уреда Прочетете...
Seite 112
• В електрическите инстру- терията или инструмента с менти използвайте само батерия извън рамките на предвидените за тях бате- посочения в ръководството рии. Употребата на други бате- за експлоатация темпера- рии може да причини нараня- турен диапазон. Погрешно вания и опасност от пожар. зареждане...
Seite 113
по-продължително време не го отваряйте сами. Така се на силна слънчева светли- гарантира запазване на безо- на и не я оставяйте върху пасността на уреда. радиатори. Топлината вреди • Свързвайте зарядното на батерията и има опасност устройство само със зазе- мен...
(напр. хартия, текстил) или зарядното устройство. Има в непосредствена близост опасност от наранявания от до такава. Съществува токов удар. опасност от пожар поради възникващото по време на Изключете уреда и извадете ба- зареждането загряване. терията от уреда преди всички • За да намалите риска от то- работи.
Поставете батерията едва тога- 2. Включете зарядното устройство (3) ва, когато акумулаторният инс- в контакта. трумент е подготвен за работа. 3. Вкарайте батерията (1) в отвора за за- реждане на зарядното устройство (3). Проверка на степента на 4. Изключете зарядното устройство (3) зареждане...
Съхранение може да доведе до токов удар и пожар, а контактът с газопровод • температура на съхранение за аку- до експлозия. Повреждането на мулаторни батерии е между 0 °C водопровод може да доведе до имуществени щети и токов удар. и 45 °C. По време на съхранение избягвайте...
• Изхвърляйте батериите в изто- ранцията за батерията е 6 месеца от щено състояние. С цел защита от датата на закупуване. късо съединение препоръчваме да При дефект на продукта имате за- покриете полюсите с лепенки. Не конови права спрямо продавача на отваряйте...
Обхват на гаранцията • При възникване на функционални Уредът е произведен грижливо спо- или други дефекти първо се свърже- ред строгите изисквания за качество те по телефона или чрез имейл с и добросъвестно изпитан преди долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна доставка.
Сервизно обслужване 3. възможността да се предложи на потре- бителя друг начин на обезщетяване, България който не е свързан със значителни неу- Тел.: 00800 111 4920 добства за него. Е-мейл: grizzly@lidl.bg IAN 329414_2004 Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, Вносител...
Seite 120
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
Seite 121
Inhalt Einleitung Einleitung ........47 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......47 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 48 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........48 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Übersicht ........
Allgemeine Output Beschreibung Ausgangsspannung ....12 V Ausgangsstrom ......2,4 A Gerätesicherung ......T2A Die Abbildungen finden Sie auf Schutzklasse ........der vorderen Ausklappseite. Achtung! Dieses Ladegerät kann Lieferumfang nur die folgenden Akkus laden: PAPK 12 A1, PAPK 12 A2, PAPK 12 B1, PAPK 12 B2. - 2x Akku - Ladegerät - Betriebsanleitung Diese Akkus dürfen mit folgenden Ladegeräten geladen werden: Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial PLGK 12 A1, PLGK 12 A2, PLGK 12 B2.
Gefahrenzeichen mit Bildzeichen auf dem Angaben zur Verhütung Ladegerät von Personenschäden durch einen elektrischen Das Ladegerät ist Teil Schlag. der Serie Parkside X 12 V TEAM. Hinweiszeichen mit Informati- onen zum besseren Umgang Achtung! mit dem Gerät. Lesen Sie die Bedienungsan- Bildzeichen auf dem Akku leitung aufmerksam durch.
Sorgfältiger Umgang • Benutzen Sie keinen beschädig- mit und Gebrauch von ten oder veränderten Akku. Be- Akkuwerkzeugen: schädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar ver- • Laden Sie Akkus nur mit Lade- halten und zu Feuer, Explosion geräten auf, die vom Hersteller oder Verletzungsgefahr führen. empfohlen werden. Für ein La- • Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Tempera- degerät, das für eine bestimmte turen aus. Feuer oder Tempera- Art von Akkus geeignet ist, be- steht Brandgefahr, wenn es mit...
werkzeug, das eingeschaltet ist, Richtiger Umgang mit dem kann zu Unfällen führen. Akkuladegerät • Laden Sie Ihre Batterien nur im Innenbereich auf, weil das • Kinder sollten beaufsichtigt wer- Ladegerät nur dafür bestimmt den, um sicherzustellen, dass sie ist. Gefahr durch elektrischen nicht mit dem Gerät spielen. • Überprüfen Sie vor jeder Be- Schlag. • Um das Risiko eines elek- nutzung Ladegerät, Kabel und trischenrischen Schlags zu redu- Stecker und lassen Sie es von zieren, ziehen Sie den Stecker...
• Vermeiden Sie mechanische Be- Ladevorgang schädigungen des Ladegerätes. Setzen Sie den Akku nicht ex- Sie können zu inneren Kurz- tremen Bedingungen wie schlüssen führen. Wärme und Stoß aus. Es be- • Das Ladegerät darf nicht auf steht Verletzungsgefahr durch aus- oder in unmittelbarer Umge- laufende Elektrolytlösung! Spülen bung zu brennbaren Unter- Sie bei Augen- oder Hautkontakt gründen (z. B. Papier, Textilien) die betroffenen Stellen mit Wasser oder Neutralisator und suchen Sie...
Akku aufladen • Defekte, die aus unsachgemäßer Hand- habung resultieren, unterliegen nicht der Garantie. Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen. Akku entnehmen/einsetzen Laden Sie den Akku (1) auf, wenn 1. Zum Herausnehmen des Akkus (1) aus nur noch die rote LED der Ladezu- dem Gerät drücken Sie die Entriege- standsanzeige leuchtet.
Verbrauchte Akkus Wandmontage Ladegerät (optional) • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotz Aufladung zeigt an, dass der Sie können das Ladegerät (3) auch an der Akku verbraucht ist und ersetzt wer- Wand montieren. den muss. Verwenden Sie nur einen Original-Ersatzakku der Serie Parkside •...
Wartung Ersatzteile Ersatzteile und Zubehör erhalten • Das Gerät ist wartungsfrei. Sie unter Entsorgung/ www.grizzly-service.eu Umweltschutz Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvor- gang haben, verwenden Sie bitte das Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und Kontaktformular. führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an packung einer umweltgerechten Wiederver- das „Service-Center“...
Seite 130
beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. und bei Eingriffen, die nicht von unserer Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- autorisierten Service-Niederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie.
Reparatur-Service Service-Center Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- Service Deutschland rantie unterliegen, gegen Berechnung von Tel.: 0800 54 35 111 unserer Service-Niederlassung durchführen E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 329414_2004 lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. Service Österreich Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- Tel.: 0820 201 222 sandt wurden.
Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Punjač/Akumulator serije PLGK 12 A2/PAPK 12 A2 IAN: 329414_2004 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 62841-1:2015 Appendix K EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • IEC 62133-2:2017 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321-1:2013 Isključivu odgovornost za izdavanje ove izjave o sukladnosti nosi proizvođač...
Seite 134
Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da Punjač/Akumulator Serija proizvodnje PLGK 12 A2/PAPK 12 A2 IAN: 329414_2004 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i na- cionalne norme i odredbe: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 62841-1:2015 Appendix K EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • IEC 62133-2:2017 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321-1:2013 Isključivu odgovornost za izlaganje ove izjave o konformitetu (20)** nosi proizvođač: Grizzly Tools GmbH &...
Seite 135
Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Acumulator / Încarcator 12 V seria PLGK 12 A2/PAPK 12 A2 IAN: 329414_2004 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 62841-1:2015 Appendix K EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • IEC 62133-2:2017 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321-1:2013...
Seite 136
Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Зарядно устройство/ Батерия серия PLGk 12 A2/PAPk 12 A2 IAN: 329414_2004 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* За да се гарантира съответствието, са приложени следните хармонизирани норми...
Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass Ladegerät/Akku Modell: PLGK 12 A2/PAPK 12 A2 IAN: 329414_2004 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 62841-1:2015 Anhang K EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • IEC 62133-2:2017 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321-1:2013 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (20)** trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH &...
Seite 140
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 09/2020 Ident.-No.: 72032005092020-HR/ RS / RO /BG IAN 329414_2004...