Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
natus Madsen Zodiac Benutzerhandbuch
natus Madsen Zodiac Benutzerhandbuch

natus Madsen Zodiac Benutzerhandbuch

Diagnostic und clinical pc-basierte version
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Madsen Zodiac:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Madsen Zodiac
Diagnostic und Clinical
PC-basierte Version
Benutzerhandbuch
Dok.-Nr. 7-50-1730-DE/09
Teilenr. 7-50-17300-DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für natus Madsen Zodiac

  • Seite 1 Madsen Zodiac Diagnostic und Clinical PC-basierte Version Benutzerhandbuch Dok.-Nr. 7-50-1730-DE/09 Teilenr. 7-50-17300-DE...
  • Seite 2 Hinweis zum Urheberrecht © 2016, 2019, 2021, 2022 Natus Medical Denmark ApS. Alle Rechte vorbehalten. ® Otometrics, das Otometrics-Symbol, AURICAL, Madsen, HI-PRO 2, Otoscan, ICS und HORTMANN sind eingetragene Marken von Natus Medical Denmark ApS in den U.S.A. und/oder anderen Ländern.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Drucken von Testergebnissen über Otosuite..................34 Fehlerbehebung ..........................34 10 Wartung, Reinigung und Kalibrierung ....................35 11 Technische Daten ..........................50 12 Standards und Warnhinweise ......................65 13 Sonstige Referenzen ......................... 72 14 Hersteller ............................73 15 Entsorgungshinweise ........................73 Madsen Zodiac...
  • Seite 4: Überblick

    Stimuli) • Manuelle Tympanometrie Madsen Zodiac – Otosuite-Schnittstelle Madsen Zodiac ist für die Verwendung mit dem Otosuite-Impedanzmodul vorgesehen. Vom NOAH-kompatiblen Otosuite- Impedanzmodul aus können Sie Tests durchführen, die Testergebnisse überwachen, Benutzertests erstellen, Daten speichern und exportieren sowie Berichte ausdrucken. Noah Das Noah-System ist ein HIMSA-Produkt für die Patientenverwaltung, für den Aufruf von Hörtestanwendungen und...
  • Seite 5: Vorgesehene Verwendung

    Benutzerhandbuch Vorgesehene Verwendung Madsen Zodiac ist ein Impedanzmessgerät, das durch Veränderung des Luftdrucks im äußeren Gehörgang die Mobilitätseigenschaften des Trommelfells misst und grafisch darstellt, um den Funktionszustand des Mittelohrs beurteilen zu können. Dieses Gerät misst die Stapediusreflexschwelle und wird für den Reflexschwundtest sowie den Funktionstest der Eustachischen Röhre auf intakte und perforierte Trommelfelle verwendet.
  • Seite 6: Tympanometrietests Bei Kleinkindern

    Geräteausfall, Schäden am Gerät oder Schäden an anderem Eigentum. Anmerkung Zur besonderen Beachtung. • Um eine kostenlose Kopie der Benutzerdokumentation zu erhalten, wenden Sie sich an Natus Medical Denmark ApS (www.natus.com). Auspacken Das Gerät sorgfältig auspacken. Wenn Sie das Gerät und das Zubehör ausgepackt haben, bewahren Sie das Verpackungsmaterial auf. Wenn Sie das Gerät zur Wartung einschicken müssen, schützt dieses Verpackungsmaterial das Gerät vor Transportschäden.
  • Seite 7: Aufstellung

    Führen Sie den Impedanztest in einem ruhigen Raum durch. Eine Tonkabine oder ein akustisch optimierter Raum ist nicht notwendig. Wandmontage Wenn Sie Madsen Zodiac an der Wand befestigen möchten, lesen Sie die Anweisungen, die im Wandmontage-Set enthalten sind. Sonde Bei der Auslieferung ist die Sonde bereits an Madsen Zodiac angeschlossen.
  • Seite 8: Beim Ersten Einschalten Des Geräts

    Leistung der integrierten Uhr nach. Wenn Sie das Gerät einschalten, können Sie die Uhrzeit manuell einstellen oder eine Verbindung zu Otosuite herstellen. In diesem Fall wird die Zeit automatisch eingestellt. Ein- und Ausschalten von Madsen Zodiac 1. Zum Einschalten von Zodiac drücken Sie die On/Off (Ein/Aus)-Taste unten rechts am Gerät.
  • Seite 9: Zodiac-Sonden

    Verwenden der Sonde Aufsetzen des Ohrstücks auf die Sonden ► 23 • Reinigen der Sonde und der Sondenspitze ► 38 • Vorsicht • Setzen Sie stets ein Ohrstück auf die Sonde, bevor Sie sie in das Ohr des Patienten einführen. Madsen Zodiac...
  • Seite 10 Verwenden der Sonde Aufsetzen des Ohrstücks auf die Sonden ► 23 • Reinigen der Sonde und der Sondenspitze ► 38 • Vorsicht • Setzen Sie stets ein Ohrstück auf die Sonde, bevor Sie sie in das Ohr des Patienten einführen. Madsen Zodiac...
  • Seite 11: Starten Des Tests

    Starten des Tests Drücken Sie das Screening-Ohrstück sanft in den Gehörgang, woraufhin die Abdichtung erreicht und der Test automatisch gestartet wird. Stoppen des Tests Stoppen Sie den Test, indem Sie die Sonde aus dem zu testenden Ohr entfernen. Madsen Zodiac...
  • Seite 12 C. Anschlussbuchse für den kontralateralen Kopfhörer. Der kontralaterale Kopfhörer kann bei Bedarf an diesen Anschluss angeschlossen werden. Der kontralaterale Kopfhöreranschluss muss vor dem Einstecken richtig ausgerichtet werden. Er muss so ausgerichtet sein, dass die Krümmung des Kabelanschlusses mit der Krümmung des Sondengehäuses übereinstimmt. D. In die Tasche des Schultergurts eingesetzter Schulterriemen-Adapter. Madsen Zodiac...
  • Seite 13: Diagnostische Sonde Gen 2 Und Schulterriemen

    Sonde während des Tests in Position bleibt. Steuereinheit der diagnostischen Sonde Die diagnostische Sonde wird wie oben gezeigt mit der Schulterriemenbefestigung am Schulterriemen befestigt. Die Leuchtanzeige in jeder jede Schaltfläche zeigt die Farbe des ausgewählten Testohrs und den Sondenstatus. Madsen Zodiac...
  • Seite 14: Verwenden Der Beiden Sonden Mit Dem Gerät

    Verwenden der beiden Sonden mit dem Gerät ► 16 • Aufsetzen des Ohrstücks auf die Sonden ► 23 Einsetzen der Sonde in das Ohr des Patienten ► 24 • Reinigen der Sonde und der Sondenspitze ► 38 • Madsen Zodiac...
  • Seite 15: Diagnostische Sonde Und Schulterriemen

    Die Steuereinheit ist in den Schulterriemen integriert. Die Leuchtanzeige zeigt die Farbe des ausgewählten Testohrs und den Sondenstatus an. Ohr-Taste. Drücken Sie diese Taste, um zwischen den zu testenden Ohren umzuschalten. Start/Stopp-Taste Drücken Sie diese Taste, um einen Test zu starten oder zu stoppen. Madsen Zodiac...
  • Seite 16: Anschließen Des Kontralateralen Kopfhörers

    Führen Sie niemals den kontralateralen Kopfhörer in das Ohr des Patienten ein, ohne vorher den Gehörgang des Patienten zu untersuchen. Vorsicht • Verwenden Sie keinen kontralateralen Einsteckhörer, wenn sich Sekret im Ohr befindet. Verwenden Sie stattdessen einen supra-auralen Kopfhörer. Madsen Zodiac...
  • Seite 17: Spezielle Tests

    Wenn ein Gehörgang kollabiert und verhindert, dass der Stimulus in das Ohr eindringt, verwenden Sie den Einsteckhörer bzw. befolgen Sie die örtlichen Empfehlungen. Spezielle Tests Zodiac kann eine Reihe spezieller Impedanz-Tests durchführen, z. B. ETF-P und manuelle Tympanometrie. Diese Tests sind ausführlich im Zodiac-Referenzhandbuch beschrieben. Madsen Zodiac...
  • Seite 18: Testdurchlauf Mit Zodiac Diagnostic Oder Clinical - Pc-Basierte Version

    Benutzerhandbuch Testdurchlauf mit Zodiac Diagnostic oder Clinical – PC-basierte Version Wenn Sie für den Testdurchlauf mit Madsen Zodiac Diagnostic oder Clinical Otosuite verwenden, können Sie den Tympanometrietest und erweiterte Reflexmessungen durchführen. Detaillierte Beschreibungen dieser Tests finden Sie im Madsen-Zodiac-Referenzhandbuch. Auswählen des Testtyps •...
  • Seite 19: Tympanometrie Und Reflex-Screening - Versionen Diagnostic Und Clinical

    Klicken Sie, um den Test oder das Test-Setup zu deaktivieren. Die Taste wird grau hinterlegt, um anzuzeigen, dass die Funktion deaktiviert ist. Tymp. und Reflex-Scr. Tymp (Tympanometrie) • Klicken Sie, um den Test Tymp (Tympanometrie) auszuwählen. Reflex-Screening • Klicken Sie, um Reflex-Screening dem Test Tymp (Tympanometrie) hinzuzufügen. Madsen Zodiac...
  • Seite 20 Auto (Automatisch) • Klicken Sie, um eine automatische Reflexschwellensuche auszuwählen. Die Stimuli werden in einer Sequenz abgegeben. Sondenton • Klicken Sie, um den gewünschten Sondenton in Hz auszuwählen: – – 768 (nur Clinical) – 800 (nur Clinical) – 1000 Madsen Zodiac...
  • Seite 21 Klicken Sie, um eine manuelle Reflexschwelle herzustellen. Aufnahme starten (Admittanz-Aufnahme) • Klicken Sie, um die Aufnahme von Admittanz-Änderungen zu starten. Anzeigen der Testdaten Das Tympanogramm Für den Wechsel der Tympanogrammansicht zwischen binauralem oder monauralem Modus. Daten vom Gerät abrufen. Madsen Zodiac...
  • Seite 22: Auswählen Anderer Testtypen

    Patienten und können Daten für einen neuen Patienten speichern. Verwenden eines Test-Setups In Otosuite Sie können ein Test-Setup auswählen, das sich vom aktuell ausgewählten Test-Setup unterscheidet. • Öffnet das Fenster Testauswahl. In diesem Fenster können Sie benutzerdefinierte Tests, spezielle Test- Setups und Standardtests laden. Madsen Zodiac...
  • Seite 23: Aufsetzen Des Ohrstücks Auf Die Sonden

    Setzen Sie das geeignete Ohrstück auf die Sonde. Beachten Sie, dass Farbe und Form des Ohrstücks variieren können. Um das Ohrstück zu entfernen, halten Sie die Sonde mit dem Zeigefinger fest und befestigen Sie das Gehäuse der Schlauchabdeckung (siehe Abbildung unten). Madsen Zodiac...
  • Seite 24: Einsetzen Der Sonde In Das Ohr Des Patienten

    Sie ein sauberes Ohrstück und eine saubere Sondenspitze auf, bevor Sie den Test beim anderen Ohr fortsetzen. Vorsicht • Verwenden Sie stets ein Ohrstück in geeigneter Größe. Durch Verwenden einer Sonde mit der falschen Ohrstückgröße oder Anwenden eines übermäßigen Drucks kann es beim Patienten zu Beschwerden kommen. Madsen Zodiac...
  • Seite 25: Anpassen Der Sonde Im Ohr

    Das linke Testohr wurde ausgewählt. • Das Gerät befindet sich im Ruhezustand. Grün • Der Test wird durchgeführt. Gelb • Leckage Anzeigen bei Otosuite Farbe Status Grün • Beim Messen zeigt Otosuite bei den Online-Werten einen grünen Hintergrund. Madsen Zodiac...
  • Seite 26: Sondenstatus Und Leckage

    Sequence Options (Sequenzoptionen), um Tests und spezifische Einstellungen auszuwählen. 2. Aktivieren Sie die Kontrollkästchen neben den Tests, die Sie in die Sequenz aufnehmen möchten. 3. Gegebenenfalls müssen Sie die Reflexeinstellungen ändern, die Sie in die automatischen Testsequenzen aufnehmen wollen. Madsen Zodiac...
  • Seite 27 1. Um eine neue Kurve zu erstellen, klicken Sie auf die Start-Taste. Wenn Sie ein Tympanogramm überschreiben möchten, klicken Sie in die Ergebnistabelle, um die zu überschreibende Kurve hervorzuheben. 7.6.1 Tympanometriebildschirm Wenn die Messung beginnt, können Sie sie in Echtzeit auf dem Bildschirm verfolgen. Elemente des Navigationsfelds Tympanometriediagramm Ergebnistabelle Madsen Zodiac...
  • Seite 28: Bearbeiten Von Ergebnissen

    • Als primär einstellen klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die zu bearbeitende • Typ ändern Messzeile und treffen Sie im Menü • Ohr tauschen... eine Auswahl. • Kurve löschen • Alle Kurven zu diesem Ohr löschen Madsen Zodiac...
  • Seite 29 Benutzerhandbuch Testdurchlauf ETF-I (Eustachische Röhrenfunktion – Intakt) Dieser Test steht nur zur Verfügung, wenn Madsen Zodiac diagnostische Tests unterstützt. Verfahren Für diesen Test werden drei Ergebniszeilen in der Tabelle für die Tympanometrie-Ergebnisse verwendet. Um diese auszudrucken, achten Sie darauf, dass alle drei in der Tabelle für die Tympanometrie-Ergebnisse...
  • Seite 30 Stoppen des Tests Der Test wird automatisch gestoppt, kann bei Bedarf aber auch manuell angehalten werden. Klicken Sie im Navigationsfeld auf die Stopp-Taste oder drücken Sie die Start/Stopp-Taste an der Sonde. • • Der Test wird unverzüglich unterbrochen. Madsen Zodiac...
  • Seite 31 Stimulusseite (Ipsi ist das Sondenohr und Contra ist das andere Ohr) • Stimulusfrequenz • Schwellenpegel, sofern ermittelt, oder No Response (Keine Antwort), sofern ermittelt Wenn eine spezifische Schwelle nicht ermittelt wurde, wird die Messung mit einer Kennzeichnung versehen. Madsen Zodiac...
  • Seite 32 Stoppen des Tests Der Test wird automatisch gestoppt, kann bei Bedarf aber auch manuell angehalten werden. 1. Klicken Sie im Navigationsfeld auf die Stopp-Taste oder drücken Sie die Start/Stopp-Taste an der Sonde. 2. Der Test wird unverzüglich unterbrochen. Madsen Zodiac...
  • Seite 33 Klicken Sie auf die einzelnen Messungen in der Datentabelle, um die entsprechenden Kurven anzuzeigen und zu bearbeiten. Diese Tabelle zeigt die Einstellungen und Messergebnisse. • Sondenton in Hz Stimulusseite • • Stimulusfrequenz Kennzeichnungen für Stimulus ein / Stimulus aus • Madsen Zodiac...
  • Seite 34: Drucken Von Testergebnissen Über Otosuite

    Die Sondenspitze wurde nicht richtig auf den Sondenkörper aufgesetzt. Haare im Gehörgang geraten zwischen das Ohrstück und die Wand des Gehörgangs. • • Die Sondenspitze ist durch Partikel oder Flüssigkeit verstopft. Führen Sie eine Sondenprüfung durch, um eine Fehlfunktion der Sonde auszuschließen. • Madsen Zodiac...
  • Seite 35: Wartung, Reinigung Und Kalibrierung

    Sie die aktuell angeschlossene Sonde trennen, und schließen Sie die neue Sonde an das Hauptgerät an, bevor Sie die Stromzufuhr wieder herstellen. Gen 2 Sonden für das 1096 Madsen Zodiac Hauptgerät erfordern ein Firmware-Upgrade mit Otosuite 4.91 oder höher. Otosuite ist bei Ihrem Kundendienstpartner erhältlich.
  • Seite 36 9. Trennen Sie den Sondenstecker vom Hauptgerät. 10. Befestigen Sie die Ersatzsonde am Hauptgerät. Setzen Sie die erste und zweite Schraube ein und schließen Sie den Druckschlauch wieder an. 11. Schließen Sie das Gerät wieder an die Stromversorgung an. 12. Führen Sie Admittanz-Kalibrierung durch. Madsen Zodiac...
  • Seite 37: Reinigen Des Geräts

    Legen Sie einen Zeitplan für das Reinigen von Zodiac und des Zubehörs, wie z. B. Sonden und/oder Ohrstücke, fest. Vorbereitende Maßnahmen Schalten Sie Madsen Zodiac vor der Reinigung aus und trennen Sie das Gerät von der externen Stromversorgung. • •...
  • Seite 38: Reinigung Der Quick Check-Sonde Gen 2 Und Der Sondenspitze

    Wenn die Sondenspitze nur leicht verstopft ist, verwenden Sie die Reinigungsseide zur Reinigung der Kanäle der Sondenspitze. 10.2.4 Ersetzen der Spitze und der Schläuche der Quick Check-Sonde Gen 2 Im Inneren der Schläuche wurden Flüssigkeiten oder Ablagerungen entdeckt. Entfernen Sie die Schlauchabdeckung, um die Schlauchenden freizulegen. Madsen Zodiac...
  • Seite 39: Anmerkung

    Benutzerhandbuch Ziehen Sie die Schläuche vorsichtig aus den Kanälen. Anmerkung Reinigen Sie die Tonkanäle nicht im Sondenkörper, da dies zu Schäden an der Sonde führen kann. • Madsen Zodiac...
  • Seite 40 Benutzerhandbuch Entfernen Sie die Spitze von den Schlauchenden. Entsorgen Sie die gebrauchten Schläuche. Ersetzen Sie die Schläuche durch neue Schläuche aus dem Schlauchset der Quick Check-Sonde Gen 2. Madsen Zodiac...
  • Seite 41 Benutzerhandbuch Bringen Sie die Spitze an den Schlauchenden an. Befestigen Sie die Schläuche an den Kanälen. Madsen Zodiac...
  • Seite 42 Benutzerhandbuch Setzen Sie die Sondenspitze in den Sondenspitzenhalter ein. 10. Bringen Sie die Sondenschlauchabdeckung wieder am Sondenkörper an. 11. Führen Sie Admittanz-Kalibrierung durch. Warnung • Verwenden Sie die Madsen Zodiac Gen 2 Sonden nur mit angebrachter Schlauchabdeckung. Madsen Zodiac...
  • Seite 43: Ersetzen Der Sondenspitze Und Der Schläuche Der Diagnostischen Sonde Gen

    Im Inneren der Schläuche wurden Flüssigkeiten oder Ablagerungen entdeckt. Entfernen Sie die Schlauchabdeckung, um die Schlauchenden freizulegen. Ziehen Sie die Schläuche vorsichtig aus den Kanälen. Anmerkung Reinigen Sie die Tonkanäle nicht im Sondenkörper, da dies zu Schäden an der Sonde führen kann. • Madsen Zodiac...
  • Seite 44 Entfernen Sie die Spitze von den Schlauchenden. Entsorgen Sie die gebrauchten Schläuche. Ersetzen Sie die Schläuche durch neue Schläuche aus dem Schlauchset der diagnostischen Sonde Gen 2. Anmerkung Verwenden Sie in Verbindung mit Madsen Zodiac nur Sondenschläuche von Natus. • Madsen Zodiac...
  • Seite 45 Benutzerhandbuch Bringen Sie die Schlauchhalteklammer wie abgebildet an. Bringen Sie die Spitze an den Schlauchenden an. Hinweis Passen Sie den Durchmesser der Schläuche dem Durchmesser der Kanäle an. • Madsen Zodiac...
  • Seite 46 Befestigen Sie die Schläuche an den Kanälen. Hinweis Achten Sie darauf, dass die Schläuche korrekt ausgerichtet sind, sodass der Durchmesser des Schlauches und • der Durchmesser des Kanals übereinstimmen. 10. Bringen Sie die Sondenschlauchabdeckung wieder am Sondenkörper an. Madsen Zodiac...
  • Seite 47: Reinigen Der Gen 1-Sonde Und Der Sondenspitzen

    Benutzerhandbuch 11. Führen Sie Admittanz-Kalibrierung durch. Warnung Verwenden Sie die Madsen Zodiac Gen 2-Sonden nur mit angebrachter Schlauchabdeckung. • Hinweis Befolgen Sie die Anweisungen zur Kalibrierung der Sondenadmittanz. • 10.2.6 Reinigen der Gen 1-Sonde und der Sondenspitzen Obwohl die Sonden für eine einfache Reinigung ausgelegt sind, müssen Sie vorsichtig vorgehen, um eine lange Lebensdauer der Sonde sicherzustellen.
  • Seite 48: Die Testöffnungen

    Die Testöffnungen Wenn eine Testöffnung verunreinigt wurde, darf sie nicht verwendet werden. Entsorgen Sie sie und ersetzen Sie sie durch eine neue Testöffnung. Anmerkung • Reinigen und desinfizieren Sie stets die Sondenspitze, bevor Sie sie in eine Testöffnung einführen. Madsen Zodiac...
  • Seite 49: Kalibrierung

    Sondenprüfung Prüfen Sie die Sonde täglich. Sondenprüfung ► Siehe Zusätzliche Sonden-Admittanz-Prüfungen können durchgeführt werden. Weitere Informationen finden Sie im Madsen Zodiac- Referenzhandbuch. Jährliche Kalibrierung Das Gerät und die Sonde(n) müssen einmal pro Jahr von einer autorisierten Wartungsabteilung kalibriert werden. Anmerkung Das Gerät und die Sonde(n) müssen einmal pro Jahr oder nach jedem potenziellen Schaden von einer...
  • Seite 50: Technische Daten

    Benutzerhandbuch Technische Daten Typenidentifikation Madsen Zodiac ist der Typ 1096 von Natus Medical Denmark ApS Compliance-Messsystem Sondenton: 226 Hz bei 85 dB SPL ± 3 dB 678 Hz bei 72 dB SPL ± 3 dB 800 Hz bei 70,5 dB SPL ± 3 dB 1000 Hz bei 69 dB SPL ±...
  • Seite 51 50 bis 100 dB HL* (* bei Pegeln von über 95 dB HL in 0,5 cc. können Artefakte auftreten) Temporäre Merkmale Reflexschwund, Ipsilaterale Kontralaterale kontralaterale Reflexschwelle Reflexschwelle und Stimulation – und Screening Screening Sondenton > 226 Hz 0 ms Initiale/terminale Verzögerung: 0 ms 0 ms Anstiegs-/Abfallzeit: 250 ms 250 ms 100 ms Überschreitung/Unterschreitung: Madsen Zodiac...
  • Seite 52: Beschreibung Tympanometriegenauigkeit (Dapa/S)

    Beschreibung Tympanometriegenauigkeit (daPa/s) Pumpengesch Min. TW, 5 % Fehler Min. TW, 10 % Fehler Min. SA, 5 % Fehler Min. SA, 10 % Fehler windigkeit (daPa) (daPa) (daPa) (daPa) 50 daPa/s 100 daPa/s 200 daPa/s 400 daPa/s 600 daPa/s Madsen Zodiac...
  • Seite 53: Breitbandrauschen

    Bandbreite: 1600 Hz (nominaler -3 dB Punkt) Steilheit: Die Steilheit liegt zwischen +12 und +18 dB/Oktave über 1600 Hz, mit einer zusätzlichen Toleranz von ± 6 dB. Pegel: Rauschpegel wird in dB HL angegeben. Toleranz ± 5 dB. Madsen Zodiac...
  • Seite 54: Diagrammeinheiten

    12,5 14,5 Anmerkungen: Aus ANSI/ASA S3.6-2010, Tabelle 5. Aus ANSI/ASA S3.6-2010, Tabelle 7. Basierend auf internen Daten von Natus. Luftdrucksystem Bereich: Normal +200 bis -400 daPa/s. Erweitert +400 bis -600 daPa/s Druckänderungsrate: 50, 100, 200, 400, 600 daPa/s ± 20 % in 20 % bis 80 % des gesamten Druckbereichs Druckgenauigkeit: ±...
  • Seite 55: Umgebungsbedingungen Beim Betrieb

    28 mm x 22 mm x 125 mm (1,1” x 0,9” x 4,9”), Kabellänge 2800 mm (110”) Diagnostische Sonde Gen 1: 10 mm x 10 mm x 25 mm (0,4” x 0,4” x 1,0”), Kabellänge 2445 mm (96”) Gewicht Stand-alone-Version: 2,65 kg (5,85 lb) PC-basierte Version: 1,65 kg (3,64 lb) Madsen Zodiac...
  • Seite 56: Wesentliche Leistungsmerkmale

    Integrierter Drucker. Druckt 832 Punkte pro Zeile auf 112 mm Papierbreite 2-cc-Kuppler Kalibrierung Die Geräte müssen gemäß EN 60645-5 und ANSI S3.39 regelmäßig kalibriert werden. Wesentliche Leistungsmerkmale Madsen Zodiac verfügt über keine wesentlichen Leistungsmerkmale. Dementsprechend gelten die im Abschnitt Normen genannten Anforderungen: Normen Sicherheit:...
  • Seite 57 Benutzerhandbuch 11.1 Zubehör Das aufgeführte Zubehör hängt von der Konfiguration des gelieferten Madsen Zodiac ab. Gruppe/Produktfamilie Teilenummer Produkt Software 8-49-75800 1052 Otosuite-DVD 8-66-10000 1096 Quick Check-Sonde Gen 1-Sonde 8-66-10100 1096 Diagnostische Classic-Sonde 8-66-10200 1096 Diagnostische Comfort-Sonde 036433 1096 Madsen Zodiac, diagnostische Sonde Gen 2...
  • Seite 58 1096 Zodiac-Netzkabel (Schuko) mit Ferritkern 8-71-96200 1096 Zodiac-Netzkabel, US (UL-zugelassen) mit Ferritkern 8-71-96100 1096 Zodiac-Netzkabel, DK mit Ferritkern Kabel 8-62-45900 USB-Kabel, 3 m mit 2 Ferritkernen 8-35-47800 1096 Öffnung, 2 cc, integriert (nur Stand-alone) Öffnung 8-35-47900 1096 Öffnungen, Set für mehrere Frequenzen Madsen Zodiac...
  • Seite 59 Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen aller Geräte und Systeme Madsen Zodiac ist für den Einsatz in dem nachfolgend näher spezifizierten elektromagnetischen Umfeld bestimmt. Der Benutzer von Madsen Zodiac sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 60 Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit aller Geräte und Systeme Madsen Zodiac ist für den Einsatz in dem nachfolgend näher spezifizierten elektromagnetischen Umfeld bestimmt. Der Benutzer von Madsen Zodiac sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 61 Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit – für Geräte und Systeme zur Verwendung in Umgebungen des Gesundheitswesens Madsen Zodiac ist für den Einsatz in dem nachfolgend näher spezifizierten elektromagnetischen Umfeld bestimmt. Der Benutzer von Madsen Zodiac sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 62 Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen aller Geräte und Systeme Madsen Zodiac ist für den Einsatz in dem nachfolgend näher spezifizierten elektromagnetischen Umfeld bestimmt. Der Benutzer von Madsen Zodiac sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 63 FM-Funksender und Fernsehsender lassen sich theoretisch nicht genau vorhersagen. Um den Einfluss stationärer HF-Sender auf die elektromagnetische Umgebung zu ermitteln, ist eine Untersuchung des Standortes zu empfehlen. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem Madsen Zodiac verwendet wird, die obigen HF-Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte Madsen Zodiac beobachtet werden, um die ordnungsgemäße Funktion sicherzustellen.
  • Seite 64 Empfohlener Abstand zwischen tragbaren und mobilen Hochfrequenz-Kommunikationsgeräten und Madsen Zodiac Madsen Zodiac ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der HF-Strahlungsstörungen kontrolliert werden. Der Kunde oder Benutzer von Madsen Zodiac kann elektromagnetische Störungen durch die Einhaltung eines Mindestabstands zwischen tragbaren und mobilen HF- Kommunikationsgeräten (Sendern) und Madsen Zodiac wie nachstehend empfohlen, gemäß...
  • Seite 65: Standards Und Warnhinweise

    Benutzerhandbuch Standards und Warnhinweise 12.1 Definition der Symbole Madsen Zodiac und Otosuite-Impedanzmodul Anwendbare Standardtitel für das Symboltitel laut Symbol Erläuterung Norm Symbol Bezugsnorm ISO 15223-1 Medizinprodukt Hinweis auf ein Dieses Produkt ist ein Medizinprodukt Medizinprodukt. Symbol 5.7.7 21 CFR Kennzeichnung –...
  • Seite 66 Zur Identifizierung eines Referenznummer Geräte – Teil 1: Allgemeine vom Typ B Anwendungsteils vom Tabelle D.1, Festlegungen für die Typ B, das der Norm Symbol 19 Sicherheit einschließlich IEC 60601-1 entspricht. (IEC 60417-5480) der wesentlichen Schutzart gegen Leistungsmerkmale Stromschlag. Madsen Zodiac...
  • Seite 67 Tabelle D.2 Geräte – Teil 1: Allgemeine Warnhinweis Gebrauchsanweisung Symbol 2 Festlegungen für die für wichtige Sicherheit einschließlich Sicherheitsinformationen, der wesentlichen wie Warnhinweise und Leistungsmerkmale Vorsichtsmaßnahmen, konsultieren, die aus verschiedenen Gründen nicht direkt auf dem Medizinprodukt vermerkt werden können. Madsen Zodiac...
  • Seite 68 Medizinprodukt nur für den 5.4.2. Medizinprodukten zu einmaligen Gebrauch an (ISO 7000-1051) verwendende Symbole, einem einzigen Patienten Kennzeichnung und und in einem einzigen bereitzustellende Verfahren vorgesehen ist. Informationen. HINWEIS: Synonyme für „Nicht wiederverwenden“ sind „Einmalprodukt“ und „Nur zur einmaligen Verwendung“. Madsen Zodiac...
  • Seite 69: Erläuterung

    (ISO 7000-0621) Verpackung mit Vorsicht gehandhabt werden muss. ISO 7000 / Grafische Symbole für Nicht Gibt allgemein erhöhte, IEC 60417 Betriebsmittel ionisierende potenziell gefährliche Pegel Symbol 5140 elektromagne- von nicht ionisierender tische Strahlung Strahlung an. Madsen Zodiac...
  • Seite 70: Warnhinweise

    • Verwenden Sie Madsen Zodiac nicht außerhalb der angegebenen Betriebs- und Lagerungsbedingungen. • Stellen Sie sicher, dass Madsen Zodiac so positioniert wird, dass das Gerät mühelos von der Stromversorgung getrennt werden kann. • Jede Änderung oder Modifikation des Geräts muss von Natus genehmigt werden.
  • Seite 71: Vorsichtshinweise

    • Stellen Sie sicher, dass beim Patienten keine Kontraindikation gegen die Durchführung des Reflexschwund-Tests vorliegen. • Verwenden Sie Madsen Zodiac nicht für andere Zwecke als die, die im Abschnitt „Vorgesehene Verwendung“ dieses Handbuchs beschrieben sind. • Verwenden Sie für jeden Patienten neue Ohrstücke, um Kreuzinfektionen zu vermeiden.
  • Seite 72: Sonstige Referenzen

    • Der Test wird abgebrochen, wenn eine Leckage erkannt oder die Sonde aus dem Ohr entfernt wird. Die Sondenleuchte leuchtet gelb und das Symbol für eine Leckage erscheint auf dem Bildschirm von Madsen Zodiac oder Otosuite. • Wenn die Sondenspitze verstopft ist, überprüfen und reinigen Sie die Kanäle der Sondenspitze.
  • Seite 73: Hersteller

    Dritte gewartet oder repariert wurden. Entsorgungshinweise Natus Medical Incorporated hat sich zur Einhaltung der Anforderungen der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) verpflichtet. Diese Richtlinie besagt, dass Elektro- und Elektronik- Altgeräte zur ordnungsgemäßen Handhabung und Verwertung getrennt gesammelt werden müssen, um die Wiederverwendung...

Diese Anleitung auch für:

Madsen zodiac quick check

Inhaltsverzeichnis