Herunterladen Diese Seite drucken

ROBBE ASW 15b Bau- Und Betriebsanleitung Seite 15

Werbung

M o d e l l s p o r t
D ) M O N T A G E D E S H Ö H E N L E I T W E R K S / A S S E M B L Y O F T H E
E L E V A T O R / M O N T A G E D E L ' E M P E N N A G E H O R I Z O N T A L :
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
E ) M O N T A G E D E S M O D E L L S / A S S E M B L Y O F T H E M O D E L /
01
ARF
PNP
Das Höhenleitwerk wird mittels
Carbon 4-Kantrohr und Schnapp-
verschluss fixiert. Stecken Sie
probeweise den Leitwerksverbinder
in beide Höhenleitwerkshälften
und achten Sie, ob dieser sauber
einrastet. Durch Druck auf dem
Auslösemechanismus, kann das
Höhenleitwerk wieder ausein-
andergenommen werden. Lässt
sich der Verbinder nicht, oder nur
schwer in die Höhenleitwerkshälften
schieben, feilen/schleifen Sie die
Planflächen bündig zwischen Car-
bon 4-Kantrohr und dem Kunststoff-
Schnappmechanismus.
The elevator is fixed by using a
carbon 4-sided tube and a snap
lock. Test fit the stabilizer connector
into both halves of the elevator
and make sure it snaps cleanly into
place. By pressing on the release
mechanism, the tailplane can be
taken apart again. If the connector
cannot be pushed into the elevator
halves, or only with difficulty, file/
grind the flat surfaces flush bet-
ween the carbon 4-sided tube and
the plastic snap mechanism.
L'empennage horizontal est fixé
au moyen d'un tube carré en car-
bone et d'une fermeture à ressort.
Essayez d'insérer le connecteur de
l'empennage dans les deux moitiés
de l'empennage horizontal et véri-
fiez qu'il s'enclenche correctement.
En appuyant sur le mécanisme de
déclenchement, l'empennage
horizontal peut être démonté. Si
le connecteur ne s'insère pas ou
difficilement dans les deux moitiés
de l'empennage horizontal, limez/
poncez les surfaces planes entre le
tube carré en carbone et le méca-
nisme d'encliquetage en plastique.
M O N T A G E D U M O D È L E :
01
Die Kabinenhaube wird durch
Magnete am Rumpf gehalten und
kann durch leichten Zug vom Rumpf
getrennt werden.
The canopy is held to the fuselage
by magnets and only needs to be
removed from the fuselage by a
light pull.
La verrière est maintenue sur le
fuselage par des aimants et doit
simplement être séparée du fusela-
ge par une légère traction.
02
Das Höhenleitwerk wird, wie schon
in Punkt # B) erwähnt, so in die Auf-
nahme am Rumpf geschoben,
dass die Nasenleiste des Höhenleit-
werks in etwa mit der Anformung
am Seitenleitwerk/Rumpf überein-
stimmt.
.
As already mentioned in point #
B), the elevator is pushed into the
holder on the fuselage in such a
way, that the leading edge of the
elevator coincides approximately
with the molding on the rudder /
fuselage.
Le stabilisateur horizontal est glissé
dans son logement sur le fuselage,
comme déjà mentionné au point #
B), de sorte que le bord d'attaque
de l'empennage horizontal corre-
sponde à peu près à la forme de la
dérive/du fuselage.
ARF
PNP
ARF
PNP
15

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Oe-500234023404