Herunterladen Diese Seite drucken
natus Madsen Zodiac Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Madsen Zodiac:

Werbung

Madsen Zodiac
Quick Check
PC-basierte Version
Benutzerhandbuch
Dok.-Nr. 7-50-1710-DE Rev 08
Teilenr. 7-50-1710-DE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für natus Madsen Zodiac

  • Seite 1 Madsen Zodiac Quick Check PC-basierte Version Benutzerhandbuch Dok.-Nr. 7-50-1710-DE Rev 08 Teilenr. 7-50-1710-DE...
  • Seite 2 © 2016, 2019, 2021 Natus Medical Denmark ApS. Alle Rechte vorbehalten. ® Otometrics, das Otometrics-Symbol, AURICAL, Madsen, HI-PRO 2, Otoscan, ICS und HORTMANN sind eingetragene Marken von Natus Medical Denmark ApS in den U.S.A. und/oder anderen Ländern. Veröffentlichungsdatum der Version...
  • Seite 3 Testdurchlauf mit Zodiac Quick Check – PC-basierte Version ........... Drucken von Testergebnissen über Otosuite................Fehlerbehebung ........................Wartung, Reinigung und Kalibrierung ..................10 Technische Daten ........................11 Standards und Warnhinweise ....................12 Sonstige Referenzen ........................ 13 Hersteller ..........................14 Entsorgungshinweise ......................Madsen Zodiac...
  • Seite 4 Sie können die PC-basierte Version von Zodiac in Verbindung mit der PC-Tastatur und -Maus sowie dem Otosuite- Impedanzmodul als Bildschirm verwenden. Wenn Sie Zodiac über Otosuite steuern, beachten Sie bitte das Benutzerhandbuch „Madsen Zodiac Diagnostic und Clinical – PC-basierte Version“.
  • Seite 5 Mittelohrergusses dienen können. Bei Kleinkindern unter vier (4) Monaten kann das 226-Hz-Tympanogramm normal aussehen, selbst wenn ein Mittelohrerguss bestätigt wurde. Es ist auch möglich, dass ein abnormales 226-Hz-Tympanogramm ausgegeben wird, obwohl die Ohren normal sind. Der 1000-Hz-Sondenton ist der beste Ton für Tympanometriemessungen bei Kleinkindern. Madsen Zodiac...
  • Seite 6 Geräteausfall, Schäden am Gerät oder Schäden an anderem Eigentum. Anmerkung Zur besonderen Beachtung. • Um eine kostenlose Kopie der Benutzerdokumentation zu erhalten, wenden Sie sich an Natus Medical Denmark ApS (www.natus.com). Auspacken Das Gerät sorgfältig auspacken. Wenn Sie das Gerät und das Zubehör ausgepackt haben, bewahren Sie das Verpackungsmaterial auf. Wenn Sie das Gerät zur Wartung einschicken müssen, schützt dieses Verpackungsmaterial das Gerät vor Transportschäden.
  • Seite 7 Führen Sie den Impedanztest in einem ruhigen Raum durch. Eine Tonkabine oder ein akustisch optimierter Raum ist nicht notwendig. Wandmontage Wenn Sie Madsen Zodiac an der Wand befestigen möchten, lesen Sie die Anweisungen, die im Wandmontage-Set enthalten sind. Sonde Bei der Auslieferung ist die Sonde bereits an Madsen Zodiac angeschlossen.
  • Seite 8 Leistung der integrierten Uhr nach. Wenn Sie das Gerät einschalten, können Sie die Uhrzeit manuell einstellen oder eine Verbindung zu Otosuite herstellen. In diesem Fall wird die Zeit automatisch eingestellt. Ein- und Ausschalten von Madsen Zodiac 1. Zum Einschalten von Zodiac drücken Sie die Ein/Aus-Taste unten rechts am Gerät.
  • Seite 9 Ein Ohrstück kann für beide Ohren verwendet werden. Wenn Sie eine Infektion im Ohr vermuten, setzen Sie ein neues Ohrstück und eine saubere Sondenspitze auf, bevor Sie den Test beim anderen Ohr fortsetzen. Festhalten der Sonde • Untergriff • Obergriff Madsen Zodiac...
  • Seite 10 Tympanometrie durch, die mit einer Ipsi-Reflexmessung kombiniert werden kann. Alle Tests können in einer einzelnen Sequenz durchgeführt werden. Madsen Zodiac wird in Kombination mit der als Handgerät verwendeten Quick Check-Sonde verwendet, die mit einem Ohrstück bestückt ist. Die Messungen starten automatisch, wenn Sie die Sonde sanft gegen den Gehörgang des Patienten drücken und die...
  • Seite 11 Klicken Sie, um den Test oder das Test-Setup zu aktivieren, den/das Sie verwenden möchten. Die Taste wird gelb, um anzuzeigen, dass die Funktion aktiv ist. Testfunktionen deaktivieren • Klicken Sie, um den Test oder das Test-Setup zu deaktivieren. Die Taste wird grau, um anzuzeigen, dass die Funktion deaktiviert ist. Madsen Zodiac...
  • Seite 12 Klicken bzw. drücken Sie auf diese Taste, um das Ohr für die aktuelle Messung umzuschalten. Die Taste zeigt die Farbe des gewählten Ohrs. Anzeigen der Testdaten Das Tympanogramm Für den Wechsel der Tympanogrammansicht zwischen binauralem oder monauralem Modus. Daten vom Gerät abrufen. Madsen Zodiac...
  • Seite 13 Drücken Sie das Ohrstück fest auf die Sondenspitze und drehen Sie es, bis es fest auf der Basis der Sondenspitze sitzt. Entfernen des Ohrstücks • Um das Ohrstück zu entfernen, greifen Sie es am Ansatz und ziehen es gerade von der Sondenspitze ab. Madsen Zodiac...
  • Seite 14 Das größer dimensionierte Ohrstück sollte nicht komplett in den Gehörgang eingeführt werden. Setzen Sie das geeignete Ohrstück auf die Sonde. Bitten Sie den Patienten, während des Tests absolut still zu sitzen und Kopf und Kiefer nicht zu bewegen. Madsen Zodiac...
  • Seite 15 Das linke Testohr wurde ausgewählt. • Das Gerät befindet sich im Ruhezustand. Grün • Der Test wird durchgeführt. Gelb • Leckage Anzeigen bei Otosuite Farbe Status Grün • Beim Messen zeigt Otosuite bei den Online-Werten einen grünen Hintergrund. Madsen Zodiac...
  • Seite 16 Sie dann die Stimulustypen des Tests aktivieren oder deaktivieren können. B. Tympanometriediagramm Der Diagrammbereich zeigt die Tympanometriekurven an und reskaliert sich automatisch für die Anpassung der Kurven. • Tympanometriekurven • Druck- und Admittanz-Skalen • Leiste für Gehörgangvolumen • Normbereich Das Gehörgangvolumen wird rechts neben dem Diagramm angezeigt. Madsen Zodiac...
  • Seite 17 Kurven, die in den Testbericht aufgenommen werden sollen, auszuwählen bzw. deren Auswahl aufzuheben. Je nach ausgewähltem Bericht können nur die obersten Tympanogramme in den Bericht aufgenommen werden. Wählen Sie eine Berichtsvorlage, die die Anzahl der benötigten Kurven drucken kann. Madsen Zodiac...
  • Seite 18 Wartungs- und Reparaturarbeiten von elektromedizinischen Geräten dürfen nur vom Hersteller selbst oder von Wartungspersonal in autorisierten Werkstätten durchgeführt werden. Wenn ein Defekt auftritt, beschreiben Sie diesen detailliert und wenden Sie sich an Ihren zuständigen Natus-Vertreter. Verwenden Sie keine defekten Geräte.
  • Seite 19 Legen Sie einen Zeitplan für das Reinigen von Zodiac und des Zubehörs, wie z. B. Sonden und/oder Ohrstücke, fest. Vorbereitende Maßnahmen Schalten Sie Madsen Zodiac vor der Reinigung aus und trennen Sie das Gerät von der externen Stromversorgung. Trennen Sie ggf. den kontralateralen Kopfhörer von Madsen Zodiac.
  • Seite 20 Wenn Sie einen infizierten Gehörgang getestet haben, setzen Sie eine neue Sondenspitze auf die Sonde auf. Die Reinigung des Sondenrings kann ggf. auch notwendig sein. Anmerkung Ein präziser Testdurchlauf ist nur gewährleistet, wenn Sie die von Otometrics für Madsen Zodiac speziell • genehmigten Ohrstücke verwenden.
  • Seite 21 Hörschwellen kalibriert. dB HL bezieht sich auf die Schalldruckpegel, dB SPL = dB re 20 µ Die Sondenkalibrierungswerte werden in der Sondeneinheit gespeichert und richten sich nach der Sonde. • Die Sonde kann sofort verwendet werden. Dies gilt auch für den kontralateralen Einsteckhörer. Madsen Zodiac...
  • Seite 22 Sondenprüfung Die Sonde sollte täglich überprüft werden. Siehe Sondenprüfung ► Zusätzliche Sonden-Admittanz-Prüfungen können durchgeführt werden. Weitere Informationen finden Sie im Madsen Zodiac- Referenzhandbuch. Jährliche Kalibrierung Das Gerät und die Sonde(n) müssen einmal pro Jahr von einer autorisierten Wartungsabteilung kalibriert werden.
  • Seite 23 • Sollte die Sonde defekt sein, wenden Sie sich zur Reparatur an eine autorisierte Wartungsabteilung. Technische Daten Typenidentifikation Madsen Zodiac ist der Typ 1096 von Natus Medical Denmark ApS Compliance-Messsystem Sondenton: 226 Hz bei 85 dB SPL ± 3 dB Dynamischer Sondentonpegel: Der Sondentonpegel wird kompensiert, um Abweichungen beim Gehörgangvolumen...
  • Seite 24 250 ms 100 ms Überschreitung/Untersc hreitung: Anmerkungen: Toleranz +120/–0 ms Leistungsmerkmale für gepulste Stimuli (ipsilateral) Gepulste Stimuli werden beim ipsilateralen Reflex-Screening und Reflexschwellentestdurchlauf eingesetzt. Zeit: 120 ms Stimulus An-Zeit: 56 ms Stimulus Aus-Zeit: 64 ms Anstiegs-/Abfallzeit: 5,5 ms Madsen Zodiac...
  • Seite 25 HA-2 Kopfhörer Kopfhörer IEC 60318- IEC 60318-1 3/NBS 9A 11,5 13,5 1000 2000 4000 12,0 12,0 13,5 10,5 11,5 12,5 14,5 Anmerkungen: Aus ANSI/ASA S3.6-2010, Tabelle 5. Aus ANSI/ASA S3.6-2010, Tabelle 7. Basierend auf internen Daten von Natus. Madsen Zodiac...
  • Seite 26 +15 °C bis +35 °C (59 °F bis +95 °F) Luftfeuchtigkeit: 10 bis 90 %, nicht-kondensierend Luftdruck: 60 kPa bis 106 kPa Aufwärmdauer: < 10 Min. Wenn das Gerät nicht unter den angegebenen Betriebsbedingungen gelagert wird, ist vor der Verwendung eine Aufwärmzeit von 24 Stunden einzuplanen. Madsen Zodiac...
  • Seite 27 Integrierter Drucker. Druckt 832 Punkte pro Zeile auf 112 mm Papierbreite 2-cc-Kuppler Kalibrierung Die Geräte müssen gemäß EN 60645-5 und ANSI S3.39 regelmäßig kalibriert werden. Wesentliche Leistungsmerkmale Madsen Zodiac verfügt über keine wesentlichen Leistungsmerkmale. Dementsprechend gelten die im Abschnitt „Standards“ angegebenen Anforderungen: Madsen Zodiac...
  • Seite 28 = 10 –6 –6 Relativer Druck daPa 1 daPa = 10 Pa 1 mm H2O = 0,98 daPa Quantität Zodiac-Symbole Symbole IEC 606045-5 Symbole ANSI 3.39 Akustische Admittanz Akustische Leitfähigkeit Akustische Suszeptanz Äquivalentvolumen Relativer Druck – Δp – Madsen Zodiac...
  • Seite 29 Benutzerhandbuch 10.1 Zubehör Das aufgeführte Zubehör hängt von der Konfiguration des gelieferten Madsen Zodiac ab. Gruppe/Produktfamilie Teilenummer Produkt Software 8-49-75800 1052 Otosuite-DVD 8-66-10000 1096 Quick Check-Sonde Sonde 8-66-10100 1096 Diagnostische Classic-Sonde 8-66-10200 1096 Diagnostische Comfort-Sonde 8-68-31961 1096 Ohrstück 3–6 mm, grün, baumförmig, (100 St.) 8-68-31962 1096 Ohrstück 6 mm, gelb (100 St.)
  • Seite 30 Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen aller Geräte und Systeme Madsen Zodiac ist für den Einsatz in dem nachfolgend näher spezifizierten elektromagnetischen Umfeld bestimmt. Der Benutzer von Madsen Zodiac sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 31 Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit – für Geräte und Systeme zur Verwendung in Umgebungen des Gesundheitswesens Madsen Zodiac ist für den Einsatz in dem nachfolgend näher spezifizierten elektromagnetischen Umfeld bestimmt. Der Benutzer von Madsen Zodiac sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 32 Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen aller Geräte und Systeme Madsen Zodiac ist für den Einsatz in dem nachfolgend näher spezifizierten elektromagnetischen Umfeld bestimmt. Der Benutzer von Madsen Zodiac sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 33 Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit NICHT-lebenserhaltender Geräte und Systeme Madsen Zodiac ist für den Einsatz in dem nachfolgend näher spezifizierten elektromagnetischen Umfeld bestimmt. Der Benutzer von Madsen Zodiac sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 34 FM-Funksender und Fernsehsender lassen sich theoretisch nicht genau vorhersagen. Um den Einfluss stationärer HF-Sender auf die elektromagnetische Umgebung zu ermitteln, ist eine Untersuchung des Standortes zu empfehlen. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem Madsen Zodiac verwendet wird, die obigen HF-Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte Madsen Zodiac beobachtet werden, um die ordnungsgemäße Funktion sicherzustellen.
  • Seite 35 Benutzerhandbuch Standards und Warnhinweise 11.1 Definition der Symbole Madsen Zodiac und Otosuite-Impedanzmodul Anwendbare Symboltitel laut Symbol Standardtitel für das Symbol Erläuterung Norm Bezugsnorm n. z. n. z. Hinweis auf ein Dieses Produkt ist ein Medizinprodukt Medizinprodukt Medizinprodukt. Richtlinie Richtlinie für Medizinprodukte CE-Zeichen Gibt die Konformität mit...
  • Seite 36 Tabelle D.2 Geräte – Teil 1: Allgemeine Warnhinweis Gebrauchsanweisung für Symbol 2 Festlegungen für die Sicherheit wichtige einschließlich der wesentlichen Sicherheitsinformationen, wie Leistungsmerkmale. Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen, konsultieren, die aus verschiedenen Gründen nicht direkt auf dem Medizinprodukt vermerkt werden können. Madsen Zodiac...
  • Seite 37 (ISO 7000-0621) Verpackung mit Vorsicht gehandhabt werden muss. ISO 7000 / Grafische Symbole für Nicht ionisierende Gibt allgemein erhöhte, potenziell IEC 60417 Betriebsmittel elektromagnetische gefährliche Pegel von nicht Strahlung ionisierender Strahlung an. Symbol 5140 Madsen Zodiac...
  • Seite 38 • Verwenden Sie Madsen Zodiac nicht außerhalb der angegebenen Betriebs- und Lagerungsbedingungen. • Stellen Sie sicher, dass Madsen Zodiac so positioniert wird, dass das Gerät mühelos von der Stromversorgung getrennt werden kann. • Jede Änderung oder Modifikation des Geräts muss von Natus genehmigt werden.
  • Seite 39 • Stellen Sie sicher, dass beim Patienten keine Kontraindikation gegen die Durchführung des Reflexschwund-Tests vorliegen. • Verwenden Sie Madsen Zodiac nicht für andere Zwecke als die, die im Abschnitt „Vorgesehene Verwendung“ dieses Handbuchs beschrieben sind. • Verwenden Sie für jeden Patienten neue Ohrstücke, um Kreuzinfektionen zu vermeiden.
  • Seite 40 • Der Test wird abgebrochen, wenn eine Leckage erkannt oder die Sonde aus dem Ohr entfernt wird. Die Sondenleuchte leuchtet gelb und das Symbol für eine Leckage erscheint auf dem Bildschirm von Madsen Zodiac oder Otosuite. • Wenn die Sondenspitze verstopft ist, überprüfen und reinigen Sie die Kanäle der Sondenspitze.
  • Seite 41 Elektronik-Altgeräte zur ordnungsgemäßen Handhabung und Verwertung getrennt gesammelt werden müssen, um die Wiederverwendung oder ein sicheres Recycling von WEEE (Elektro- und Elektronik-Altgeräten) zu gewährleisten. Dementsprechend ist Natus Medical Incorporated dazu berechtigt, die Verpflichtung zur Rücknahme und zum Recycling an den Endnutzer weiterzugeben, sofern keine anderslautenden Vereinbarungen bestehen. Einzelheiten zu Sammelstellen und Wiederverwertungssystemen, die in Ihrer Region zur Verfügung stehen, erhalten Sie unter natus.com.