Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

SHERPA MONOBLOC
Attenzione:
rischio di incendio
Caution: risk of fire
Attention : risque d'incendie
Achtung: Brandrisiko
Atención: riesgo de incendio
Atenção: risco de incêndio
Let op: brandgevaar
S2 E 6
S2 E 8
S2 E 10
S2 E 12-12T
S2 E 14-14T
S2 E 16-16T
MANUALE INSTALLAZIONE
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUAL DE INSTALACIÓN
IT
EN
FR
DE
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Olimpia splendid SHERPA MONOBLOC S2 E 6

  • Seite 1 SHERPA MONOBLOC S2 E 6 S2 E 8 S2 E 10 S2 E 12-12T S2 E 14-14T S2 E 16-16T MANUALE INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNG MANUAL DE INSTALACIÓN Attenzione: rischio di incendio Caution: risk of fire Attention : risque d'incendie Achtung: Brandrisiko Atención: riesgo de incendio Atenção: risco de incêndio...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDICE PRECAUZIONI DI SICUREZZA ..............02 INTRODUZIONE GENERALE ...............05 ACCESSORI ......................06  3.1 Accessori forniti in dotazione con l'unità 06  3.2 Accessori disponibili presso il fornitore 06 PRIMA DELL’INSTALLAZIONE ..........07 INFORMAZIONI IMPORTANTI PER IL REFRIGERANTE ..07 SITO DELL’INSTALLAZIONE ................08 ...
  • Seite 3 11 STRUTTURA DEL MENU: PANORAMICA ........  11.1 Configurazione dei parametri................48 12 CONTROLLI FINALI E COLLAUDO FINALE ...... 12.1 Controlli finali .....................52  12.2 Funzionamento collaudo (manuale) ..............52 13 MANUTENZIONE E SERVIZIO ..........GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ........
  • Seite 4 Si prega di rimuovere la piastra cava successivamente all'installazione. NOTA  Le immagini nel presente manuale unicamente a scopo di riferimento - rimandiamo al prodotto effettivo.  Il riscaldatore di riserva può essere personalizzato all'esterno dell'unità a seconda delle richieste, che contiene 3kW (monofase), 4,5kW (monofase), 4,5kW (trifase), 6kW (trifase) e 9kW (trifase) (Si prega di fare riferimento al manuale di installazione e d'uso del riscaldatore di riserva per dettagli in merito).
  • Seite 5: Precauzioni Di Sicurezza

    1 PRECAUZIONI DI SICUREZZA Le precauzioni qui elencate sono suddivise nei seguenti tipi. Sono abbastanza importanti, quindi è necessario seguirle con attenzione. Significato dei simboli di PERICOLO, ATTENZIONE, ATTENZIONE e NOTA. INFORMAZIONI  Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'installazione. Tenere questo manuale a portata di mano per future consultazioni.
  • Seite 6 PERICOLO  Prima di toccare le componenti dei terminali elettrici, si prega di spegnere l'interruttore di alimentazione.  Quando i pannelli di servizio vengono rimossi, è molto facile, per sbaglio, toccare le componenti sotto tensione.  Non lasciare mai l'unità incustodita in fase di installazione o manutenzione quando il pannello di servizio viene rimosso. ...
  • Seite 7: Smaltimento

     Non installare l'unità nei seguenti luoghi: - Dove c'è nebbia di olio minerale, spray di olio o vapori. Le componenti in plastica si possono deteriorare e causare il distacco o la fuoriuscita di acqua. - Dove si producono gas corrosivi (come il gas acido solforoso). Dove la corrosione dei tubi di rame o delle parti saldate può...
  • Seite 8: Introduzione Generale

    2 INTRODUZIONE GENERALE  Queste unità sono utilizzate sia per applicazioni di riscaldamento e raffreddamento che per serbatoi di acqua calda sanitaria. Possono essere combinate con ventilconvettori, applicazioni di riscaldamento a pavimento, radiatori ad alta efficienza a bassa temperatura, serbatoi di acqua calda sanitaria e kit solari, che sono tutti alimentati sul campo. ...
  • Seite 9: Accessori

    In modalità di raffreddamento, la gamma di temperatura 3 ACCESSORI dell'acqua che scorre (TW_out) in diverse temperature esterne (T4) è elencata di seguito: 3.1 Accessori forniti in dotazione con l'unità Raccordi per l'installazione Quantità Nome Forma Manuale d’installazione e dell’utente (questo libro) Product fiche dati tecnici Filtro a forma di Y TW_uscita...
  • Seite 10: Prima Dell'installazione

    4 PRIMA DELL’INSTALLAZIONE  Prima dell’installazione Assicurarsi di confermare il nome del modello e il numero di serie dell'unità.  Trasporto A causa delle dimensioni relativamente grandi e del peso elevato, l'unità deve essere sollevata solo con attrezzi di sollevamento con imbragature. Rimandiamo alla seguente immagine. ATTENZIONE Schiuma ...
  • Seite 11: Sito Dell'installazione

    ATTENZIONE  Frequenza dei controlli delle perdite di refrigerante • Per le unità che contengono gas fluorurati ad effetto serra in quantità pari o superiore a 5 tonnellate di CO equivalente, ma inferiore a 50 tonnellate di CO equivalente, almeno ogni 12 mesi, o in caso di installazione di un sistema di rilevamento delle perdite, almeno ogni 24 mesi.
  • Seite 12: Selezione Di Una Posizione Alla Luce Solare Diretta

    In condizioni normali, fare riferimento alle figure seguenti per  Se si installa l'unità su una struttura l'installazione dell'unità: di un edificio, si prega di installare un vassoio impermeabile (fornitura di campo) (circa 100mm, sul lato inferiore dell'unità) per evitare che l'acqua di scarico defluisca.
  • Seite 13: Precauzioni Di Installazione

    7 PRECAUZIONI DI INSTALLAZIONE 7.1 Dimensioni (Unità: mm) Modello 6-16 1040 7.2 Requisiti di installazione  Controllare la resistenza e il livello del terreno di installazione in modo che l'unità non possa causare vibrazioni o rumore durante il suo funzionamento. ...
  • Seite 14: Posizione Del Foro Di Scarico

    7.3 Posizione del foro di scarico Foro di scarico Questo foro di scarico è coperto da un tappo di gomma. Se il foro di scarico piccolo non può soddisfare i requisiti di scarico, si può utilizzare contemporaneamente il foro di scarico grande.
  • Seite 15 7.4.2 In caso di montaggio su più file (per l'utilizzo sul tetto, ecc.) In caso di installazione di più unità in collegamento laterale per fila. A (mm) B1 (mm) B2 (mm) C (mm) Unità ≥ 2500 ≥ 1000 6~10 ≥ 300 ≥...
  • Seite 16: Esempi Tipici Di Applicazione

    8 ESEMPI TIPICI DI APPLICAZIONE Gli esempi di applicazione riportati di seguito sono solo a titolo illustrativo. 8.1 Applicazione 1 Interno Esterno FHL1 FHL2 FHLn 11.2 Modbus 11.1 11.3 Codice Unità di montaggio Codice Unità di montaggio Serbatoio dell’acqua calda sanitaria Unità...
  • Seite 17: Controllo Ahs (Auxiliary Heat Source - Fonte Di Riscaldamento Ausiliaria)

     Riscaldamento degli ambienti Il segnale ON/OFF e la modalità di funzionamento, nonché le impostazioni di temperatura, vengono impostati sull’interfaccia utente. P_o continua a funzionare fino a che l’unità è su ON per il riscaldamento degli ambienti, SV1 rimane su OFF. ...
  • Seite 18: Applicazione 2

    8.2 Applicazione 2 Il Controllo TERMOSTATO AMB. per il riscaldamento o il raffreddamento degli ambienti deve essere impostato sull’interfaccia utente. Può essere impostato in tre modi: IMPOST. MODO/UNA ZONA/DUE ZONE L'unità può essere collegata a un termostato ambiente a bassa tensione. 8.2.1 Controllo una zona Interno Esterno...
  • Seite 19 8.2.2 Controllo impostazione modalità Interno Esterno FCU1 FCU2 FCUn FHL1 FHL2 FHLn Unità di montaggio Unità di montaggio Codice Codice Valvola di riempimento (Alimentazione campo) Unità principale Valvola di scarico (Alimentazione campo) Interfaccia utente Serbatoio tampone (Alimentazione campo) Collettore/distributore Valvola di spurgo automatico dell'aria Valvola di bypass (Alimentazione campo) Valvola di scarico SV2: Valvola a 3 vie (Alimentazione campo)
  • Seite 20 8.2.3 Controllo Due zone Interno Esterno RAD.1 ZONA1 RAD.2 RAD.n ZONA2 23.1 23.2 Modbus FHL1 FHL2 FHLn Unità di montaggio Unità di montaggio Codice Codice Unità principale Valvola di scarico (Alimentazione campo) Interfaccia utente Collettore/distributore (Alimentazione campo) Serbatoio tampone (Alimentazione campo) Stazione di miscelazione (Alimentazione campo) Valvola di spurgo automatico dell'aria 23.1...
  • Seite 21: Sistema A Cascata

    NOTA La valvola di scarico deve essere installata nella posizione più bassa del sistema di tubazioni. 8.3 Sistema a cascata ZONA1 FCU1 FCU2 FCUn ZONA2 FHL1 FHL2 FHLn POTENZA Codice Unità di montaggio Codice Unità di montaggio Codice Unità di montaggio P_O: Pompa di circolazione TBH: Riscaldatore a serbatoio Unità...
  • Seite 22 Lo spazio funziona in modalità di Valvola di bypass Manometro acqua ZONA1 raffreddamento o di riscaldamento (Alimentazione campo) (Alimentazione campo) Stazione di miscelazione Sensore di temperatura di mandata Lo spazio funziona solo in modalità ZONA2 (Alimentazione campo) dell'acqua della zona 2 (Opzionale) di riscaldamento Fonte di riscaldamento ausiliare sV3: Valvola miscelatrice...
  • Seite 23: Fabbisogno Di Volume Del Serbatoio Tampone

    ATTENZIONE 1. Nel sistema a cascata, il sensore Tbt deve essere collegato all'unità master e l’impostazione di Tbt deve essere valida sull'interfaccia utente. Diversamente, tutte le unità slave non funzioneranno. 2. Qualora la pompa di circolazione esterna debba essere collegata in serie nel sistema quando la prevalenza della pompa dell'acqua interna non è...
  • Seite 24: Scheda Di Controllo

    9.2 Scheda di controllo 9.2.1 Scheda modulo idraulico CN24 CN28 CN23 CN13 CN37 CN15 CN38 CN18 CN21 CN64 CN27 CN25 CN32 CN66 CN33 CN29 CN31 CN35 CN42 CN36 CN22 CN17 CN11 CN30 Ordine Porta Codice Unità di montaggio Ordine Porta Codice Unità...
  • Seite 25 9.2.2 Scheda di controllo principale COMM INGRESSO CA H-SEN H-PRO L-PRO DSP1 FREDDO CONTR. CN45 CALORE2 P E Q Codice Unità di montaggio Codice Unità di montaggio Porta di ingresso alimentazione da scheda di controllo Riservata (CN42) principale (CN1) Porta per la comunicazione con il modulo Riservata (CN41) Inverter (CN43) Porta per l’interruttore di alta pressione (CN18)
  • Seite 26 9.2.3 Monofase per unità da 5-16kW 1) 5/7/9kW, Modulo inverter CN10 CN12 CN13 Codice Unità di montaggio Codice Unità di montaggio Porta di collegamento del compressore U Porta per interruttore ad alta pressione (CN12) (Riservata) Porta di collegamento del compressore V Porta per l'alimentazione (CN13) Porta di collegamento del compressore W Porta di ingresso L per ponte raddrizzatore (CN501)
  • Seite 27 9.2.4 Trifase per unità 12/14/16 kW 1) Modulo Inverter CN12 CN16 CN22 CN15 CN39 CN17 CN18 CN19 CN10 Codice Unità di montaggio Codice Unità di montaggio Porta di collegamento del compressore W (CN19) Porta di ingresso corrente L1 (CN16) Porta di collegamento del compressore V (CN18) Porta di ingresso P_in per modulo IPM (CN1) Porta per la comunicazione con la scheda di controllo Porta di collegamento del compressore U (CN17)
  • Seite 28 2) Scheda filtro CN204 CN205 CN206 CN30 CN214 CN202 CN203 CN200 CN201 PCB C Trifase 12/14/16kW Codice Unità di montaggio Codice Unità di montaggio Alimentazione L1(CN202) Uscita di regolazione della potenza L3’(CN204) Alimentazione L2(CN201) Filtraggio di potenza L2’(CN205) Alimentazione L3(CN200) Filtraggio di potenza L1’(CN206) Alimentazione N(CN203) Porta per il rilevamento di tensione (CN30)
  • Seite 29: Tubazione Dell'acqua

    9.3 Tubazione dell’acqua Sono state prese in considerazione tutte le lunghezze e le distanze delle tubazioni. Requisiti La lunghezza massima consentita del cavo del termistore è di 20 m. Questa è la distanza massima consentita tra l'accumulatore dell'acqua calda sanitaria e l'unità (solo per installazioni con accumulatore dell'acqua calda sanitaria). Il cavo del termistore fornito con l'accumulatore dell'acqua calda sanitaria è...
  • Seite 30 Prima di continuare l'installazione dell'unità, controllare quanto segue:  Pressione massima dell'acqua ≤ 3 bar.  Temperatura massima dell'acqua ≤ 70°C a seconda dell'impostazione del dispositivo di sicurezza.  Utilizzare sempre materiali compatibili con l'acqua utilizzata nel sistema e con i materiali utilizzati nell'unità. ...
  • Seite 31 9.3.3 Collegamento del circuito dell’acqua 9.3.4 Protezione antigelo del circuito dell'acqua I collegamenti dell'acqua devono essere effettuati correttamente secondo le etichette apposte sull'unità Tutte le parti interne idroniche sono isolate per ridurre le esterna, per quanto riguarda l'ingresso e l'uscita dell'acqua. perdite di calore.
  • Seite 32: Riempimento Con Acqua

    ATTENZIONE Quando l'unità non è in funzione per un lungo periodo di tempo, assicurarsi che l'unità sia sempre accesa. Se si desidera interrompere l'alimentazione, l'acqua nel sistema deve essere scaricata in modo pulito, evitare che l'unità e il sistema di tubazioni siano danneggiati dal congelamento. Inoltre, sarà necessario interrompere l’alimentazione dell’unità...
  • Seite 33: Isolamento Delle Tubazioni Dell'acqua

    9.5 Isolamento delle tubazioni dell'acqua L'intero circuito dell'acqua, comprese tutte le tubazioni, le tubazioni dell'acqua devono essere isolate per evitare la formazione di condensa durante il funzionamento di raffreddamento e la riduzione della capacità di riscaldamento e di raffreddamento, nonché per evitare il congelamento delle tubazioni dell'acqua esterna durante l'inverno. Il materiale isolante deve avere una resistenza al fuoco almeno pari a B1 e deve essere conforme a tutte le normative vigenti.
  • Seite 34 CN66 CN31 P _ o AHS1 AHS2 1OFF 2ON 2OFF 3ON 3OFF X/HA Y/HB 14 15 16 IBH1 IBH2 C1 C1 CN11 CN30 Codice Unità di montaggio Codice Unità di montaggio Unità principale P_d: Pompa per acqua calda sanitaria (Alimentazione campo) Kit energia solare (Alimentazione campo) SV2: Valvola a 3 vie (Alimentazione campo) Interfaccia utente...
  • Seite 35 NOTA Si prega di utilizzare H07RN-F per il cavo di alimentazione, tutti i cavi sono collegati all’alta tensione ad eccezione del cavo del termistore e del cavo per l'interfaccia utente.  La strumentazione deve essere provvista di messa a terra. ...
  • Seite 36 9.6.4 Requisiti dei dispositivi di sicurezza 1. Selezionare i diametri dei cavi (valore minimo) singolarmente per ogni unità in base alla tabella 9- 1 e alla tabella 9- 2, dove la corrente nominale nella tabella 9- 1 significa MCA nella tabella 9- 2. Nel caso in cui l'MCA superi i 63A, i diametri dei fili devono essere selezionati in base alla normativa nazionale sul cablaggio.
  • Seite 37 9.6.5 Rimuovere il coperchio della scatola dell'interruttore Standard monofase 5-16kW e standard trifase 12-16kW Unità Protettore di sovracorrente massima (MOP)(A) Dimensione di cablaggio (mm L2 L3 ALIMENTAZIONE ALIMENTAZIONE DELL'UNITÀ Monofase UNITÀ Trifase NOTA L'interruttore di circuito di guasto a terra deve essere 1 tipo ad alta velocità di 30mA (<0,1s). Si prega di utilizzare un cavo schermato a 3 conduttori.
  • Seite 38 Unità Slave Unità Master Si prega di utilizzare il filo schermato, e lo strato di schermatura X/HA Y/HB deve essere messo a terra. H1 H2 H1 H2 H1 H2 ..Unità Master Unità Slave 1 Unità Slave 2 Unità Slave x Solo l'ultima IDU richiede l'aggiunta della resistenza di...
  • Seite 39 Quando si effettua il collegamento al morsetto di alimentazione, utilizzare il morsetto di cablaggio circolare con l'involucro isolante (cfr. Figura 9.1). Utilizzare un cavo di alimentazione conforme alle specifiche e collegare saldamente il cavo di alimentazione. Per evitare che il cavo venga strappato da una forza esterna, assicurarsi che sia fissato saldamente. Se non è...
  • Seite 40 9.6.6 Collegamento per altre componenti unità 6-16 Cfr. 9.2.1 per una descrizione dettagliata della porta. La porta fornisce il segnale di controllo al carico. Due tipi di porte di segnale di controllo: Tipo 1: Connettore a secco senza tensione. Tipo 2: La porta fornisce il segnale con tensione 220V. Se la corrente di carico è <0,2A, il carico può collegarsi direttamente alla porta. Se la corrente di carico è...
  • Seite 41 Porta del segnale di controllo del modulo idraulico: CN11 2) Per la valvola a 3 vie contiene i terminali per la valvola a 3 vie, la pompa, il riscaldatore booster, ecc. Il cablaggio delle componenti viene illustrato di seguito: 1OFF 1OFF 1) Per un ulteriore controllo della fonte di riscaldamento (AHS): CN11...
  • Seite 42 3) Per la pompa esterna: CN11 CN11 Alimentazione Alimentazione 7 5 3 1 7 5 3 1 pompa zona2 Pompa tubazione ACS P_d Tensione 220-240VAC Corrente massima di funzionamento (A) Dimensione di cablaggio (mm 0,75 CN11 Tipo di segnale della porta di controllo Tipo 2 a) Procedura ...
  • Seite 43 Per il riscaldatore del booster del serbatoio (TBH): 7) Per il termostato ambiente: Termostato ambiente (Bassa tensione): “INGRESSO CN11 ALIMENTAZIONE” fornisce la tensione all'RT. NOTA Il termostato ambiente deve essere a bassa tensione. Alimentazione Termostato ambiente (Bassa tensione): 7 5 3 1 CN24 CN28 NOTA...
  • Seite 44 C.2 Quando l’unità rileva una tensione di 12VDC fra CL e COM, CN24 CN28 la zona2 si accende a seconda della curva di temperatura del CN23 clima. Quando l’unità rileva una tensione di 0V fra CL e COM, la zona2 si spegne. CN13 CN37 C.3 Quando HT-COM e CL-COM vengono rilevati come 0VDC,...
  • Seite 45 9) Per lo spegnimento remoto: 10) Per rete intelligente (RETE INTELLIGENTE): L'unità dispone della funzione rete intelligente, ci sono due porte sul PCB per collegare il segnale SG e il segnale EVU come segue: CN24 CN28 CN23 CN13 CN24 CN28 CN37 CN23 CN15...
  • Seite 46: Avvio E Configurazione

    10 AVVIO E CONFIGURAZIONE 10.3 Diagnosi dei guasti alla prima installazione L'unità deve essere configurata dall'installatore per adattarsi all'ambiente di installazione (clima esterno, opzioni installate, ecc.) e  Se sull'interfaccia utente non viene visualizzato nulla, è alla competenza dell'utente. necessario verificare la presenza di una delle seguenti anomalie prima di diagnosticare eventuali codici di errore.
  • Seite 47: Altre Precauzioni

    10.4.3.2 Cablaggio ATTENZIONE Non mettere il controller remoto cablato vicino alle lampade, al fine di evitare che il segnale remoto del controller sia disturbato. X1/HB X/HA Y/HB P Q E1 H1 H2 (rimandiamo alla figura di destra) X2/HA Modulo idraulico 10.4.2 Altre precauzioni Controller cablato 10.4.2.1.
  • Seite 48: Impostazioni Di Campo

    Foro per la vita installato sui Stucco tre M4X20 Stucco Stucco Intercettore Intercettore Intercettore Foro della vite installata sulla scatola dell'elettricista 86, utilizzare due M4X25 Evitare che l'acqua entri nel telecomando cablato, usare sifone e mastice per sigillare i connettori dei fili durante l'installazione del cablaggio.
  • Seite 49: Struttura Del Menu: Panoramica

    11 STRUTTURA DEI MENU: PANORAMICA Menu MODO FUNZIONAMENTO CALDO MODO FUNZIONAMENTO FREDDO TEMPERATURE PREDEFINITE AUTO ACQUA CALDA SANITARIA (ACS) PROGR. TEMPERATURE PREDEFINITE OPZIONI TEMP. PREDEFIN. BLOCCO BAMBINI IMP. TEMP. AMBIENTE INFORMAZIONI SERVICE MODO ECO PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO PER SERVIZIO ASSISTENZA ACQUA CALDA SANITARIA (ACS) DISINFEZIONE IMPOSTAZIONE WLAN...
  • Seite 50 7 ALTRA FONTE PER SERVIZIO ASSISTENZA RISCALDAMENTO 1 IMPOSTAZIONE MODO ACS 7.1 FUNZIONE IBH 2 IMPOSTAZIONE MODO FREDDO 7.2 POSIZ. IBH 3 IMPOSTAZIONE MODO CALDO 7.3 dT1_IBH_ON 4 IMPOSTAZIONE MODO AUTO 7.4 t_IBH_DELAY 5 IMPOSTAZIONE TIPO TEMP. 1 IMPOSTAZIONE MODO ACS 7.5 T4_IBH_ON 6 TERMOSTATO AMB.
  • Seite 51: Configurazione Dei Parametri

    11.1 Configurazione dei parametri I parametri relativi a questo capitolo sono riportati nella tabella sottostante. Numero Codice Stato Default Unità d'ordine MODO ACS Abilitare o disabilitare la modalità ACS:0=NO,1=Sì DISINFEZIONE Attivare o disattivare la modalità di disinfezione:0=NO,1=Sì PRIORITÀ ACS Abilitare o disabilitare la modalità priorità ACS:0=NO,1=SÌ POMPA ACS Abilitare o disabilitare la modalità...
  • Seite 52 Numero Codice Stato Default Unità d'ordine La temperatura ambiente massima di funzionamento per il modo T4HMAX °C di riscaldamento La temperatura ambiente minima di funzionamento per il modo °C T4HMIN di riscaldamento La differenza di temperatura tra T1 e T1S (la temperatura dT1SH °C dell'acqua impostata) per l'avvio della pompa di calore...
  • Seite 53 Numero Codice Stato Default Unità d'ordine €/m3 7.14 GAS_COST Prezzo del gas 0,85 7.15 ELE_COST Prezzo dell’elettricità 0,20 €/kWh La temperatura di impostazione massima della fonte di 7.16 MAX_SETHEATER °C riscaldamento aggiuntiva La temperatura di impostazione minima della fonte di 7.17 MIN_SETHEATER °C...
  • Seite 54 Numero Codice Stato Default Unità d'ordine Definire la funzione dell'interruttore M1M2: 0= TELECOMANDO 15.1 M1M2 ON/OFF,1= TBH ON/OFF,2= AHS ON/OFF Abilitare o disabilitare la RETE INTELLIGENTE: 0=NO,1=SÌ 15.2 RETE INTELLIGENTE Opzioni di controllo della porta T1T2: 0=NO,1=RT/Ta_PCB 15.3 T1T2 Abilita o disabilita il Tbt: 0=NO,1=SÌ 15.4 Selezionare la funzione di P_X PORT: 0=SCONGELAMENTO, 15.5...
  • Seite 55: Controlli Finali E Collaudo Finale

    12 CONTROLLI FINALI E COLLAUDO 11 MODO TEST FINALE L'installatore è tenuto a verificare il corretto funzionamento dell'unità dopo l'installazione. 12.1 Controlli finali ON/OFF Prima di accendere l'apparecchio, leggere le seguenti raccomandazioni: Premere ▼ ▲ per scorrere fino ai componenti che si ...
  • Seite 56: Manutenzione E Servizio

    11 MODO TEST Premere per scorrere con il cursore fino a SÌ, quindi premere 4. Il collaudo si spegne. Modo test attivo. Modo freddo attivo. 11 MODO TEST (SFIATO ARIA) La temperatura acqua in uscita è 15°C. USC. POMPAI SPURG ARIA TEMPO FUNZ SPURGO ARIA 20min CONFERMARE...
  • Seite 57: Risoluzione Dei Problemi

    I seguenti controlli devono essere effettuati almeno una volta all'anno da una persona qualificata.  Pressione dell'acqua - Controllare la pressione dell'acqua: se è inferiore a 1 bar, riempire l'impianto di acqua.  Filtro dell'acqua - Pulire il filtro dell’acqua. ...
  • Seite 58: Sintomi Generali

    14.2 Sintomi generali Sintomo 1: L'unità è accesa ma non si sta riscaldando o raffreddando come previsto AZIONE CORRETTIVA POSSIBILI CAUSE Controllare i parametri (T4HMAX, T4HMIN in modalità riscaldamento; T4CMAX, L'impostazione della temperatura T4CMIN in modalità raffreddamento; T4DHWMAX, T4DHWMIN in modalità non è...
  • Seite 59 Sintomo 6: Carenza di capacità di riscaldamento degli ambienti a basse temperature esterne POSSIBILI CAUSE AZIONE CORRETTIVA  Controllare se l’"ALTRA FONTE RISCALDAMENTO/ FUNZIONE IBH" è attivata.  Controllare se la protezione termica del riscaldatore di riserva è stata attivata Il funzionamento del riscaldatore di oppure no.
  • Seite 60: Codici Di Errore

    14.3 Codici di errore Per una serie di codici di errore e il relativo significato rimandiamo alla tabella sottostante. Resettare l'unità accendendola o spegnendola. Se il reset dell'unità non è valido, contattare il rivenditore locale. Numero Numero CODICE CODICE DISPLAY ANOMALIA DI FUNZIONAMENTO DISPLAY ANOMALIA DI FUNZIONAMENTO...
  • Seite 61 Numero CODICE ANOMALIA DI FUNZIONAMENTO DISPLAY ERRORE O PROTEZIONE UNITÀ SUPERIORE Protezione ad alta temperatura della temperatura dello scambiatore di calore lato aria (T3). Protezione alta temperatura del modulo inverter Protezione bassa tensione bus CC Protezione inverter o compressore Protezione bassa tensione bus CC. Protezione alta tensione bus CC Errore di campionamento corrente del circuito PFC...
  • Seite 62: Specifiche Tecniche

    15 SPECIFICHE TECNICHE 15.1 Generale Monofase Monofase Trifase Modello 6/8/10 12/14/16 12/14/16 Capacità nominale Cfr. i dati tecnici Dimensioni H×L×P 865×1040×410mm 865×1040×410mm 865×1040×410mm Dimensioni della confezione 970×1190×560mm 970×1190×560mm 970×1190×560mm H×L×P Peso Peso netto 87kg 106kg 120kg Peso lordo 103kg 122kg 136kg Collegamenti Ingresso/Uscita acqua...
  • Seite 63: Informazioni Di Manutenzione

    16 INFORMAZIONI DI MANUTENZIONE 1) Controlli nella zona Prima di iniziare i lavori su impianti contenenti refrigeranti infiammabili sarà necessario eseguire controlli di sicurezza al fine di garantire che il rischio di accensione sia ridotto al minimo. Per eseguire interventi di riparazione dell'impianto di refrigerazione, prima di effettuare lavori sull'impianto devono sarà...
  • Seite 64 10) Riparazione delle componenti sigillate a) Durante le riparazioni dei componenti sigillati, tutte le alimentazioni elettriche devono essere scollegate dall'apparecchiatura in lavorazione prima di rimuovere i coperchi sigillati, ecc. Se è assolutamente necessario disporre di un'alimentazione elettrica alle apparecchiature durante la manutenzione, allora sarà necessario localizzare una forma di rilevamento delle perdite funzionante in modo permanente nel punto più...
  • Seite 65 16) Procedure di caricamento Oltre alle procedure di caricamento convenzionali, sarà necessario rispettate le seguenti prescrizioni:  Assicurarsi che non si verifichino contaminazioni di refrigeranti diversi quando si utilizza l'attrezzatura di ricarica. I tubi o le tubazioni devono essere quanto più corti possibile al fine di ridurre al minimo la quantità di refrigerante in essi contenuta. ...
  • Seite 66: Ingresso Acqua

    ALLEGATO A: Ciclo del refrigerante Uscita dell’acqua Ingresso acqua  ̄ ぁ  ̄ y x | w { } v z Raffreddamento Riscaldamento Descrizione Descrizione Elemento Elemento Compressore Scambiatore di calore a piastre Sensore temperatura di scarico Sensore di temperatura del refrigerante gas Pressostato di alta pressione Sensore di pressione Valvola a 4 vie...
  • Seite 69 CONTENTS 1 SAFETY PRECAUTIONS GENERAL INTRODUCTION ACCESSORIES Accessories supplied with the unit Accessories avaliable from supplier BEFORE INSTALLATION IMPORTANT INFORMATION FOR THE REFRIGERANT INSTALLATION SITE Selecting a location in cold climates Selecting a location in direct sunlight INSTALLATION PRECAUTIONS Dimensions Installation requirements Drain hole position Servicing space requirements...
  • Seite 70 11 MENU STRUCTURE: OVERVIEW 11.1 Setting parameters 12 FINAL CHECKS AND TEST RUN 12.1 Final checks 12.2 Test run operation(manually) 13 MAINTENANCE AND SERVICE 14 TROUBLESHOOTING 14.1 General guidelines General symptoms 14.2 14.3 Error codes 15 TECHNICAL SPECIFICATIONS General 15.1 Electrical specifications 15.2 16 INFORMATION SERVICING...
  • Seite 71 Please remove the hollow plate after installation. NOTE Picture in this manual for reference only, please refer to the actual product. The backup heater can be customized outside the unit in accordance with demands,which contains 3kW(1-phase) , 4.5kW(1-phase), 4.5kW(3-phase), 6kW(3-phase) and 9kW(3-phase)(Please refer to the INSTALLATION & OWNER’S MANUAL of the backup heater for details).
  • Seite 72: Safety Precautions

    1 SAFETY PRECAUTIONS The precautions listed here are divided into the following types.They are quite important, so be sure to follow them carefully. Meanings of DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE symbols. INFORMATION Read these instructions carefully before installation. Keep this manual in a handy for future reference. Improper installation of equipment or accessories may result in electric shock, short-circuit, leakage, fire or other damage to the equipment.
  • Seite 73 DANGER Before touching electric terminal parts, turn off power switch. When service panels are removed, live parts can be easily touched by accident. Never leave the unit unattended during installation or servicing when the service panel is removed. Do not touch water pipes during and immediately after operation as the pipes may be hot and could burn your hands.
  • Seite 74 Do not install the unit in the following places: - Where there is mist of mineral oil, oil spray or vapors. Plastic parts may deteriorate, and cause them to come loose or water to leak. - Where corrosive gases (such as sulphurous acid gas) are produced. Where corrosion of copper pipes or soldered parts may cause refrigerant to leak.
  • Seite 75: General Introduction

    2 GENERAL INTRODUCTION These units are used for both heating and cooling applications and domestic hot water tanks.They can be combined with fan coil units, floor heating applications, low temperature high efficiency radiators, domestic hot water tanks and solar kits, which are all field supplied.
  • Seite 76: Accessories

    In cooling mode, the water flowing temperature 3 ACCESSORIES (TW_out) range in different outdoor temperature(T4) is listed below: 3.1 Accessories supplied with the unit Installation Fittings Name Shape Quantity Installation and owner’s manual(this book) Product fiche technical data Y-shape filter TW_out 5 11 Operation range by heat pump with possible limitation and...
  • Seite 77: Before Installation

    4 BEFORE INSTALLATION Before installation Be sure to confirm the model name and the serial number of the unit. Transport Due to relatively large dimensions and heavy weight, the unit should only be hoised by lifting tools with slings, please refer to the following picture.
  • Seite 78: Installation Site

    CAUTION Frequency of Refrigerant Leakage Checks For unit that contains fluorinated greenhouse gases in quantities of 5 tonnes of CO equivalent or more,but of less than 50 tonnes of CO equivalent,at least every 12 months, or where a leakage detection system is installed, at least every 24 months.
  • Seite 79: Selecting A Location In Cold Climates

    In normal condition,refer to the figures below for installation of If you install the unit on a building the unit: frame, please install a waterproof tray (field supply) (about 100mm, on the underside of the unit) in order to avoid drain water dripping. (See the picture in the right).
  • Seite 80: Installation Precautions

    7 INSTALLATION PRECAUTIONS 7.1 Dimensions (unit:mm) Model 6-16 1040 1068 7.2 Installation requirements Check the strength and level of the installation ground so that the unit may not cause any vibrations or noise during its operation. In accordance with the foundation drawing in the figure, fix the unit securely by means of foundation bolts. (Prepare four sets each of Φ10 Expansion bolts, nuts and washers which are readily available in the market.) Screw in the foundation bolts until their length is 20 mm from the foundation surface.
  • Seite 81: Drain Hole Position

    7.3 Drain hole position Drain hole This drain hole is covered by rubber plug. If the small drain hole can not meet the drainage requirements, the big drain hole can be used at the same time. 7.4 Servicing space requirements 7.4.1 In case of stacked installation 1) In case obstacles exist in front of the air outlet side.
  • Seite 82 7.4.2 In case of multiple-row installation (for roof top use, etc.) In case of installing multiple units in lateral connection per row. A(mm) B1(mm) B2(mm) C(mm) Unit 6~10 ≥2500 ≥1000 ≥300 ≥600 ≥3000 ≥1500 12~16...
  • Seite 83: Typical Applications

    8 TYPICAL APPLICATIONS The application examples given below are for illustration only. 8.1 Application 1 Indoor Outdoor FHL1 FHL2 FHLn 11.2 Modbus 11.1 11.3 Code Assembly unit Code Assembly unit Main unit Domestic hot water tank (Field supply) TBH: Domestic hot water tank booster User interface 11.1 heater (Field supply)
  • Seite 84: Domestic Water Heating

    Space heating The ON/OFF signal and operation mode and temperature setting are set on the user interface. P_o keeps running as long as the unit is ON for space heating, SV1 keeps OFF. Domestic water heating The ON/OFF signal and target tank water temperature (T5S) are set on the user interface. P_o stops running as long as the unit is ON for domestic water heating, SV1 keeps ON.
  • Seite 85: Application

    8.2 Application 2 ROOM THERMOSTAT control for space heating or cooling need to be set on the user interface. It can be set in three ways: MODE SET/ONE ZONE/DOUBLE ZONE. The unit can be connected to a low voltage room thermostat.
  • Seite 86 8.2.2 Mode set control Outdoor FCU1 FCU2 FCUn FHL1 FHL2 FHLn Assembly unit Assembly unit Code Code Main unit Filling valve (Field supply) Drainage valve (Field supply ) User interface Buffer tank (Field supply ) Collector/distributor Automatic air purge valve Bypass valve (Field supply) Drainage valve SV2: 3...
  • Seite 87 8.2.3 Double zone control Outdoor RAD.1 ZONE1 RAD.2 RAD.n ZONE2 23.1 23.2 Modbus FHL1 FHL2 FHLn Code Assembly unit Code Assembly unit Drainage valve (Field supply ) Main unit Collector/distributor (Field supply) User interface Buffer tank (Field supply) Mixing station (Field supply) Automatic air purge valve SV3: Mixing valve (Field supply) 23.1...
  • Seite 88: Cascade System

    NOTE Drainage valve must be installed at the lowest position of the piping system. 8.3 Cascade system : ( ) Buffer tank Automatic air purge valve Tbt: Buffer tank upper...
  • Seite 89: The Space Operates In Cooling Or Heating Mode

    The space operates in cooling or r manometer heating mode The space only operates in heating mode Auxiliary heating source(Field supply) Automatic air purge valve All slave units can operate in space heating mode. The operation mode and setting temperature are set on the user interface. Due to changes of the outdoor tempearature and the required load indoors, multiple outdoor units may operate at different times.
  • Seite 90: Buffer Tank Volume Requirement

    1. In cascade system, Tbt sensor must be connected to master unit and set Tbt vaild on user interface,otherwise all slave units will not work. 2. If outside circulation pump need to be connected in series in system when the head of internal water pump is not enough, outside circulation pump is suggested to be installed after the balance tank.
  • Seite 91: Control Board

    9.2 Control board 9.2.1 Hydraulic module board CN24 CN28 CN23 CN13 CN37 CN15 CN38 CN18 CN21 CN64 CN27 CN25 CN32 CN66 CN33 CN29 CN31 CN35 CN42 CN36 CN22 CN17 14 15 CN11 CN30 Order Port Assembly unit Order Assembly unit Code Port Code...
  • Seite 92: Assembly Unit

    9.2.2 Main control board COMM H-SEN CN45 P E Q Code Assembly unit Code Assembly unit Power input port from Main control board (CN1) Reserved(CN42) Port for communication with Inverter module Reserved(CN41) (CN43) Port for high pressure switch (CN18) OUT1 (CN40) Port for low pressure switch (CN17) Port for crankcase heating tape(CN38) Port for high pressure sensor(CN3)
  • Seite 93 9.2.3 1-phase for 5-16kW units 1) 5/7/9kW, Inverter module CN10 CN12 CN13 Code Assembly unit Assembly unit Code Compressor connection port U Port for high pressure switch (CN12)(Reserved) Compressor connection port V Port for power supply(CN13) Compressor connection port W Input port L for rectifier bridge(CN501) Input port N for rectifier bridge(CN502) Port for fan(CN32)
  • Seite 94 9.2.4 3-phase for 12/14/16 kW units 1) Inverter module CN12 CN16 CN22 CN15 CN39 CN17 CN18 CN19 CN10 Code Assembly unit Assembly unit Code Compressor connection port W (CN19) Power Input port L1 (CN16) Compressor connection port V (CN18) Input port P_in for IPM module (CN1) Compressor connection port U (CN17) Port for communication with main control board (CN43) PED board(CN22)
  • Seite 95 2) Filter board CN204 CN205 CN206 CN30 CN214 CN202 CN203 CN200 CN201 PCB C 3-phase 12/14/16kW Code Assembly unit Code Assembly unit Power supply L1(CN202) Power filtering output L3’(CN204) Power supply L2(CN201) Power filtering L2’(CN205) Power filtering L1’(CN206) Power supply L3(CN200) Power supply N(CN203) Port for voltage detection(CN30) Power supply port for main control board(CN214)
  • Seite 96: Water Piping

    9.3 Water piping All piping lengths and distances have been taken into consideration. Requirements The maximum allowed thermistor cable length is 20m. This is the maximum allowable distance between the domestic hot water tank and the unit (only for installations with a domestic hot water tank).The thermistor cable supplied with the domestic hot water tank is 10m in length.In order to optimize efficiency we recommend installing the 3-way valve and the domestic hot water tank as close as possible to the unit.
  • Seite 97 Before continuing installation of the unit, check the following: The maximum water pressure ≤ 3 bar. The maximum water temperature ≤ 70°C according to safety device setting. Always use materials that are compatible with the water used in the system and with the materials used in the unit. Ensure that components installed in the field piping can withstand the water pressure and temperature.
  • Seite 98 9.3.3 Water circuit connection Water connections must be made correctly in 9.3.4 Water circuit anti-freeze protection accordance with labels on the outdoor unit, with respect All internal hydronic parts are insulated to reduce heat to the water inlet and water outlet. loss.
  • Seite 99: Filling Water

    CAUTION When the unit is not running for a long time, make sure the unit is powered on all the time. If you want to cut off the power, the water in the system needs to be drained clean to avoid the unit and piping system be damaged by freezing. Also the power of the unit needs to be cut off after water in the system is drained off.
  • Seite 100: Water Piping Insulation

    9.5 Water piping insulation The complete water circuit including all piping, water piping must be insulated to prevent condensation during cooling operation and reduction of the heating and cooling capacity as well as prevention of freezing of the outside water piping during winter. The insulation material should at least of B1 fire resistance rating and complies with all applicable legislation.
  • Seite 101 CN66 CN31 1OFF 2OFF 3OFF AHS1 AHS2 X/HA Y/HB 14 15 16 IBH1 IBH2 C1 C1 CN11 CN30 Main f ( t c i t Description AC/DC Required number of conductors Maximum running current Item Solar energy kit signal cable 200mA 200mA User interface cable...
  • Seite 102 NOTE Please use H07RN-F for the power wire, all the cable are connect to high voltage except for thermistor cable and cable for user interface. Equipment must be grounded. All high-voltage external load, if it is metal or a grounded port, must be grounded. All external load current is needed less than 0.2A, if the single load current is greater than 0.2A, the load must be controlled through AC contactor.
  • Seite 103 9.6.4 Safety device requirement 1. Select the wire diameters( minimum valve) individually for each unit based on the table 9-1 and table 9-2, where the rated current in table 9-1 means MCA in table 9-2. In case the MCA exceeds 63A, the wire diameters should be selected according to the national wiring regulation.
  • Seite 104 NOTE 9.6.5 Remove the switch box cover 1-phase 5-16kW standard and 3-phase 12-16kW standard Unit Maximum overcurrent protector(MOP)(A) Wiring size(mm L2 L3 UNIT POWER SUPPLY UNIT POWER SUPPLY 1-phase 3-phase The ground fault circuit interrupter must be 1 high-speed type of 30mA(<0.1s). Please use 3-core shielded wire. Stated values are maximum values (see electrical data for exact values).
  • Seite 105: Master Unit

    Slave unit Master unit X/HAY/HB Please use the shielded wire, and the shield layer must be grounded. H1 H2 H1 H2 H1 H2 ..Master unit Slave unit 1 Slave unit 2 Slave unit x Only the last IDU requires adding the build-out resistor at H1 and H2.
  • Seite 106 When connecting to the power supply terminal, use the circular wiring terminal with the insulation casing (see Figure 9.1). Use power cord that conforms to the specifications and connect the power cord firmly. To prevent the cord from being pulled out by external force, make sure it is fixed securely. If circular wiring terminal with the insulation casing cannot be used, please make sure that: •...
  • Seite 107: Power Supply

    9.6.6 Connection for other components unit 5-16kW See 9.2.1for detailed port description. Port provide the control signal to the load.Two kind of control signal port: Type 1:Dry connector without voltage. Type 2:Port provide the signal with 220V voltage. If the current of load is <0.2A, load can connect to the port directly. If the current of load is >=0.2A, the AC contactor is required to connected for the load.
  • Seite 108 Control signal port of hydraulic module: The CN11contains 2) For 3-way valve: terminals for 3-way valve, pump,booster heater , etc. The parts wiring is illustrated below: 1OFF 1OFF 1) For additional heat source control(AHS): CN11 AHS1 AHS2 CN11 FUSE Power supply 7 5 3 1 Additional heat source Voltage...
  • Seite 109 3) For outside pump : CN11 CN11 Power supply Power supply 7 5 3 1 7 5 3 1 zone2 pump DHW pipe pump P_d Voltage 220-240VAC Maximum running current(A) Wiring size(mm 0.75 CN11 Control port signal type Type 2 a) Procedure Connect the cable to the appropriate terminals as shown in the picture.
  • Seite 110 For tank booster heater(TBH): 7) For room thermostat: Room thermostat (Low voltage) : "POWER IN" provide the voltage to CN11 the RT. NOTE The room thermostat must low voltage. Power supply Room thermostat (Low voltage): 7 5 3 1 CN24 CN28 NOTE CN23...
  • Seite 111 C.2 When unit detect voltage is 12VDC between CL and COM, CN24 CN28 zone2 turn on according to climate temp curve. When unit CN23 detect voltage is 0V between CL and COM, zone2 turn off. CN13 C.3 When HT-COM and CL-COM are detected as 0VDC, unit CN37 turn off.
  • Seite 112 10) For smart grid: 9) For remote shut down: The unit has smart grid function, there are two ports on PCB to connect SG signal and EVU signal as following: CN24 CN28 CN23 CN13 CN24 CN28 CN37 CN23 CN15 CN38 CN18 CN21 CN13...
  • Seite 113: Start-Up And Configuration

    10 START-UP AND CONFIGURATION 10.3 Failure diagnosis at first installation If nothing is displayed on the user interface, it is The unit should be configured by the installer to match the necessary to check for any of the following installation environment (outdoor climate, installed options, etc.) abnormalities before diagnosing possible error codes.
  • Seite 114: Other Precautions

    10.4.3.2 Wiring CAUTION Do not place the wired remote controller near the lamps, to avoid the remote signal of the controller to be disturbed. (refer to the right X1/HB X/HA Y/HB P Q E1 H1 H2 figure) X2/HA Hydraulic module 10.4.2 Other Precautions Wired Controller 10.4.2.1.
  • Seite 115: Field Settings

    Screw hole installed on the Putty Putty three M4X20 Putty Trap Trap Trap Screw hole installed on 86 Electrician box, use two M4X25 Avoid the water enter into the wired remote controller, use trap and putty to seal the connectors of wires during wiring installation.
  • Seite 116: Menu Structure: Overview

    11 MENU STRUCTURE : OVERVIEW MENU OPERATION MODE HEAT OPERATION MODE COOL PRESET TEMPERATURE AUTO DOMESTIC HOT WATER(DHW) SCHEDULE PRESET TEMPERATURE OPTIONS PRESET TEMP. CHILD LOCK WEATHER TEMP. SET SERVICE INFORMATION ECO MODE OPERATION PARAMETER FOR SERVICEMAN DOMESTIC HOT WATER(DHW) DISINFECT WLAN SETTING DISINFECT...
  • Seite 117 7 OTHER HEATING SOURCE FOR SERVICEMAN 7.1 IBH FUNCTION 1 DHW MODE SETTING 7.2 IBH LOCATE 2 COOL MODE SETTING 7.3 dT1_IBH_ON 3 HEAT MODE SETTING 7.4 t_IBH_DELAY 4 AUTO MODE SETTING 7.5 T4_IBH_ON 5 TEMP. TYPE SETTING 1 DHW MODE SETTING 7.6 P_IBH1 6 ROOM THERMOSTAT 1.1 DHW MODE...
  • Seite 118: Setting Parameters

    11.1 Setting parameters The parameters related to this chapter are shown in the table below. Order Code State Default Unit number DHW MODE Enable or disable the DHW mode:0=NON,1=YES DISINFECT Enable or disable the disinfect mode:0=NON,1=YES DHW PRIORITY Enable or disable the DHW priority mode:0=NON,1=YES PUMP_D Enable or disable the DHW pump mode:0=NON,1=YES DHW PRIORITY TIME SET Enable or disable the DHW priority time set:0=NON,1=YES...
  • Seite 119 Order Code State Default Unit number The maximum ambient operating temperature for heating T4HMAX °C mode The minimum ambient operating temperature for heating °C T4HMIN mode The temperature difference between T1 and T1S(the dT1SH °C set water temperature) for starting the heat pump The temperature difference between actual room dTSH °C...
  • Seite 120 Order Code State Default Unit number 7.14 GAS_COST Price of gas 0.85 €/m 7.15 ELE_COST 0.20 Price of electricity €/kWh Maximum setting temperature of additional heating source 7.16 MAX_SETHEATER °C 7.17 MIN_SETHEATER Minimum setting temperature of additional heating source °C The voltage corresponding to the maximum setting 7.18 MAX_SIGHEATER...
  • Seite 121 Order Code State Default Unit number Define the function of the M1M2 switch:0= REMOTE 15.1 M1M2 ON/OFF,1= TBH ON/OFF,2= AHS ON/OFF Enable or disable the SMART GRID:0=NON,1=YES 15.2 SMART GRID Control options of Port T1T2:0=NON,1=RT/Ta_PCB 15.3 T1T2 Enable or disable the Tbt:0=NON,1=YES 15.4 15.5 P_X PORT...
  • Seite 122: Final Checks And Test Run

    11 TEST RUN 12 FINAL CHECKS AND TEST RUN The installer is obliged to verify correct operation of unit after installation. 12.1 Final checks ON/OFF Before switching on the unit, read following recommendations: When the installation and parameter setting are Press ▼...
  • Seite 123: Maintenance And Service

    11 TEST RUN Press to scroll the cursor to YES and press . The test run will turn off. TEST RUN IS ON. COOL MODE IS ON. 11 TEST RUN(AIR PURGE) LEAVING WATER TEMPERATURE IS 15°C. AIR PURGE PUMPI OUTPUT AIR PURGE RUNNING TIME 20min CONFIRM...
  • Seite 124: Troubleshooting

    The following checks must be performed at least once a year by qualified person. Water pressure -Check the water pressure, if it is below 1 bar,fill water to the system. Water filter -Clean the water filter. Water pressure relief valve -Check for correct operation of the pressure relief valve by turning the black knob on the valve counter-clockwise: If you do not hear a clacking sound, contact your local dealer.
  • Seite 125: General Symptoms

    14.2 General symptoms Symptom 1: The unit is turned on but the unit is not heating or cooling as expected CORRECTIVE ACTION POSSIBLE CAUSES Check the parameters (T4HMAX, T4HMIN in heating mode; T4CMAX, T4CMIN The temperature setting is not correct. in cooling mode;...
  • Seite 126 Symptom 6: Space heating capacity shortage at low outdoor temperatures POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION • Check if that the "OTHER HEATING SOURCE/ IBH FUNCTION" is enabled. Backup heater operation • Check whether or not the thermal protector of the backup heater has been is not activated.
  • Seite 127: Error Codes

    14.3 Error codes A series of error codes and corresponding meaning can be found in the table below. Reset the unit by turning the unit ON or OFF. If Resetting the unit is invalid, contact your local dealer. UPPER UNIT ERROR MALFUNCTION UPPER UNIT...
  • Seite 128 UPPER UNIT ERROR MALFUNCTION DISPLAY No. CODE OR PROTECTION High temperature protection of air side heat exchanger temperature(T3). High temperature protection of inverter module DC bus low voltage protection Inverter or compressor protection DC bus low voltage protection. DC bus high voltage protection Current sampling error of PFC circuit...
  • Seite 129: Technical Specifications

    15 TECHNICAL SPECIFICATIONS 15.1 General 1-phase 1-phase 3-phase Model 6/8/10 12/14/16 12/14/16 Nominal capacity Refer to the Technical Data Dimensions HxWxD 865×1040×410mm 865×1040×410mm 865×1040×410mm Packing Dimensions 970×1190×560mm 970×1190×560mm 970×1190×560mm HxWxD Weight Net weight 87kg 106kg 120kg Gross weight 103kg 122kg 136kg Connections Water inlet/outlet...
  • Seite 130: Information Servicing

    16 INFORMATION SERVICING 1) Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minmised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
  • Seite 131 10) Repairs to sealed components a) During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation.
  • Seite 132 16) Charging procedures In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed: Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimize the amount of refrigerant contained in them. Cylinders shall be kept upright.
  • Seite 133: Water Inlet

    Water outlet Water inlet ⑨ ⑩ ⑨ ④ ③ ⑦ ② ⑥ ⑧ ① ⑤ Cooling Heating Description Description Item Item Compressor Plate heat exchanger Discharge temperature sensor Gas refrigerant temperature sensor High pressure switch Pressure sensor 4-way valve Suction temperature sensor Ambient temperature sensor Low pressure switch Air side heat exchanger...
  • Seite 135 TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ..............02 INTRODUCTION GÉNÉRALE ...............05 ACCESSOIRES ......................06  3.1 Accessoires fournis avec l'unité.................06  3.2 Accessoires disponibles auprès du fournisseur..........06 AVANT L'INSTALLATION ................07 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE RÉFRIGÉRANT ..07 SITE D'INSTALLATION ..................08 ...
  • Seite 136 11 STRUCTURE DU MENU : APERÇU ............46  11.1 Paramètres de réglage ..................48 12 VERIFICATION FINALE ET TEST DE FONCTIONNEMENT ..52  12.1 Vérifications finales ....................52  12.2 Exécution du test de fonctionnement (manuellement)........52 13 MAINTENANCE ET ENTRETIEN ..............
  • Seite 137 Veuillez retirer la plaque creuse après l'installation. REMARQUE  Les images présentes dans ce manuel ne le sont qu’à titre indicatif. Veuillez vous référer au produit réel.  Le réchauffeur de secours peut être personnalisé à l'extérieur de l'unité en fonction des besoins. Il comprend 3 kW (monophasé), 4,5 kW (monophasé), 4,5 kW (triphasé), 6 kW (triphasé) et 9 kW (triphasé) (veuillez vous reporter au MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION du réchauffeur de secours pour plus de détails).
  • Seite 138: Consignes De Sécurité

    1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les précautions énumérées ici sont réparties dans les types suivants. Elles sont particulièrement importantes, alors assurez-vous de les suivre attentivement. Signification des symboles DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE. INFORMATION  Lisez attentivement ces instructions avant l'installation. Conservez ce manuel dans un endroit pratique pour référence ultérieure.
  • Seite 139 DANGER  Avant de toucher les éléments électriques, mettez le commutateur électrique en arrêt.  Lorsque les panneaux d'entretien sont enlevés, les parties sous tension peuvent être facilement touchées par accident.  Ne laissez jamais l'unité sans surveillance lors de l'installation ou de l'entretien si le panneau pour l'entretien est enlevé.
  • Seite 140: Mise Au Rebut

     N'installez pas l'unité dans les endroits suivants : - Là où il y a un brouillard d'huile minérale, une pulvérisation d'huile ou de la vapeur. Les pièces en plastique peuvent se détériorer, ce qui peut provoquer leur détachement ou une fuite d'eau. - Là...
  • Seite 141: Introduction Générale

    2 INTRODUCTION GÉNÉRALE  Ces unités sont utilisées pour les applications de chauffage et de refroidissement et les réservoirs d'eau chaude sanitaire. Elles peuvent être combinées avec des ventilo-convecteurs, les applications de chauffage par le sol, des radiateurs à basse température et haut rendement, les réservoirs d'eau chaude sanitaire et des kits solaires, qui sont tous fournis sur site.
  • Seite 142: Accessoires

    En mode chauffage, la plage de température de débit 3 ACCESSOIRES d'eau (TW_out) dans différentes températures extérieures (T4) est indiquée ci-dessous : 3.1 Accessoires fournis avec l'unité Accessoires d'installation Forme Quantité Manuel d’installation et d’utilisation (ce livret) Données techniques de la fiche produit Filtre en forme Y TW_out 5 11...
  • Seite 143: Avant L'installation

    4 AVANT L'INSTALLATION  Avant l'installation Assurez-vous de confirmer le nom du modèle et le numéro de série de l'unité.  Transport En raison des dimensions relativement importantes et du poids élevé, la manipulation de l'unité s'effectue uniquement au moyen d'outils de levage dotés d’élingues, veuillez vous référer aux images qui suivent. MISE EN GARDE Mousse ...
  • Seite 144: Site D'installation

    MISE EN GARDE  Fréquence de contrôle de fuite de réfrigérant • Pour l'unité contenant des gaz à effet de serre fluorés en quantité entre 5 tonnes CO2 équivalentes et 50 tonnes CO2 équivalentes, au moins tous les 12 mois, ou lorsqu'un système de détection de fuite est installé, au moins tous les 24 mois.
  • Seite 145: Sélection D'un Emplacement Dans Les Climats Froids

    En condition normale, reportez-vous aux figures ci-dessous  Si vous installez l'unité sur un pour l'installation de l'unité : châssis du bâtiment, veuillez installer une plaque étanche (fourniture sur site) (environ 100 mm) sur la face inférieure de l'unité afin d'éviter les gouttes d'eau de vidange (voir l'image à...
  • Seite 146: Précautions D'installation

    7 PRÉCAUTIONS D'INSTALLATION 7.1 Dimensions (unité : mm) Modèle 6-16 1040 7.2 Exigences d'installation  Vérifiez la robustesse et le niveau du sol d'installation afin que l'unité ne provoque pas de vibration ou de bruit lors de son fonctionnement.  Conformément au dessin de la fondation sur la figure, fixez solidement l'unité à l'aide de boulons de fondation (préparez quatre jeux, chacun contenant des boulons d'expansion Φ10, des écrous et des rondelles qui sont facilement disponibles dans le marché).
  • Seite 147: Position Du Trou De Vidange

    7.3 Position du trou de vidange Trou de vidange Ce trou de vidange est recouvert d'un bouchon en caoutchouc. Si le petit trou de vidange ne peut pas répondre aux exigences de vidange, le grand trou de vidange peut être utilisé...
  • Seite 148 7.4.2 En cas d'installation sur plusieurs rangées (pour une utilisation sur le toit, etc.) En cas d'installation de plusieurs unités en connexion latérale par rangée. A (mm) B1 (mm) B2 (mm) C (mm) Unité 6~10 ≥ 2500 ≥ 1000 ≥ 600 ≥...
  • Seite 149: Applications Typiques

    8 APPLICATIONS TYPIQUES Les exemples d'application donnés ci-dessous sont uniquement à titre d'illustration. 8.1 Application 1 Intérieur Extérieur FHL1 FHL2 FHLn 11.2 Modbus 11.1 11.3 Code Unité de montage Code Unité de montage Réservoir d'eau chaude sanitaire (fourniture sur site) Unité...
  • Seite 150  Chauffage de l'espace Le signal ON/OFF, le mode de fonctionnement et le réglage de la température sont définis sur l'interface utilisateur. P_o continue de fonctionner tant que l'unité est en MARCHE pour le chauffage de l’espace, et SV1 reste en ARRÊT. ...
  • Seite 151: Application 2

    8.2 Application 2 Le contrôle THERMOSTAT D'AMBIANCE pour le chauffage ou le refroidissement de l'espace doit être réglé sur l'interface utilisateur. Il peut être défini de trois façons : RÉG.MODE/UNE ZONE/DEUX ZONES. L'unité peut être connectée à un thermostat d'ambiance basse tension. 8.2.1 Contrôle d'une zone Intérieur Extérieur...
  • Seite 152 8.2.2 Contrôle du réglage de mode Intérieur Extérieur FCU1 FCU2 FCUn FHL1 FHL2 FHLn Unité de montage Unité de montage Code Code Vanne de remplissage (fourniture sur site) Unité principale Interface utilisateur Vanne de vidange (fourniture sur site) Réservoir intermédiare (fourniture sur site) Collecteur/distributeur Vanne de purge d'air automatique Vanne de dérivation (fourniture sur site)
  • Seite 153 8.2.3 Contrôle de double zone Intérieur Extérieur RAD.1 ZONE1 RAD.2 RAD.n ZONE2 23.1 23.2 Modbus FHL1 FHL2 FHLn Unité de montage Unité de montage Code Code Unité principale Vanne de vidange (fourniture sur site) Interface utilisateur Collecteur/distributeur (fourniture sur site) Réservoir intermédiaire (fourniture sur site) Station de mélange (fourniture sur site) Vanne de purge d'air automatique...
  • Seite 154 REMARQUE La vanne de vidange doit être installée à la position la plus basse du système de tuyauterie. 8.3 Système en cascade ZONE1 FCU1 FCU2 FCUn ZONE2 FHL1 FHL2 FHLn ALIMENTATION Unité de montage Unité de montage Unité de montage Code Code Code...
  • Seite 155: Système En Cascade

    L'espace fonctionne en mode Manomètre à eau Vanne de dérivation ZONE1 refroidissement ou chauffage (fourniture sur site) (fourniture sur site) Capteur de température de débit L'espace fonctionne uniquement en Station de mélange ZONE2 d'eau de zone2 (en option) mode chauffage (fourniture sur site) Source de chaleur auxiliaire SV3 : Vanne de mélange...
  • Seite 156: Exigence De Volume Du Réservoir Intermédiaire

    MISE EN GARDE 1. Dans un système en cascade, le capteur Tbt doit être connecté à l'unité maître et la valeur Tbt doit être définie sur l'interface utilisateur, sinon toutes les unités esclaves ne fonctionneront pas. 2. Si la pompe de circulation extérieure doit être connectée en série dans le système lorsque la course de la pompe à eau interne n'est pas suffisante, il est suggéré...
  • Seite 157: Carte De Commande

    9.2 Carte de commande 9.2.1 Carte du module hydraulique CN24 CN28 CN23 CN13 CN37 CN15 CN38 CN18 CN21 CN64 CN27 CN25 CN32 CN66 CN33 CN29 CN31 CN35 CN42 CN36 CN22 CN17 CN11 CN30 Commande Port Code Unité de montage Commande Port Code Unité...
  • Seite 158 9.2.2 Carte de commande principale COMM Entrée CA H-SEN H-PRO L-PRO DSP1 FROI VÉRIF CN45 HEAT2 P E Q Code Unité de montage Code Unité de montage Port d'entrée d’alimentation depuis la carte de commande Réservé (CN42) principale (CN1) Réservé (CN41) Port pour communication avec le module Inverter (CN43) Port pour le pressostat à...
  • Seite 159 9.2.3 1-phase pour les unités de 5 à 16 kW 1) Module Inverter de 5/ 7/ 9 kW CN10 CN12 CN13 Code Unité de montage Code Unité de montage Port de connexion du compresseur U Port pour le pressostat à haute pression (CN12) (réservé) Port de connexion du compresseur V Port pour.
  • Seite 160 9.2.4 3-phase pour les unités 12/14/16 kW 1) Module Inverter CN12 CN16 CN22 CN15 CN39 CN17 CN18 CN19 CN10 Code Unité de montage Code Unité de montage Port de connexion du compresseur W (CN19) Port d'entrée d'alimentation L1 (CN16) Port de connexion du compresseur V (CN18) Port d'entrée P_in pour le module IPM (CN1) Port pour communication avec la carte de commande Port de connexion du compresseur U (CN17)
  • Seite 161 2) Carte de filtre CN204 CN205 CN206 CN30 CN214 CN202 CN203 CN200 CN201 PCB C triphasé 12/ 14/ 16 kW Code Unité de montage Code Unité de montage Alimentation L1 (CN202) Sortie de filtrage de puissance L3’ (CN204) Filtrage de puissance L2’ (CN205) Alimentation L2 (CN201) Alimentation L3 (CN200) Filtrage de puissance L1’...
  • Seite 162: Tuyauterie D'eau

    9.3 Tuyauterie d'eau Toute la longueur de tuyauterie et la distance ont été prises en considération. Exigences La longueur maximale autorisée du câble de thermisteur est de 20 m. Il s'agit de la distance maximale autorisée entre le réservoir d'eau chaude sanitaire et l'unité (uniquement pour les installations avec un réservoir d'eau chaude sanitaire). La longueur du câble de thermisteur fourni avec le réservoir d'eau chaude sanitaire est de 10 m.
  • Seite 163 Avant de poursuivre l'installation de l'unité, vérifiez les points suivants :  La pression d'eau maximale ≤ 3 bars.  La température maximale de l'eau ≤ 70 °C selon le réglage du dispositif de sécurité.  Toujours utilisez des matériaux qui sont compatibles avec l'eau utilisée dans le système et avec les matériaux utilisés dans l'unité.
  • Seite 164 9.3.3 Connexion du circuit d'eau 9.3.4 Protection antigel du circuit d'eau Les raccordements d'eau doivent être effectués Toutes les pièces hydrauliques internes sont isolées pour correctement conformément aux étiquettes sur l'unité réduire les pertes de chaleur. L'isolation doit également extérieure, en ce qui concerne l'entrée et la sortie d'eau. être ajoutée à...
  • Seite 165: Remplissage De L'eau

    MISE EN GARDE Lorsque l'unité ne fonctionne pas pendant une longue période, assurez-vous qu'elle est toujours sous tension. Si vous souhaitez couper l'alimentation, l’eau du système doit être totalement vidangée pour éviter que l'unité et le système de canalisation ne soient endommagés par le gel. De plus, l'alimentation de l'unité doit être coupée après que l'eau dans le système soit vidangée.
  • Seite 166: Isolation De La Tuyauterie D'eau

    9.5 Isolation de la tuyauterie d'eau Le circuit d'eau complet, y compris toute la tuyauterie d'eau, doit être isolé pour éviter la condensation pendant le fonctionnement de refroidissement et la réduction de capacité du chauffage et du refroidissement, ainsi que le gel sur la tuyauterie d'eau à...
  • Seite 167 CN66 CN31 P _ o AHS1 AHS2 1OFF 2ON 2OFF 3ON 3OFF X/HA Y/HB 14 15 16 IBH1 IBH2 C1 C1 CN11 CN30 Code Unité de montage Code Unité de montage Unité principale P_d : pompe ECS (fourniture sur site) kit d'énergie solaire (fourniture sur site) SV2 : vanne 3 voies (fourniture sur site) Interface utilisateur...
  • Seite 168 REMARQUE Veuillez utiliser H07RN-F pour le fil d'alimentation, tous les câbles sont connectés à haute tension, à l'exception du câble de thermisteur et du câble pour l'interface utilisateur.  L'équipement doit être mis à la terre.  Toute charge externe à haute tension, quel que soit il est un port en métal ou mis à la terre, doit être mise à la terre. ...
  • Seite 169 9.6.4 Exigences relatives aux dispositifs de sécurité 1. Sélectionnez les diamètres de fil (valeur minimale) individuellement pour chaque unité en vous reportant aux tableaux 9-1 et 9-2, où le courant nominal indiqué dans le tableau 9-1 signifie MCA dans le tableau 9-2. Si le MCA dépasse 63 A, les diamètres de fil doivent être sélectionnés conformément à...
  • Seite 170 9.6.5 Retrait du couvercle du coffret électrique 1-phase 5 à 16 kW standard triphasé 12 à 16 kW standard Unité Protecteur contre la surintensité maximale (MOP)(A) Taille du câble (mm L2 L3 ALIMENTATION DE ALIMENTATION DE L'UNITÉ simple phase L'UNITÉ triphasée REMARQUE Le disjoncteur de fuite à...
  • Seite 171 Unité esclave Unité maître X/HA Y/HB Veuillez utiliser le fil blindé et la couche de blindage doit être mise à la terre. H1 H2 H1 H2 H1 H2 ..Unité maître Unité esclave 1 Unité esclave 2 Unité esclave x Seule la dernière UI nécessite l'ajout de la résistance d'appairage...
  • Seite 172 Lors du raccordement à la borne d'alimentation, utilisez la borne de câblage circulaire avec l’armature isolante (voir la Figure 9.1). utilisez un cordon d'alimentation conforme aux spécifications et branchez-le convenablement. Pour éviter que le cordon ne soit débranché par une force extérieure, veillez à ce qu'il soit bien fixé. S'il n'est pas possible d'utiliser une borne de câblage circulaire avec l’armature isolante, prenez les mesures suivantes : ...
  • Seite 173: Alimentation Électrique

    9.6.6 Raccordement pour d'autres composants unit 5 à 16 kW Reportez-vous à 9.2.1 pour une description détaillée du port. Le port fournit le signal de contrôle à la charge. Deux types de ports de signal de contrôle: Type 1 : Connecteur sec sans tension. Type 2 : Le port fournit le signal avec une tension de 220 V.
  • Seite 174 Port du signal de commande du module hydraulique : Le 2) Pour les vannes à 3 voies: CN11 comporte des bornes pour la vanne à 3 voies, la pompe, le chauffage d'appoint, etc. Le câblage des pièces est illustré ci-dessous: 1OFF 1OFF 1) Pour un contrôle de la source de chaleur...
  • Seite 175 3) Pour la pompe extérieure : CN11 CN11 Alimentation électrique Alimentation électrique 7 5 3 1 7 5 3 1 pompe de zone2 P_d de la pompe du tuyau ECS Tension 220-240 VCA Courant de fonctionnement maximal(A) Taille du câble (mm 0,75 CN11 Type de signal du port de contrôle...
  • Seite 176 Pour le chauffage d'appoint du réservoir (TBH) : 7) Pour le thermostat d'ambiance: Thermostat d'ambiance (Basse tension) : « ENTRÉE CN11 D’ALIMENTATION » fournit la tension de fonctionnement au RT. REMARQUE Le thermostat d'ambiance nécessite de la basse tension. Alimentation électrique Thermostat d'ambiance (Basse tension) : 7 5 3 1 CN24...
  • Seite 177 C.2 Lorsque l'unité détecte une tension de 12 VCC entre CL et CN24 CN28 COM, la zone2 se met en marche en fonction de la courbe de CN23 température climatique. Lorsque l'unité détecte une tension de 0 V entre CL et COM, la zone2 se met à l'arrêt. CN13 CN37 C.3 Lorsque HT-COM et CL-COM sont détectés comme 0VCC,...
  • Seite 178 10) Pour le réseau intelligent (SMART GRID): 9) Pour l'arrêt à distance : L'unité a une fonction de réseau intelligent, il y a deux ports sur PCB pour connecter le signal SG et le signal EVU comme suit : CN24 CN28 CN23 CN24...
  • Seite 179: Demarrage Et Configuration

    10.3 Diagnostic de panne à la première 10 DEMARRAGE ET CONFIGURATION installation  Si rien ne s'affiche sur l'interface utilisateur, il est L'unité doit être configurée par l'installateur pour s'adapter à l'environnement d'installation (climat extérieur, options nécessaire de vérifier l'une des anomalies suivantes avant d'installation, etc.) et aux compétences de l'utilisateur.
  • Seite 180: Autres Précautions

    10.4.3.2 Câblage MISE EN GARDE Ne placez pas la télécommande filaire près des lampes pour éviter que le signal de la télécommande ne soit perturbé (se référer à X1/HB X/HA Y/HB P Q E1 H1 H2 la figure à droite). X2/HA Module hydraulique 10.4.2 Autres précautions...
  • Seite 181: Réglages Sur Site

    Trous de vis pour l'installation Mastic Mastic de trois vis M4X20 Mastic Piège Piège Piège Trou de vis pour l'installation sur la boîte électrique 86, utilisez deux vis M4X25 Pour éviter que l'eau pénètre dans la télécommande filaire, utilisez un piège et du mastic pour sceller les connecteurs des fils lors du câblage.
  • Seite 182: Structure Du Menu : Aperçu

    11 STRUCTURE DU MENU : APERÇU MENU MODE FONCTION CHAU MODE FONCTION FROI TEMPÉRAT PRÉRÉGLÉE AUTO EAU CHDE SANITAIRE(ECS) HORAIRE TEMPÉRAT PRÉRÉGLÉE OPTIONS TEMP. PRÉRÉGLÉE VER ENFANT RÉGL TEMP. MÉTÉO INFORMATION SERVICE MODE ECO PARAMETRE FONCTION POUR RÉPARATEU EAU CHDE SANITAIRE(ECS) DÉSINFECT REGLAGE WLAN DÉSINFECT...
  • Seite 183 7 AUTRE SOURCE CHAUD POUR RÉPARATEU 7.1 FONCTION IBH 1 RÉGL. MODE ECS 7.2 LIEU IBH 2 RÉGL. MODE FROID 7.3 dT1_IBH_ON 3 RÉGL. MODE CHAUD 7.4 t_IBH_DELAY 4 RÉGL. MODE AUTO 7.5 T4_IBH_ON 5 RÉGL. TYPE TEMP. 1 RÉGL. MODE ECS 7.6 P_IBH1 6 THERMOSTAT AMBI 1.1 MODE ECS...
  • Seite 184: Paramètres De Réglage

    11.1 Paramètres de réglage Les paramètres liés à ce chapitre sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Numéro de Code État Par défaut Unité commande MODE ECS Activer ou désactiver le mode ECS: 0=NON, 1=OUI DÉSINFECT Activer ou désactiver le mode désinfection: 0=NON, 1=OUI PRIORITÉ...
  • Seite 185 Numéro de Code État Par défaut Unité commande La température ambiante maximale de fonctionnement pour le T4HMAX °C mode chauffage La température ambiante minimale de fonctionnement pour le °C T4HMIN mode chauffage La différence de température T1 et T1S (la température d’eau dT1SH °C définie) pour le démarrage de la pompe à...
  • Seite 186 Numéro de Code État Par défaut Unité commande 7.14 GAS_COST Prix du gaz 0,85 €/m 7.15 ELE_COST Prix de l’électricité 0,20 €/kWh Température maximale de réglage de la source de 7.16 MAX_SETHEATER °C chauffage supplémentaire Température minimale de réglage de la source de 7.17 MIN_SETHEATER °C...
  • Seite 187 Numéro de Code État Par défaut Unité commande Définir la fonction du commutateur M1M2 : 0= TÉLÉCOM 15.1 M1M2 ON/OFF,1= TBH ON/OFF,2= AHS ON/OFF Activer ou désactiver le GRIL INTEL : 0=NON,1=OUI 15.2 GRIL INTEL Options de contrôle du port T1T2 : 0= NON,1= RT/Ta_PCB 15.3 T1T2 Activer ou désactiver le Tbt : 0=NON,1=OUI...
  • Seite 188: Verification Finale Et Test De Fonctionnement

    11 TEST FONC 12 VERIFICATION FINALE ET TEST DE FONCTIONNEMENT L'installateur est tenu de vérifier le bon fonctionnement de l'unité après l'installation. ON/OFF 12.1 Vérifications finales Appuyez sur ▼ ▲ pour faire défiler vers les composants Avant de mettre l'unité sous tension, lisez les que vous souhaitez vérifier et appuyez sur recommandations suivantes : ...
  • Seite 189: Maintenance Et Entretien

    11 TEST FONC Appuyez sur   pour faire défiler le curseur sur OUI et appuyez sur 4. Le test de fonctionnement sera désactivé. Test fonc Activ MODE FROID ACTIVÉ. 11 TEST FON (PURGE AIR) Températ. eau de sortie est 15 °C. SORTIE PUMPI PURGE AIR 70 % DURÉE FONCT PURGE AIR...
  • Seite 190: Dépannage

    Les vérifications suivantes doivent être exécutées au moins une fois par an par une personne qualifiée.  Pression de l'eau - Vérifiez la pression de l'eau, si elle est inférieure à 1 bar, remplissez le système d'eau.  Filtre de l'eau - Nettoyez le filtre de l'eau.
  • Seite 191: Symptômes Généraux

    14.2 Symptômes généraux Symptôme 1 : L'unité est mise sous tension mais il n'y a pas de chauffage ou de refroidissement comme prévu MESURE CORRECTIVE CAUSES POSSIBLES Vérifiez les paramètres (T4HMAX, T4HMIN en mode chauffage ; T4CMAX, Le réglage de la température n'est T4CMIN en mode refroidissement ;...
  • Seite 192 Symptôme 6 : Manque de capacité de chauffage des locaux à basse température extérieure CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE  Vérifiez si la fonction « AUTRE SOURCE CHAUD/ FONCTION IBH » est activée.  Vérifiez si le protecteur thermique du chauffage de secours a été activé Le fonctionnement du ou non.
  • Seite 193: Codes D'erreur

    14.3 Codes d'erreur Une série de codes d’erreur et les explications correspondantes sont disponibles dans le tableau ci-dessous. Réinitialisez l'appareil en le mettant sous ou hors tension. Si la réinitialisation de l’unité ne suffit pas, contactez votre revendeur local. AFFICHAGE AFFICHAGE CODE DYSFONCTIONNEMENT...
  • Seite 194 AFFICHAGE CODE DYSFONCTIONNEMENT DE L'UNITÉ ERREUR OU PROTECTION SUPÉRIEURE N° Protection contre les hautes températures de l'échangeur de chaleur côté air (T3). Protection pour température de décharge élevée du module inverter Protection de basse tension du bus CC Protection du compresseur ou inverter Protection basse tension du bus CC.
  • Seite 195: Spécifications Techniques

    15 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 15.1 Généralités 1-phase 1-phase Triphasé Modèle 6/8/10 12/14/16 12/14/16 Capacité nominale Reportez-vous aux Données Techniques Dimensions H × l × P 865×1040×410mm 865×1040×410mm 865×1040×410mm Dimensions de l'emballage 970×1190×560mm 970×1190×560mm 970×1190×560mm H × l × P Poids Poids net 87kg 106kg 120kg...
  • Seite 196: Informations Sur La Maintenance

    16 INFORMATIONS SUR LA MAINTENANCE 1) Contrôle de la zone Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inflammation est minimisé. Pour la réparation du système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant d'effectuer des travaux sur le système.
  • Seite 197 10) Réparation de composants scellés a) Pendant les réparations des composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être débranchées de l’équipement sur lequel on travaille avant d'enlever les couvercles scellés, etc. S'il est absolument nécessaire de fournir une alimentation électrique à l’équipement pendant l’entretien, une forme de détection de fuite en fonctionnement continu doit être disponible au point le plus critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.
  • Seite 198 • 16) Procédures de charge Outre les procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées : • Assurez-vous que la contamination de différents réfrigérants ne se produit pas lors de l’utilisation d’un équipement de charge. Les tuyaux ou les conduites doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu'ils contiennent.
  • Seite 199 ANNEX A : Cycle du réfrigérant Sortie d’eau Entrée d’eau ⑨ ⑩ ⑨ ④ ③ ⑦ ② ⑥ ⑧ ① ⑤ Refroidissement Chauffage Description Description Article Article Compresseur Échangeur de chaleur à plaques Capteur de température de décharge Capteur de température du réfrigérant du Gaz Pressostat de haute pression Capteur de pression Vanne 4 voies...
  • Seite 201 INHALT SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ............. 02 ALLGEMEINE EINLEITUNG ................05 ZUBEHÖR .........................06  3.1 Mitgeliefertes Zubehör ..................06  3.2 Vom Lieferanten erhältliches Zubehör ............... 06 VOR DEM EINBAU ....................07 WICHTIGE INFORMATIONEN FÜR DAS KÄLTEMITTEL ..07 INSTALLATIONSORT ..................08  6.1 Auswahl eines Standortes in kalten Klimazonen ..........09 ...
  • Seite 202 NÜS TRUKTUR: ÜBERBLICK .......... 11.1 Einstellparameter ....................48 ABSCHL I ESSENDE KONTROLLEN UND TEST .... 12.1 Endkontrolle .......................52  12.2 Testlauf (manuell) ....................52 WART UN G UND SERVICE............14 FEHLERSUCHE ....................54  14.1 Allgemeine Richtlinien..................54  14.2 Allgemeine Symptome ..................55 ...
  • Seite 203 Bitte entfernen Sie die Hohlplatte nach dem Einbau. HINWEIS  Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Produkt.  Der Reserveheizer kann außerhalb des Geräts je nach Bedarf angepasst werden und umfasst 3 kW (1-phasig), 4,5 kW (1-phasig), 4,5 kW (3-phasig), 6 kW (3-phasig) und 9 kW (3-phasig) (Einzelheiten entnehmen Sie bitte der INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG des Reserveheizers).
  • Seite 204: Sicherheitsvorkehrungen

    1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Die hier aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen sind in die folgenden Typen unterteilt und sehr wichtig, daher sollten Sie diese sorgfältig befolgen. Bedeutung der Symbole GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT und HINWEIS. INFORMATION Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation sorgfältig durch. Bewahren Sie dieses Handbuch leicht zugänglich und ...
  • Seite 205 GEFAHR Vor dem Berühren von elektrischen Anschlussklemmen ist der Netzschalter auszuschalten.  Bei der Demontage von Serviceabdeckungen können spannungsführende Teile leicht versehentlich berührt werden.  Lassen Sie das Gerät während der Installation oder Wartung nie unbeaufsichtigt, wenn die Serviceabdeckung entfernt ist. ...
  • Seite 206: Entsorgung

     Installieren Sie das Gerät nicht an den folgenden Stellen: - Wenn Mineralölnebel, Ölspray oder Dämpfe vorhanden sind. Kunststoffteile können sich verschlechtern und sich lösen oder Wasser austreten lassen. - Wenn korrosive Gase (wie z.B. schwefelhaltiges Sauergas) erzeugt werden. Wenn durch Korrosion von Kupferrohren oder Lötteilen Kältemittel austreten kann.
  • Seite 207: Allgemeine Einleitung

    2 ALLGEMEINE EINLEITUNG Diese Geräte werden sowohl für Heiz- und Kühlanwendungen als auch als Warmwassertanks verwendet. Sie können mit  Gebläsekonvektoren, Fußbodenheizungen, Niedertemperatur-Hochleistungsheizkörpern, Warmwasserspeichern und Sonnenkollektoren (vor Ort bereitzustellen) kombiniert werden. Eine kabelgebundene Fernbedienung wird mit dem Gerät geliefert.  Der Reserveheizer (optional) kann die Heizleistung bei recht niedrigen Außentemperaturen erhöhen.
  • Seite 208: Zubehör

    3 ZUBEHÖR Im Kühlmodus ist der Bereich der Wasservorlauftemperatur (TW_out) bei unterschiedlicher Außentemperatur (T4) unten aufgeführt: 3.1 Mitgeliefertes Zubehör Installations-Armaturen Menge Name Form Installations- und Betriebsanleitung (dieses Handbuch) Technische Daten des Produktdatenblatts Y-förmiger Filter TW_out 5 11 Kabelgebundene Betriebsbereich durch Wärmepumpe mit möglicher Begrenzung und Schutz. Fernbedienung Sensor (10m) für Tbt Im Heizmodus ist der Bereich der Wasservorlauftemperatur (T1)
  • Seite 209: Vor Dem Einbau

    4 VOR DEM EINBAU  Vor dem Einbau Bestätigen Sie unbedingt den Modellnamen und die Seriennummer des Gerätes.  Transport Aufgrund der relativ großen Abmessungen und des hohen Gewichts sollte das Gerät nur mit Hebezeugen mit Schlingen angehoben werden, siehe folgende Abbildung. VORSICHT Schaumstoff ...
  • Seite 210: Installationsort

    VORSICHT  Häufigkeit der Kältemittelleckagekontrollen • Für Einheiten, die fluorierte Treibhausgase in Mengen von 5 Tonnen CO2-Äquivalent oder mehr, aber weniger als 50 Tonnen CO2-Äquivalent enthalten, mindestens alle 12 Monate oder, falls ein Leckage-Erkennungssystem installiert ist, mindestens alle 24 Monate. •...
  • Seite 211: Auswahl Eines Standortes In Kalten Klimazonen

    Im Normalzustand beziehen Sie sich auf die folgenden Wenn Sie das Gerät auf einem  Abbildungen für die Installation des Geräts: Gebäuderahmen installieren, montieren Sie bitte eine wasserdichte Wanne (vor Ort bereitzustellen) (ca. 100 mm, an der Unterseite des Gerätes), um das Abtropfen von Wasser zu vermeiden.
  • Seite 212: Vorsichtsmassnahmen Bei Der Installation

    7 VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION 7.1 Abmessungen (Einheit: mm) Modell 6-16 1040 7.2 Einbaubedingungen  Überprüfen Sie die Stärke und die Höhe des Aufstellungsbodens, so dass das Gerät während des Betriebs keine Vibrationen oder Geräusche verursachen kann.  Das Gerät entsprechend der Fundamentzeichnung in der Abbildung mit Fundamentschrauben sicher befestigen. (Bereiten Sie jeweils vier Sätze von Φ10 Dehnschrauben, Muttern und Unterlegscheiben vor, die auf dem Markt leicht erhältlich sind).
  • Seite 213: Lage Der Ablassöffnung

    7.3 Lage der Ablassöffnung Abflussöffnung Dieses Ablaufloch ist mit einem Gummistopfen verschlossen. Wenn das kleine Ablaufloch die Anforderungen an die Entwässerung nicht erfüllen kann, kann gleichzeitig das große Ablaufloch verwendet werden. 7.4 Platzbedarf für die Wartung 7.4.1 Bei gestapeltem Einbau 1) Falls sich vor der Auslaufseite Hindernisse befinden.
  • Seite 214 7.4.2 Bei mehrreihiger Montage (für die Verwendung auf dem Dach usw.) Bei Montage von mehreren Einheiten in seitlicher Verbindung pro Reihe. A (mm) B1 (mm) B2 (mm) C (mm) Einheit 6~10 ≥2500 ≥1000 ≥300 ≥600 12~16 ≥3000 ≥1500...
  • Seite 215: Typische Anwendungen

    8 TYPISCHE ANWENDUNGEN Die unten aufgeführten Anwendungsbeispiele dienen nur zur Veranschaulichung. 8.1 Anwendung 1 Innen Außenbereich FHL1 FHL2 FHLn 11.2 Modbus 11.1 11.3 Code Montageeinheit Code Montageeinheit Warmwassertank (Vor Ort bereitzustellen) Haupteinheit TBH: Warmwasser-Tankzuheizer (Vor Ort 11.1 Benutzeroberfläche bereitzustellen) 11.2 SV1: 3-Wege-Ventil (Vor Ort bereitzustellen) Schlange 1, Wärmetauscher für Wärmepumpe Ausgleichsbehälter (Vor Ort bereitzustellen)
  • Seite 216  Raumheizung Das AN/AUS-Signal sowie der Betriebsmodus und die Temperatureinstellung werden auf dem Bedienfeld eingestellt. P_o läuft so lange, wie das Gerät für die Raumheizung eingeschaltet ist, SV1 bleibt ausgeschaltet.  Brauchwassererwärmung Das AN/AUS-Signal und die Soll-Tankwassertemperatur (T5S) werden auf dem Bedienfeld eingestellt. P_o stoppt den Betrieb so lange, wie das Gerät für die Warmwasserbereitung eingeschaltet ist, SV1 bleibt ausgeschaltet.
  • Seite 217: Anwendung 2

    8.2 Anwendung 2 Die RAUMTHERMOSTAT-Steuerung für Raumheizung oder -kühlung muss auf dem Bedienfeld eingestellt werden. Sie kann auf folgende drei Arten eingestellt werden: MOD.SETZ/EINZ-ZONE/DOPPELZONE. Das Gerät kann an einen Niederspannungs-Raumthermostat angeschlossen werden. 8.2.1 Einz-Zonen-Steuerung Innen Außenbereich Modbus FHL1 FHL2 FHLn Code Montageeinheit Code...
  • Seite 218: Steuerung Der Moduseinstellung

    8.2.2 Steuerung der Moduseinstellung Innen Außenbereich FCU1 FCU2 FCUn FHL1 FHL2 FHLn Montageeinheit Montageeinheit Code Code Haupteinheit Füllventil (Vor Ort bereitzustellen) Benutzeroberfläche Ablassventil (Vor Ort bereitzustellen) Ausgleichsbehälter (Vor Ort bereitzustellen) Sammler/Verteiler Automatisches Entlüftungsventil Bypass-Ventil (Vor Ort bereitzustellen) Ablassventil SV2: 3-Wege-Ventil (Vor Ort bereitzustellen) P_o: Externe Umwälzpumpe (Vor Ort Niederspannungs-Raumthermostat bereitzustellen)
  • Seite 219: Doppelzonensteuerung

    8.2.3 Doppelzonensteuerung Innen Außenbereich RAD.1 ZONE1 RAD.2 RAD.n ZONE2 23.1 23.2 Modbus FHL1 FHL2 FHLn Code Montageeinheit Code Montageeinheit Haupteinheit Ablassventil (Vor Ort bereitzustellen) Sammler/Verteiler (Vor Ort bereitzustellen) Benutzeroberfläche Ausgleichsbehälter (Vor Ort bereitzustellen) Mischstation (Vor Ort bereitzustellen) Automatisches Entlüftungsventil SV3: Mischventil (Vor Ort bereitzustellen) 23.1 P_c: Umwälzpumpe Zone 2 (Vor Ort Ablassventil...
  • Seite 220: Kaskadensystem

    HINWEIS Das Ablassventil muss an der tiefsten Stelle der Rohrleitungen installiert werden. 8.3 Kaskadensystem ZONE1 FCU1 FCU2 FCUn ZONE2 FHL1 FHL2 FHLn STROM Code Montageeinheit Code Montageeinheit Code Montageeinheit P_O: Externe Umwälzpumpe TBH: Haupteinheit (Vor Ort bereitzustellen) Warmwasser-Tankzuheizer P_s: Solarpumpe Schlange 1, Wärmetauscher Sekundäreinheit (Vor Ort bereitzustellen)
  • Seite 221: Brauchwassererwärmung

    Das Raumheizung arbeitet in Bypass-Ventil Wassermanometer ZONE1 Kühl- oder Heizmodus (Vor Ort bereitzustellen) (Vor Ort bereitzustellen) Mischstation Zone2 Die Raumheizung arbeitet nur im ZONE2 (Vor Ort bereitzustellen) Wasserfluss-Temperatursensor Heizmodus Zusätzliche Heizquelle Gebläsekonvektor sV3: Mischventil FCU 1...n (Vor Ort bereitzustellen) (Vor Ort bereitzustellen) (Vor Ort bereitzustellen) P_C: Zone2 Umwälzpumpe Fußbodenheizkreis...
  • Seite 222: Volumenbedarf Für Ausgleichsbehälter

    VORSICHT 1. In einem Kaskadensystem muss der Tbt-Sensor an das Hauptgerät angeschlossen sein und die Tbt-Werte auf der Benutzeroberfläche eingestellt werden, da sonst keine Sekundärgeräte funktionieren. 2. Wenn die externe Umwälzpumpe im System in Reihe geschaltet werden muss, wenn die Förderhöhe der internen Wasserpumpe nicht ausreicht, wird vorgeschlagen, die externe Umwälzpumpe nach dem Ausgleichsbehälter zu installieren.
  • Seite 223: Steuerplatine

    9.2 Steuerplatine 9.2.1 Hydraulikmodulplatine CN24 CN28 CN23 CN13 CN37 CN15 CN38 CN18 CN21 CN64 CN27 CN25 CN32 CN66 CN33 CN29 CN31 CN35 CN42 CN36 CN22 CN17 CN11 CN30 Reihenfolge Anschluss Code Montageeinheit Reihenfolge Code Montageeinheit Anschluss Kommunikationsanschluss mit kabelgebundener CN21 STROM Anschluss für die Stromversorgung CN27...
  • Seite 224: Hauptsteuerplatine

    9.2.2 Hauptsteuerplatine COMM AC IN H-SEN H-PRO L-PRO DSP1 KALT TEST CN45 HEIZ2 P E Q Code Montageeinheit Code Montageeinheit Strom von Hauptsteuerplatine (CN1) Reserviert (CN42) Kommunikationsanschluss mit Reserviert (CN41) Wechselrichtermodul (CN43) Anschluss für Hochdruckschalter (CN18) OUT1 (CN40) Anschluss für Niederdruckschalter (CN17) Anschluss für Kurbelgehäuse-Heizband (CN38) Anschluss für Hochdrucksensor (CN3) SV2 (CN37) (reserviert)
  • Seite 225 9.2.3 1-phasig für 5-16kW-Geräte 1) 5/7/9kW, Invertermodul CN10 CN12 CN13 Code Montageeinheit Code Montageeinheit Kompressoranschluss U Anschluss für Hochdruckschalter (CN12) (Reserviert) Kompressoranschluss V Anschluss für Stromversorgung (CN13) Kompressoranschluss W Eingangsanschluss L für Gleichrichterbrücke (CN501) Eingangsanschluss N für Gleichrichterbrücke (CN502) Anschluss für Lüfter (CN32) Kommunikationsanschluss mit Hauptsteuerplatine (CN10) 2) 12/14/16kW, Invertermodul CN22...
  • Seite 226 9.2.4 3-phasig für 12/14/16 kW Geräte 1) Invertermodul CN12 CN16 CN22 CN15 CN39 CN17 CN18 CN19 CN10 Code Montageeinheit Code Montageeinheit Kompressoranschluss W (CN19) Stromversorgungs-Eingangsanschluss L1 (CN16) Kompressoranschluss V (CN18) Eingangsanschluss P_in für IPM-Modul (CN1) Kompressoranschluss U (CN17) Kommunikationsanschluss für Hauptsteuerplatine (CN43) PED-Platine (CN22) Anschluss für Spannungserkennung (CN39) Kommunikationsanschluss mit DC-Lüfter (CN3)
  • Seite 227 2) Filterplatine CN204 CN205 CN206 CN30 CN214 CN202 CN203 CN200 CN201 Leiterplatte C 3-phasig 12/14/16kW Code Montageeinheit Code Montageeinheit Stromversorgung L1 (CN202) Leistungsverteilerausgang L3' (CN204) Stromversorgung L2 (CN201) Stromversorgung L2' (CN205) Stromversorgung L1’ (CN206) Stromversorgung L3 (CN200) Stromversorgung N (CN203) Anschluss für Spannungserkennung (CN30) Stromversorgungsanschluss für Anschluss für Erdungsleitung (PE1)
  • Seite 228: Wasserleitungen

    9.3 Wasserleitungen Alle Rohrleitungslängen und -abstände sind berücksichtigt. Anforderungen Die maximal zulässige Kabellänge der Thermistoren beträgt 20m. Dies ist der maximal zulässige Abstand zwischen dem Brauchwasserspeicher und dem Gerät (nur bei Installationen mit einem Brauchwasserspeicher). Das mit dem Brauchwasserspeicher gelieferte Thermistorkabel ist 10 m lang. Um die Effizienz zu optimieren, empfehlen wir, das 3-Wege-Ventil und den Brauchwasserspeicher so nah wie möglich am Gerät zu installieren.
  • Seite 229: Wasservolumen Und Dimensionierung Von Ausdehnungsgefäßen

    Bevor Sie mit der Installation des Geräts fortfahren, überprüfen Sie Folgendes:  Der maximale Wasserdruck muss ≤ 3 bar betragen.  Die maximale Wassertemperatur muss entsprechend der Einstellung der Sicherheitseinrichtung ≤ 70°C betragen.  Verwenden Sie immer Materialien, die mit dem im System verwendeten Wasser und den im Gerät verwendeten Materialien kompatibel sind.
  • Seite 230: Anschluss Des Wasserkreislaufs

    9.3.3 Anschluss des Wasserkreislaufs 9.3.4 Frostschutz des Wasserkreislaufs Die Wasseranschlüsse müssen in Bezug auf den Alle internen hydronischen Teile sind isoliert, um den Wassereintritt und den Wasseraustritt gemäß den Wärmeverlust zu reduzieren. Auch die Feldverrohrung Etiketten auf dem Außengerät korrekt ausgeführt werden. muss isoliert werden.
  • Seite 231: Wasser Einfüllen

    VORSICHT Wenn das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb ist, stellen Sie sicher, dass das Gerät immer eingeschaltet ist. Wenn die Stromzufuhr unterbrochen werden soll, muss das Wasser in der Systemleitung abgelassen werden, um zu vermeiden, dass das Gerät und das Leitungssystem durch Einfrieren beschädigt werden. Auch der Gerätestrom muss ausgeschaltet werden, nachdem das Wasser im System vollständig abgelassen ist.
  • Seite 232: Isolierung Der Wasserleitungen

    9.5 Isolierung der Wasserleitungen Der gesamte Wasserkreislauf einschließlich aller Rohrleitungen, Wasserleitungen müssen isoliert werden, um die Kondensation im Kühlbetrieb und die Reduzierung der Heiz- und Kühlleistung sowie das Einfrieren der äußeren Wasserleitungen im Winter zu verhindern. Das Dämmmaterial sollte mindestens der Feuerwiderstandsklasse B1 entsprechen und alle geltenden Gesetze erfüllen.
  • Seite 233 CN66 CN31 AHS1 AHS2 1AUS 2AN 2AUS 3AN 3AUS P _ o X/HA Y/HB 14 15 16 IBH1 IBH2 C1 C1 CN11 CN30 Code Montageeinheit Code Montageeinheit Haupteinheit P_d: WW-Pumpe (Vor Ort bereitzustellen) Solaranlage (Vor Ort bereitzustellen) SV2: 3-Wege-Ventil (Vor Ort bereitzustellen) Benutzeroberfläche SV1: 3-Wege-Ventil für WW-Tank (Vor Ort bereitzustellen) Niederspannungs-Raumthermostat...
  • Seite 234: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Verdrahtung Der Spannungsversorgung

    HINWEIS Bitte verwenden Sie H07RN-F für die Stromleitung, alle Kabel sind an Hochspannung angeschlossen, außer dem Thermistorkabel und dem Kabel für die Benutzerschnittstelle.  Das Gerät muss geerdet werden.  Alle externen Hochspannungsverbraucher müssen, wenn sie aus Metall bestehen oder einen geerdeten Anschluss haben, geerdet werden.
  • Seite 235: Anforderungen An Sicherheitseinrichtungen

    9.6.4 Anforderungen an Sicherheitseinrichtungen 1. Wählen Sie die Kabeldurchmesser (Mindestwert) individuell für jede Einheit auf der Grundlage der Tabelle 9-1 und Tabelle 9-2, wobei der Nennstrom in Tabelle 9-1 MCA in Tabelle 9-2 bedeutet. Wenn der MCA 63A überschreitet, sollten die Drahtdurchmesser entsprechend den nationalen Verdrahtungsvorschriften gewählt werden.
  • Seite 236 9.6.5 Deckel des Schaltkastens entfernen 1-phasig 5–16kW Standard und 3-phasig 12–16kW Standard Einheit Maximaler Überstromschutz (MOP)(A) Verdrahtungsstärke (mm²) L2 L3 AUSSENGERÄTE- AUSSENGERÄTE- SPANNUNGS- SPANNUNGS- VERSORGUNG 1-phasig VERSORGUNG 3-phasig HINWEIS Der Fehlerstromschutzschalter muss 1 flinker Typ mit 30mA (<0,1s) sein. Bitte verwenden Sie 3-adrige geschirmte Leitungen.
  • Seite 237: Anschlussschema Des Elektrischen Steuerungssystems Des Kaskadensystems (1N~)

    Sekundäreinheit Haupteinheit Bitte verwenden Sie das abgeschirmte Kabel. Die Abschirmung X/HA Y/HB muss geerdet werden. H1 H2 H1 H2 H1 H2 ..Haupteinheit Sekundäreinheit 1 Sekundäreinheit 2 Sekundäreinheit x Nur bei der letzten IDU muss der Ausbauwiderstand an H1 und H2 hinzugefügt werden.
  • Seite 238 Verwenden Sie beim Anschluss an die Stromversorgungsklemme die runde Verdrahtungsklemme mit dem Isoliergehäuse (siehe Abbildung 9.1). Verwenden Sie ein Netzkabel, das den Spezifikationen entspricht, und schließen Sie das Netzkabel fest an. Um zu verhindern, dass das Kabel mit Gewalt herausgezogen wird, muss es sicher befestigt werden. Wenn die runde Verdrahtungsklemme mit dem Isoliergehäuse nicht verwendet werden kann, stellen Sie bitte Folgendes sicher: Schließen Sie nicht zwei Netzkabel mit unterschiedlichen Durchmessern an dieselbe Stromversorgungsklemme an...
  • Seite 239: Anschluss Anderer Komponenten

    9.6.6 Anschluss anderer Komponenten Einheit 5–16kW Siehe 9.2.1 für eine detaillierte Beschreibung der Anschlüsse. Port liefern das Steuersignal an die Last. Zwei Arten von Steuersignalanschluss: Typ 1: Trockensteckverbinder ohne Spannung. Typ 2: Port liefern das Signal mit 220V Spannung. Wenn der Strom der Last <0,2A ist, kann die Last direkt an den Anschluss angeschlossen werden.
  • Seite 240: Für Die Steuerung Der Zusätzlichen Wärmequelle (Ahs)

    Steuersignalanschluss von Hydraulikmodul: CN11 enthält 2) Für 3-Wege-Ventil: Klemmen für 3-Wege-Ventil, Pumpe, Zuheizer usw. Die Verdrahtung der Teile ist unten abgebildet: 1OFF 1OFF 1) Für die Steuerung der zusätzlichen Wärmequelle (AHS): CN11 AHS1 AHS2 CN11 SICHERUNG Stromversorgung 7 5 3 1 Zusätzliche Heizquelle Spannung 220-240VAC...
  • Seite 241: Für Externe Pumpen

    3) Für externe Pumpen: CN11 CN11 Stromversorgung Stromversorgung 7 5 3 1 7 5 3 1 Zone2-Pumpe WW-Rohrpumpe P_d Spannung 220-240VAC Maximaler Betriebsstrom(A) Verdrahtungsstärke (mm 0,75 CN11 Signaltyp des Steueranschlusses Typ 2 a) Verfahren  Schließen Sie das Kabel wie im Bild gezeigt an die entsprechenden Klemmen an.
  • Seite 242 Für Tankzuheizer (TBH): 7) Für Raumthermostat: Raumthermostat (Niederspannung): "POWER IN" liefert die CN11 Spannung zum RT. HINWEIS Das Raumthermostat muss für Niederspannung ausgelegt sein. Stromversorgung Raumthermostat (Niederspannung): 7 5 3 1 CN24 CN28 HINWEIS CN23 CN13 CN37 ATCO CN15 CN38 CN18 CN21 CN64...
  • Seite 243: Methode A (Modus-Einstell-Regelung)

    C.2 Wenn das Gerät eine Spannung von 12VDC zwischen CL CN24 CN28 und COM erkennt, schaltet sich die Zone2 entsprechend der CN23 Klima-Temperaturkurve ein. Wenn das Gerät eine Spannung von 0V zwischen CL und COM erkennt, schaltet sich die Zone2 ab. CN13 CN37 C.3 Wenn HT-COM und CL-COM als 0VDC erkannt werden,...
  • Seite 244: Für Die Fernabschaltung

    9) Für die Fernabschaltung: 10) Für das SMART-NETZ (SMART GRID): Das Gerät verfügt über eine SMART GRID-Funktion, es gibt zwei Anschlüsse auf der Platine, um das SG-Signal und das EVU-Signal wie folgt anzuschließen: CN24 CN28 CN23 CN13 CN24 CN28 CN37 CN23 CN15 CN38...
  • Seite 245: Inbetriebnahme Und Konfiguration

    10.3 Fehlerdiagnose bei der Erstinstallation 10 INBETRIEBNAHME UND KONFIGURATION Wenn auf der Benutzeroberfläche nichts angezeigt wird, ist es  Das Gerät sollte vom Installateur entsprechend der notwendig, vor der Diagnose möglicher Fehler-Codes das Installationsumgebung (Außenklima, installierte Optionen usw.) und Vorhandensein einer der folgenden Störungen zu prüfen. dem Fachwissen des Benutzers konfiguriert werden.
  • Seite 246: Andere Vorsichtsmaßnahmen

    10.4.3.2 Verkabelung VORSICHT Platzieren Sie die kabelgebundene Fernbedienung nicht in der Nähe von Lampen, um zu vermeiden, dass das Fernsignal der X1/HB X/HA Y/HB Fernbedienung gestört wird. (siehe rechte P Q E1 H1 H2 X2/HA Abbildung). Hydraulikmodul 10.4.2 Andere Vorsichtsmaßnahmen Kabelgebundene 10.4.2.1.
  • Seite 247: Montage Der Frontabdeckung

    Schraubenloch an den drei M4X20 montiert Spachtelmasse Spachtelmasse Spachtelmasse Herabhängende Schlinge Herabhängende Herabhän- Schlinge gende Schraubenloch am 86 Schlinge Schaltkasten montiert, zwei M4X25 verwenden. Vermeiden Sie, dass Wasser in die kabelgebundene Fernbedienung eindringt, verwenden Sie eine herabhängende Schlinge und Spachtelmasse, um die Kabelstecker bei der Kabelinstallation abzudichten.
  • Seite 248: Menüstruktur: Überblick

    11 MENÜSTRUKTUR: ÜBERBLICK MENÜ BETRIEBSMODUS WARM BETRIEBSMODUS KALT SOLLTEMPERATUR AUTO WARMWASSERBEREIT. (WW) ZEITPLAN SOLLTEMPERATUR OPTION. VOREIN TEMP. KINDERSICH WETTERTEMP. EINST SERVICE-INFOS ECO MOD. BETRIEBSPARAMETER FÜR TECHNIKER WARMWASSERBEREIT. (WW) WLAN EINSTELLUNG DESINF. DESINF. SCHN WW SN ANS. TANKHEIZER AKT. STATUS BEDIENTAG WW PUMP START ZEITPLAN...
  • Seite 249 7 ANDERE HEIZQUELLE FÜR TECHNIKER 7.1 IBH-FUNKTION 1 WW MODUSEINST. 7.2 IBH-LOKAL 2 KÜHLMODUSEINST. 7.3 dT1_IBH_ON 3 HEIZMODUSEINST. 7.4 t_IBH_DELAY 4 AUTO.MODUSEINST. 7.5 T4_IBH_ON 1 WW MODUSEINST. 5 TEMP.-TYPEINSTELL. 7.6 P_IBH1 6 RAUMTHERMOSTAT 1.1 WWMODUS 7.7 P_IBH2 7 ANDERE HEIZQUELLE 1.2 DESINF.
  • Seite 250: Einstellparameter

    11.1 Einstellparameter Die zu diesem Kapitel gehörenden Parameter sind in der folgenden Tabelle aufgeführt. Bestellnummer Code Status Standard Einheit WWMODUS Aktivieren oder Deaktivieren des Brauchwassermodus:0=KEIN,1=JA DESINF. Aktivieren oder Deaktivieren des Desinfektionsmodus:0=KEIN,1=JA Aktivieren oder Deaktivieren des Brauchwasser-Vorrangmodus: WWPRIORITÄT 0=KEIN,1=JA Aktivieren oder Deaktivieren des Brauchwasserpumpenbetriebs: PUMP_D 0=KEIN,1=JA Aktivieren oder Deaktivieren der eingestellten Brauchwasser-...
  • Seite 251 Bestelln Code Status Standard Einheit ummer Die maximale Betriebsumgebungstemperatur für den T4HMAX °C Heizbetrieb Die minimale Betriebsumgebungstemperatur für den °C T4HMIN Heizbetrieb Die Temperaturdifferenz zwischen T1 und T1S (die eingestellte dT1SH °C Wassertemperatur) für den Start der Wärmepumpe Die Temperaturdifferenz zwischen Ist-Raumtemperatur Ta dTSH °C und der eingestellten Raumtemperatur Tas für den Start der...
  • Seite 252 Bestellnummer Code Status Standard Einheit 7.14 GAS_COST Gaspreis 0,85 €/m ³ 7.15 ELE_COST Strompreis 0,20 €/kWh Maximale Einstelltemperatur der zusätzlichen 7.16 MAX_SETHEATER °C Heizquelle Minimale Einstelltemperatur der zusätzlichen 7.17 MIN_SETHEATER °C Heizquelle Die Spannung, die der maximalen Einstelltemperatur 7.18 MAX_SIGHEATER der zusätzlichen Heizquelle entspricht Die Spannung, die der Mindesteinstellungstemperatur 7.19...
  • Seite 253: Das Passwort Für Die Eingabe Von Für Techniker Lautet

    Bestellnummer Code Status Standard Einheit Definiert die Funktion des Schalters M1M2: 0= FERNBE 15.1 M1M2 AN/AUS,1= TBH AN/AUS,2= AHS AN/AUS 15.2 SMART-NETZ Aktiviert oder deaktiviert das SMART-NETZ: 0=KEIN, 1=JA Steuerungsmöglichkeiten von Anschluss T1T2: 0=KEIN, 1= 15.3 T1T2 RT/Ta_PCB Aktiviert oder deaktiviert Tbt: 0=KEIN, 1=JA 15.4 15.5 P_X PORT...
  • Seite 254: Abschliessende Kontrollen Und Test

    12 ABSCHLIESSENDE 11. TESTLAUF KONTROLLEN UND TEST Der Installateur ist verpflichtet, die korrekte Funktion des Gerätes nach der Installation zu überprüfen. AN/AUS 12.1 Abschließende Kontrollen Bevor Sie das Gerät einschalten, lesen Sie folgende Drücken Sie ▼ ▲, um zu den Komponenten zu blättern, die Empfehlungen: Sie überprüfen möchten, und drücken Sie "...
  • Seite 255: Wartung Und Service

    11. TESTLAUF Drücken Sie , um den Cursor auf JA zu bewegen und drücken Sie Taste 4. Der Testlauf wird abgeschaltet. TEST AN. KÜHLMODUS AN. 11 TESTLAUF (LUFTSPÜL) AUSTRITTSWASSERTEMP. IST 15°C. LUFTSPÜLPUMPE AUSGANG ENTLÜFTUNGSLAUFZEIT 20 min BESTÄT. ENTER ENDE Während des KÜHLMODUS Testlaufs beträgt die BESTÄT.
  • Seite 256: Fehlersuche

    Die folgenden Kontrollen müssen mindestens einmal pro Jahr von einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Wasserdruck  - Prüfen Sie den Wasserdruck, wenn er unter 1 bar liegt, befüllen Sie das System mit Wasser. Wasserfilter  - Reinigen Sie den Wasserfilter. Wasser-Druckbegrenzungsventil ...
  • Seite 257: Allgemeine Symptome

    14.2 Allgemeine Symptome Symptom 1: Das Gerät ist eingeschaltet, aber das Gerät heizt oder kühlt nicht wie erwartet. ABHILFEMASSNAHMEN MÖGLICHE URSACHEN Überprüfen Sie die Parameter (T4HMAX, T4HMIN im Heizmodus; T4CMAX, Die Temperatureinstellung ist nicht T4CMIN im Kühlmodus; T4DHWMAX, T4DHWMIN im WW-Modus). Den richtig.
  • Seite 258 Symptom 6: Mangel an Raumheizleistung bei niedrigen Außentemperaturen MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEMASSNAHMEN  Prüfen Sie, ob "ANDERE HEIZQUELLE/IBH-FUNKTION" aktiviert ist. Der Betrieb des Reserveheizers  Prüfen Sie, ob der Thermoschutz des Reserveheizers aktiviert wurde. ist nicht aktiviert.  Prüfen Sie, ob der Zuheizer läuft, da der Reservezeizer und der Tankzuheizer nicht gleichzeitig betrieben werden können.
  • Seite 259: Fehlercodes

    14.3 Fehlercodes Eine Liste aller Fehler und der Bedeutungen finden Sie in der folgenden Tabelle. Setzen Sie das Gerät zurück, indem Sie es ein- oder ausschalten. Wenn das Zurücksetzen der Einheit ungültig ist, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. OBERE OBERE FEHLER- FEHLFUNKTION...
  • Seite 260 OBERE FEHLFUNKTION FEHLER- EINHEIT ODER SCHUTZ CODE DISPLAY Nr. Hochtemperaturschutz der luftseitigen Wärmetauschertemperatur (T3). Hochtemperaturschutz des Invertermoduls DC-Bus Niederspannung-Schutz Inverter- oder Kompressor-Schutz DC-Bus Niederspannung-Schutz. DC-Bus Hochspannung-Schutz Stromabtastfehler der PFC-Schaltung Schutz vor Rotationsströmungsabriss Null-Geschwindigkeit Schutz Phasenausfallschutz des Kompressors EXV1-Fehler T4-Sensor außerhalb des Betriebsbereichs.
  • Seite 261: Technische Spezifikationen

    15 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 15.1 Allgemeines 1-phasig 1-phasig 3-phasig Modell 6/8/10 12/14/16 12/14/16 Nennleistung Siehe Technische Daten Abmessungen H×B×T 865×1040×410mm 865×1040×410mm 865×1040×410mm Packmaße 970×1190×560mm 970×1190×560mm 970×1190×560mm H×B×T Gewicht Nettogewicht 87kg 106kg 120kg Bruttogewicht 103kg 122kg 136kg Anschlüsse Wasserzulauf/-austritt G1"BSP G5/4"BSP G5/4"BSP Schlauchanschlussnippel Wasserablauf Ausdehnungsgefäß...
  • Seite 262: Informationen Zur Wartung

    16 INFORMATIONEN ZUR WARTUNG 1) Kontrollen in der Umgebung Vor Beginn von Arbeiten an Anlagen mit brennbaren Kältemitteln sind Sicherheitsprüfungen erforderlich, um die Zündgefahr zu minimieren. Bei Reparaturen an der Kälteanlage sind vor der Durchführung von Arbeiten an der Anlage folgende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten.
  • Seite 263 10) Reparaturen an abgedichteten Bauteilen a) Bei Reparaturen an versiegelten Bauteilen sind vor dem Entfernen von versiegelten Abdeckungen usw. alle elektrischen Leitungen von den zu bearbeitenden Geräten zu trennen. Ist eine elektrische Versorgung der Geräte während der Wartung unbedingt erforderlich, so ist an der kritischsten Stelle eine permanent arbeitende Leckanzeigeeinrichtung zu installieren, die vor einer potentiell gefährlichen Situation warnt.
  • Seite 264 16) Ladeverfahren Zusätzlich zu den konventionellen Ladeverfahren sind die folgenden Anforderungen zu beachten: Achten Sie darauf, dass bei der Verwendung von Füllvorrichtungen keine Vermischung/Kontamination verschiedener Kältemittel  auftritt. Schläuche oder Leitungen müssen so kurz wie möglich sein, um die Menge des darin enthaltenen Kältemittels zu minimieren. Die Gasflaschen sind aufrecht zu halten.
  • Seite 265: Anhang A: Kältemittelkreislauf

    ANHANG A: Kältemittelkreislauf Wasseraustritt Wasserzulauf  ̄ ぁ  ̄ y x | w { } v z Kühlen Heizen Beschreibung Beschreibung Element Element Kompressor Plattenwärmetauscher Ablasstemperatursensor Gas-Kältemittel-Temperatursensor Hochdruckschalter Drucksensor 4-Wege-Ventil Saugtemperatursensor Umgebungstemperatursensor Niederdruckschalter Luftseitiger Wärmetauscher Wasserauslauftemperatursensor DC_LÜFTER Wasserzulauftemperatursensor Temperatursensor luftseitiger Wärmetauscher Ausdehnungsgefäß...
  • Seite 267 CONTENIDO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............. 02 INTRODUCCIÓN GENERAL .................05 ACCESORIOS ......................06  3.1 Accesorios suministrados con la unidad ..............06  3.2 Accesorios disponibles del proveedor..............06 ANTES DE LA INSTALACIÓN ..............07 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL REFRIGERANTE EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN ..........
  • Seite 268 ESTRUCTURA DEL MENÚ: DESCRIPCIÓN GENERAL ....46  11.1 Parámetros de ajuste ...................48 COMPROBACIÓNES FINALES Y PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO ..................52  12.1 Comprobaciones finales..................52  12.2 Funcionamiento en modo de prueba (manual) ............ 52 13 MANTENIMIENTO Y SERVICIO ..............53 14 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............54 ...
  • Seite 269 Retire la placa hueca después de la instalación. NOTA  Las imágenes de este manual son sólo de referencia, consulte el producto real.  El calentador de respaldo se puede personalizar fuera de la unidad de acuerdo con las necesidades; puede ser de 3kW (monofásico), 4,5kW (monofásico), 4,5kW (trifásico), 6kW (trifásico) y 9kW (trifásico).
  • Seite 270: Precauciones De Seguridad

    1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Las precauciones que figuran a continuación se dividen en los siguientes tipos. Son muy importantes, así que asegúrese de seguirlas con atención. Significado de los símbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA. INFORMACIÓN  Lea estas instrucciones detenidamente antes de la instalación. Conserve este manual a mano para futuras consultas.
  • Seite 271 PELIGRO  Antes de tocar las piezas del terminal eléctrico, apague el interruptor de alimentación.  Al retirar los paneles de servicio, las partes energizadas se pueden tocar fácilmente por accidente.  No deje nunca la unidad desatendida durante las operaciones de instalación o mantenimiento después de retirar el panel de servicio.
  • Seite 272  No instale la unidad en las siguientes ubicaciones: - Donde haya niebla de aceite mineral, aceites en spray o vapores. Las piezas de plástico pueden deteriorarse y provocar que se aflojen o que gotee agua. - Donde se produzcan gases corrosivos (como el ácido sulfuroso). Allí donde la corrosión de las tuberías de cobre o las piezas soldadas pueda causar fugas de refrigerante.
  • Seite 273: Introducción General

    2 INTRODUCCIÓN GENERAL  Estas unidades se utilizan para aplicaciones de calefacción y de refrigeración y para depósitos de agua caliente sanitaria. Se pueden combinar con unidades fancoil, aplicaciones de calefacción por suelo radiante, radiadores de alta eficiencia a baja temperatura, depósitos de agua caliente sanitaria y kits solares, que se suministran sobre el terreno. ...
  • Seite 274: Accesorios

    En el modo de refrigeración, el rango de temperatura 3 ACCESORIOS del flujo de agua (TW_out) en diferentes temperaturas exteriores (T4), se indica a continuación: 3.1 Accesorios suministrados con la unidad Accesorios de instalación Nombre Forma Cantidad Manual de instalación y del propietario (este libro) Ficha técnica del...
  • Seite 275: Antes De La Instalación

    4 ANTES DE LA INSTALACIÓN  Antes de la instalación Asegúrese de confirmar el nombre del modelo y el número de serie de la unidad.  Transporte Debido a sus dimensiones relativamente grandes y a su gran peso, la unidad únicamente debe izarse con herramientas de elevación provistas de eslingas.
  • Seite 276: Emplazamiento De La Instalación

    PRECAUCIÓN  Frecuencia de las comprobaciones de fugas de refrigerante • Para unidades que contienen gases fluorados de efecto invernadero en cantidades equivalentes o superiores a 5 toneladas de CO , pero inferiores a 50 toneladas equivalentes de CO , como mínimo cada 12 meses, o cuando se haya instalado un sistema de detección de fugas, al menos cada 24 meses.
  • Seite 277: Seleccionar Una Ubicación En Climas Fríos

    En condiciones normales, consulte las siguientes figuras para  Si instala la unidad en la realizar la instalación de la unidad: estructura del edificio, coloque una bandeja impermeable (suministro sobre el terreno) (aproximadamente de 100mm, en la parte inferior de la unidad) con el fin de evitar el goteo del agua de drenaje.
  • Seite 278: Precauciones De Instalación

    7 PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN 7.1 Dimensiones (unidad: mm) Modelo 6-16 1040 7.2. Requisitos de instalación  Compruebe la resistencia y el nivelado del suelo de la instalación para que la unidad no produzca vibraciones ni ruidos durante su funcionamiento.  De acuerdo con el plano de la base en la figura, fije la unidad de forma segura mediante los pernos de anclaje. (Prepare cuatro juegos de pernos de expansión de Φ10, tuercas y arandelas que están disponibles en el mercado).
  • Seite 279: Posición Del Orificio De Drenaje

    7.3 Posición del orificio de drenaje Orificio de drenaje Este orificio de drenaje está cubierto por un tapón de goma. Si el orificio de drenaje pequeño no puede cumplir con los requisitos del drenaje, se puede utilizar el orificio de drenaje grande al mismo tiempo.
  • Seite 280 7.4.2 En caso de instalación de múltiples filas (para uso en el techo, etc.) En el caso de instalar múltiples unidades en conexión lateral por fila. A (mm) B1 (mm) B2 (mm) C (mm) Unidad 6~10 ≥2500 ≥1000 ≥600 ≥300 ≥3000 ≥1500 12~16...
  • Seite 281: Aplicaciones Típicas

    8 APLICACIONES TÍPICAS Los ejemplos de aplicaciones que se muestran a continuación son sólo para fines ilustrativos. 8.1 Aplicación 1 Interior Exterior FHL1 FHL2 FHLn 11.2 Modbus 11.1 11.3 Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad principal Depósito de agua caliente sanitaria (suministro sobre el terreno) TBH: calentador de refuerzo del depósito de agua 11.1 Interfaz de usuario...
  • Seite 282  Calefacción de espacios La señal ON/OFF, el modo de funcionamiento y el ajuste de la temperatura se establecen en la interfaz de usuario. P_o sigue funcionando mientras la unidad esté en ON (encendida) para la calefacción de espacios, SV1 se mantiene en OFF (apagada).
  • Seite 283: Aplicación 2

    8.2 Aplicación 2 El control del TERMOSTATO DE SALA para la calefacción o refrigeración de espacios debe configurarse en la interfaz de usuario. Se puede ajustar de tres formas: AJ. MODO/UN ZONA/ ZONA DOBLE. La unidad se puede conectar a un termostato de sala de bajo voltaje.
  • Seite 284 8.2.2 Control de ajuste de modo Interior Exterior FCU1 FCU2 FCUn FHL1 FHL2 FHLn Unidad de montaje Unidad de montaje Código Código Unidad principal Válvula de llenado (suministro sobre el terreno) Válvula de drenaje (suministro sobre el terreno) Interfaz de usuario Depósito de compensación (suministro sobre el terreno) Colector/ distribuidor Válvula de derivación (suministro sobre el terreno)
  • Seite 285 8.2.3 Control de zona doble Interior Exterior RAD.1 ZONA 1 RAD.2 RAD.n ZONA2 23.1 23.2 Modbus FHL1 FHL2 FHLn Código Unidad de montaje Unidad de montaje Código Unidad principal Válvula de drenaje (suministro sobre el terreno) Colector/distribuidor (suministro sobre el terreno) Interfaz de usuario Depósito de compensación (suministro sobre el terreno) Estación de mezcla (suministro sobre el terreno)
  • Seite 286: Sistema En Cascada

    NOTA La válvula de drenaje debe instalarse en el punto más bajo del sistema de tuberías. 8.3 Sistema en cascada ZONA 1 FCU1 FCU2 FCUn ZONA2 FHL1 FHL2 FHLn POWER Unidad de montaje Unidad de montaje Código Código Código Unidad de montaje P_O: bomba de circulación TBH: calentador de refuerzo exterior (suministro sobre el...
  • Seite 287 Válvula de derivación El espacio funciona en modo de Manómetro para el agua ZONA 1 (suministro sobre el terreno) calefacción o de refrigeración (suministro sobre el terreno) Sensor de temperatura del flujo El espacio sólo funciona en Estación de mezcla ZONA2 (suministro sobre el terreno) de agua de la zona2 (opcional)
  • Seite 288: Requisitos De Volumen Del Depósito De Compensación

    PRECAUCIÓN 1. En el sistema en cascada, el sensor Tbt debe estar conectado a la unidad maestra y se debe ajustar el valor de Tbt en la interfaz de usuario; de lo contrario no funcionarán todas las unidades esclavas. 2. Si la bomba de circulación exterior necesita conectarse en serie en el sistema cuando el cabezal de la bomba de agua interna no es suficiente, se sugiere instalar la bomba de circulación exterior después del depósito regulador.
  • Seite 289: Placa De Control

    9.2 Placa de control 9.2.1 Placa del módulo hidráulico CN24 CN28 CN23 CN13 CN37 CN15 CN38 CN18 CN21 CN64 CN27 CN25 CN32 CN66 CN33 CN29 CN31 CN35 CN42 CN36 CN22 CN17 CN11 CN30 Orden Puerto Código Unidad de montaje Orden Puerto Código Unidad de montaje...
  • Seite 290 9.2.2 Placa de control principal COMM ENTRADA DE CA H-SEN H-PRO L-PRO DSP1 FRÍO CTRL CN45 CALOR2 P E Q Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Puerto de entrada de energía de la Placa de control principal (CN1) Reservado (CN42) Puerto para comunicación con el módulo Inverter (CN43) Reservado (CN41)
  • Seite 291 9.2.3 Monofásico para unidades de 5-16kW 1) 5/7/9kW, Módulo Inverter CN10 CN12 CN13 Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Puerto de conexión del compresor U Puerto para el presostato de alta presión CN12 (reservado) Puerto de conexión del compresor V Puerto para el suministro eléctrico(CN13) Puerto de conexión del compresor W Puerto de entrada L para puente rectificador (CN501)
  • Seite 292 9.2.4 Trifásico para unidades de 12/14/16 kW 1) Módulo Inverter CN12 CN16 CN22 CN15 CN39 CN17 CN18 CN19 CN10 Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Puerto de conexión del compresor W(CN19) Puerto de entrada de energía L1 (CN16) Puerto de conexión del compresor V(CN18) Puerto de entrada P_in para el módulo IPM (CN1) Puerto para comunicación con la placa de control principal (CN43)
  • Seite 293 2) Placa de filtro CN204 CN205 CN206 CN30 CN214 CN202 CN203 CN200 CN201 PCB C Trifásica de 12/14/16kW Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Suministro eléctrico L1(CN202) Salida de filtrado de potencia L3’(CN204) Filtrado de potencia L2’(CN205) Suministro eléctrico L2(CN201) Filtrado de potencia L1’(CN206) Suministro eléctrico L3(CN200) Suministro eléctrico N(CN203)
  • Seite 294: Tuberías De Agua

    9.3 Tuberías de agua Se han tenido en cuenta todas las longitudes y distancias de las tuberías. Requisitos La longitud máxima permitida del cable del termistor es de 20m. Esta es la distancia máxima permitida entre el depósito de agua caliente sanitaria y la unidad (sólo para instalaciones con depósito de agua caliente sanitaria). El cable del termistor suministrado con el depósito de agua caliente sanitaria tiene una longitud de 10m.
  • Seite 295 Antes de continuar con la instalación de la unidad, compruebe los siguientes puntos:  La presión máxima del agua es ≤ 3 bares.  La temperatura máxima del agua es ≤ 70°C según la configuración del dispositivo de seguridad.  Utilice siempre materiales que sean compatibles con el agua utilizada en el sistema y con los materiales utilizados en la unidad.
  • Seite 296 9.3.3 Conexiones del circuito de agua 9.3.4 Protección contra la congelación del circuito de agua Las conexiones de agua deben realizarse correctamente de acuerdo con las etiquetas de la unidad exterior con Todas las piezas hidráulicas internas están aisladas para respecto a la entrada de agua y la salida de agua.
  • Seite 297: Llenado De Agua

    PRECAUCIÓN Cuando la unidad no esté funcionando durante mucho tiempo, asegúrese de que esté conectada a la alimentación todo el tiempo. Si desea cortar el suministro eléctrico, el agua del sistema debe drenarse limpia a fin de evitar que la unidad y el sistema de tuberías se dañen por congelación.
  • Seite 298: Aislamiento De Las Tuberías De Agua

    9.5 Aislamiento de las tuberías de agua El circuito de agua completo, incluidas todas las tuberías, debe aislarse para evitar la condensación durante la operación de refrigeración y la reducción de la capacidad de calefacción y refrigeración, así como para la prevención de congelación de las tuberías de agua exteriores durante el invierno.
  • Seite 299 CN66 CN31 P _ o AHS1 AHS2 1OFF 2ON 2OFF 3ON 3OFF X/HA Y/HB 14 15 16 IBH1 IBH2 C1 C1 CN11 CN30 Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad principal P_d: bomba de ACS (suministro sobre el terreno) Kit de energía solar (suministro sobre el terreno) SV2: válvula de 3 vías (suministro sobre el terreno) SV1: válvula de 3 vías para depósito de agua caliente sanitaria...
  • Seite 300 NOTA Utilice H07RN-F para el cable de alimentación; todos los cables se conectan a alta tensión, excepto el cable del termistor y el cable para la interfaz de usuario.  El equipo debe estar conectado a tierra.  Toda la carga externa de alto voltaje, si es de metal o bien un puerto conectado a tierra, debe tener conexión a tierra. ...
  • Seite 301 9.6.4 Requisitos del dispositivo de seguridad 1. Seleccione los diámetros de los cables (valor mínimo) individualmente para cada unidad según la tabla 9- 1 y la tabla 9- 2, en donde la corriente nominal en la tabla 9- 1 es el MCA en la tabla 9- 2. En caso de que el MCA exceda los 63A, la sección del cable debe seleccionarse de acuerdo con la normativa nacional sobre el cableado.
  • Seite 302 9.6.5 Retirar la cubierta de la caja de interruptores Monofásico estándar de 5 -16kW y trifásico estándar de 12-16kW Unidad Protección máxima contra sobrecorriente (MOP)(A) Tamaño del cableado L2 L3 SUMINISTRO SUMINISTRO ELÉCTRICO DE LA ELÉCTRICO DE LA UNIDAD monofásico UNIDAD trifásico NOTA El interruptor del circuito de fallo de conexión a tierra debe ser un interruptor de alta velocidad de 30mA...
  • Seite 303 Unidad esclava Unidad maestra X/HA Y/HB Utilice el cable blindado, la capa de blindaje debe estar conectada a tierra. H1 H2 H1 H2 H1 H2 ..Unidad maestra Unidad esclava 1 Unidad esclava 2 Unidad esclava x Solo la última IDU requiere la adición de una resistencia incorporada en H1 y H2.
  • Seite 304 Cuando se conecte al terminal del suministro eléctrico, use el terminal de cableado circular con el revestimiento aislante (véase figura 9.1). Utilice un cable de alimentación que cumpla con las especificaciones y conéctelo firmemente. Para evitar que el cable se salga por fuerza externa, asegúrese de que esté...
  • Seite 305: Conexión De Otros Componentes

    9.6.6 Conexión de otros componentes Unidad de 5 -16kW Consulte la sección 9.2.1 para obtener una descripción detallada del puerto. El puerto proporciona la señal de control a la carga. Hay dos tipos de puerto de señal de control: Tipo 1: conector seco sin voltaje. Tipo 2: el puerto proporciona la señal con un voltaje de 220V.
  • Seite 306 Puerto de señal de control del módulo hidráulico: El CN11 2) Para las válvulas de 3 vías: contiene terminales para la válvula de 3 vías, la bomba, el calentador de refuerzo, etc. El cableado de los componentes se ilustra a continuación: 1OFF 1OFF 1) Para el control de la fuente de calor adicional(AHS):...
  • Seite 307 3) Para la bomba exterior : CN11 CN11 Suministro eléctrico Suministro eléctrico 7 5 3 1 7 5 3 1 bomba zona2 Bomba de tubería de ACS P_d Voltaje 220-240VCA Intensidad máxima de funcionamiento(A) Tamaño del cableado (mm 0,75 CN11 Tipo de señal del puerto de control Tipo 2 a) Procedimiento...
  • Seite 308 Para el calentador de refuerzo del depósito (TBH): 7) Para el termostato de sala: Termostato sala (bajo voltaje): "POWER IN" proporciona el CN11 voltaje de a RT. NOTA El termostato de sala debe tener bajo voltaje. Suministro eléctrico Termostato sala (bajo voltaje): 7 5 3 1 CN24 CN28...
  • Seite 309 C.2 Cuando la unidad detecta que el voltaje es de 12VCC entre CL y COM, la zona 2 se activa según la curva de temperatura del clima. Cuando la unidad detecta que el voltaje es 0V entre CN24 CN28 CN23 CL y COM, la zona2 se apaga.
  • Seite 310 9) Para el apagado remoto: 10) Para la red inteligente (SMART GRID): La unidad tiene una función de red inteligente, hay dos puertos en la PCB para conectar la señal SG y la señal EVU tal como se indica a continuación: CN24 CN28 CN23...
  • Seite 311: Puesta En Marcha Yconfiguración

    10.3 Diagnóstico de fallos en la primera 10 PUESTA EN MARCHA Y instalación CONFIGURACIÓN  Si no se muestra nada en la interfaz de usuario, es necesario comprobar si existen algunas de las siguientes La unidad debe ser configurada por el instalador para que se anomalías antes de diagnosticar posibles códigos de error.
  • Seite 312: Otras Precauciones

    10.4.3.2 Cableado PRECAUCIÓN No coloque el mando a distancia con cable cerca de las lámparas para evitar que se altere la señal remota del mando. (consulte X1/HB X/HA Y/HB P Q E1 H1 H2 la figura de la derecha) X2/HA Módulo hidráulico 10.4.2 Otras precauciones Controlador por cable...
  • Seite 313: Ajustes De Campo

    Orificio de tornillo instalado para los tres M4X20 Masilla Masilla Masilla Colector Colector Colector Orificio del tornillo instalado en caja eléctrica tipo 86, use dos M4X25 Evite que el agua entre en el mando a distancia con cable, utilice colectores y masilla para sellar los conectores de los cables durante la instalación del cableado.
  • Seite 314: Estructura Del Menú: Descripción General

    11 ESTRUCTURA DEL MENÚ: DESCRIPCIÓN GENERAL MENÚ MODO DE FUNC. CAL. MODO DE FUNC. FRÍO TEMP. PRECONFIG. AUTO AGUA CAL. SANIT. (ACS) PROGRAMA TEMP. PRECONFIG. OPC. TEMP. PREC. BLOQ.NIÑOS AJ. TEMP. CLIMA INF. DE SERVICIO MODO ECO PARÁM. FUNC. PERS. MANT. AGUA CAL.
  • Seite 315 7 OTRA FUENTE DE CALOR PERS. MANT. 7.1 FUNCIÓN IBH 1 AJUSTE MODO ACS 7.2 UBICAR IBH 2 AJUSTE MODO FRÍO 7.3 dT1_IBH_ON 3 AJUSTE MODO CALOR 7.4 t_IBH_DELAY 4 AJUSTE MODO AUTO 7.5 T4_IBH_ON 5 AJUSTE TIPO TEMP. 1 AJUSTE MODO ACS 7.6 P_IBH1 6 TERM.
  • Seite 316: Parámetros De Ajuste

    11.1 Parámetros de ajuste Los parámetros relacionados con este capítulo se muestran en la tabla siguiente. Número Código Estado Predeterminado Unidad de orden MODO ACS Habilita o deshabilita el modo de ACS: 0=NO, 1=SÍ DESINF. Habilita o deshabilita el modo de desinfección: 0=NO, 1=SÍ PRIOR.
  • Seite 317 Número Predeterminado Código Estado Unidad de orden La temperatura ambiente máxima de funcionamiento para el T4HMAX °C modo de calefacción La temperatura ambiente mínima de funcionamiento para el °C T4HMIN modo de calefacción La diferencia de temperatura entre T1 y T1S (la temperatura del dT1SH °C agua establecida) para el arranque de la bomba de calor...
  • Seite 318 Número Código Estado Predeterminado Unidad de orden 7.14 GAS_COST Precio del gas 0,85 €/m 7.15 ELE_COST Precio de la electricidad 0,20 €/kWh Temperatura máxima de ajuste de la fuente de calor 7.16 MAX_SETHEATER °C adicional Temperatura mínima de ajuste de la fuente de calor 7.17 MIN_SETHEATER °C...
  • Seite 319 Número Código Estado Predeterminado Unidad de orden Define la función del interruptor M1M2: 0= ON/OFF REMOTO, 15.1 M1M2 1= ON/OFF TBH, 2= ON/OFF AHS Habilita o deshabilita la RED INTEL.: 0=NO,1=SÍ 15.2 RED INTEL. Opciones de control del puerto T1T2: 0 = NO, 1 = RT/Ta_PCB 15.3 T1T2 Habilita o deshabilita elTbt: 0=NO,1=SÍ...
  • Seite 320: Comprobaciónes Finales Yprueba De Funcionamiento

    12 COMPROBACIÓNES FINALES Y PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO 11 EJ. TEST El instalador está obligado a verificar el correcto funcionamiento de la unidad después de la instalación. 12.1 Comprobaciones finales Antes de encender la unidad, lea las siguientes recomendaciones: ON/OFF  Una vez finalizada la instalación y el ajuste de parámetros, cubra bien toda la chapa metálica de la Pulse ▼...
  • Seite 321: Mantenimiento Y Servicio

    Pulse ◄ ► para desplazar el cursor hasta SÍ y pulse 4. 11 EJ. TEST La prueba de funcionamiento se desactivará. PRUEBA ON. MODO FRÍO ON 11 EJ. TEST (PURG. AIRE) Temp. agua salida es 15°C. SALIDA BOMBI DE PURGA DE AIRE TIEMPO FUNCIONAM.
  • Seite 322: Solución De Problemas

    Las siguientes comprobaciones deben ser realizadas al menos una vez al año por personal cualificado.  Presión del agua - Verifique la presión del agua, si está por debajo de 1 bar, llene el sistema con agua.  Filtro de agua - Limpie el filtro de agua.
  • Seite 323: Síntomas Generales

    14.2 Síntomas generales Síntoma 1: la unidad está encendida pero no está calentando ni refrigerando como estaba previsto ACCIÓN CORRECTIVA CAUSAS POSIBLES Compruebe los parámetros (T4HMAX, T4HMIN en modo calefacción, T4CMAX, El ajuste de la temperatura no es T4CMIN en modo refrigeración y T4DHWMAX, T4DHWMIN en modo ACS). correcto.
  • Seite 324 Síntoma 6: Insuficiencia de capacidad de calefacción de espacios con bajas temperaturas exteriores CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA  Compruebe si la "OTRA FUENTE DE CALOR/ FUNCIÓN IBH" está habilitada. El funcionamiento del  Compruebe si se ha activado o no el protector térmico del calentador de calentador de respaldo respaldo.
  • Seite 325: Códigos De Error

    14.3 Códigos de error En la tabla siguiente se puede encontrar una serie de códigos de error y su significado correspondiente. Reinicie la unidad encendiéndola o apagándola. Si el reinicio de la unidad no es válido, póngase en contacto con su distribuidor local. PANTALLA DE PANTALLA DE CÓD.
  • Seite 326 PANTALLA DE CÓD. FALLO O LA UNIDAD ERROR PROTECCIÓN SUPERIOR Nº Protección contra alta temperatura del intercambiador de calor del lado del aire(T3). Protección de alta temperatura del módulo inverter Protección de baja tensión del bus de CC Protección del inversor o del compresor Protección de baja tensión del bus de CC.
  • Seite 327: Especificaciones Técnicas

    15 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 15.1 Generales Monofásico Monofásico Trifásico Modelo 6/8/10 12/14/16 12/14/16 Capacidad nominal Consulte los Datos técnicos Dimensiones Alt. x Anch. x Prof. 865×1040×410mm 865×1040×410mm 865×1040×410mm Dimensiones del embalaje 970×1190×560mm 970×1190×560mm 970×1190×560mm Alt. × Anch. × Prof. Peso Peso neto 87kg 106kg 120kg...
  • Seite 328: Servicios De Información

    16 SERVICIOS DE INFORMACIÓN 1) Controles de la zona Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, son necesarios los controles de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignición. En el caso de reparación del sistema de refrigeración, se deben cumplir las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el sistema.
  • Seite 329 10) Reparaciones de los componentes sellados a) Durante las reparaciones de los componentes sellados, todos los suministros eléctricos deben desconectarse del equipo en el que se esté trabajando antes de retirar las cubiertas selladas, y demás elementos. Si es absolutamente necesario que el equipo continúe conectado al suministro eléctrico durante el mantenimiento, se debe colocar un detector de fugas permanente en el punto más crítico para advertir de situaciones potencialmente peligrosas.
  • Seite 330 16) Procedimientos de carga Además de los procedimientos convencionales de carga, se deberán cumplir los siguientes requisitos:  Asegúrese de que no se produzca la contaminación de diferentes refrigerantes cuando utilice un equipo de carga. Las mangueras o las tuberías deben ser lo más cortas posible para minimizar la cantidad de refrigerante contenido en ellas. ...
  • Seite 331: Entrada De Agua

    ANEXO A: Ciclo de refrigerante Salida de agua Entrada de agua ⑨ ⑩ ⑨ ④ ③ ⑦ ② ⑥ ⑧ ① ⑤ Refrigeración Calefacción Descripción Descripción Elemento Elemento Intercambiador de calor de placas Compresor Sensor de temperatura de descarga Sensor de temperatura del gas refrigerante Presostato de alta presión Sensor de presión Válvula de 4 vías...

Inhaltsverzeichnis