Herunterladen Diese Seite drucken

ROBBE ASW 15b Bau- Und Betriebsanleitung Seite 12

Werbung

M o d e l l s p o r t
B ) S E R V O M O N T A G E S E I T E N R U D E R / H Ö H E N R U D E R / I N S T A L L I N G
T H E R U D D E R / E L E V A T O R S E R V O / M O N T A G E D U S E R V O D E L A
G O U V E R N E D E D I R E C T I O N / D E P R O F O N D E U R :
Achtung:
Das Höhenruder muss sich bei Servoneutralstellung mit
der am Rumpf ersichtlichen Anformung decken. Ansonsten steht
das Höhenleitwerk später falsch und es kann zum Absturz des Mo-
dells sowie zu Personen-, oder Sachschäden führen!
Caution:
When the servo is in neutral position, the elevator must be
aligned with the projection visible on the fuselage. Otherwise the
elevator will be in the wrong position and the model may crash and
cause personal injury or property damage!
Attention:
La gouverne de profondeur doit coïncider avec la forme
visible sur le fuselage lorsque le servo est en position neutre. Sinon,
le stabilisateur sera mal positionné plus tard et le modèle risque de
12
s'écraser et de provoquer des dommages corporels ou matériels !
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
07
ARF
Nun kann der Deckel wieder festge-
schraubt werden.
Now the cover can be screwed on
again.
Maintenant, le couvercle peut être
revissé.
08
ARF
Eine Funktionsprobe schließt die
Höhen-, und Seitenruderservo Mon-
tage ab. Gehen sie bei de Montage
sehr sorgsam um.
Functional test completes the ele-
vator and rudder servo assembly. Be
very carefully during assembly.
Le test de fonctionnement termine
le montage des servos de la gouver-
ne de profondeur et de la gouverne
de direction. Soyez très prudent lors
du montage.
HINWEIS: die Servohalterung lässt
nur Servos mit folgenden Abmes-
sungen zu: Länge: 23mm, Breite:
11,7mm, Höhe: 20,8mm.
NOTE: the servo mount only
allows servos with the following
dimensions: Length: 23mm, Width:
11.7mm, Height: 20.8mm.
REMARQUE: le support de
servo ne permet que des servos
avec les dimensions suivantes
: Longueur : 23mm, largeur :
11,7mm, hauteur : 20,8mm.
C ) M O N T A G E D E S A N T R I E B S M O T O R S / I N S T A L L I N G T H E D R I V E /
M O N T A G E D U M O T E U R D ' E N T R A Î N E M E N T :
01
ARF
Der Brushless Motor wird zuerst am
Motorspant festgeschraubt. Die
Motoranschlusskabel sollten 90° zu
den beiden Ausnehmungen am
Motorspant aufweisen.
The brushless motor is screwed to
the motor bulkhead first. The motor
connection cables should be 90°
to the two recesses on the motor
bulkhead.
Le moteur brushless est d'abord
vissé sur le couple moteur. Les
câbles de raccordement du moteur
doivent être à 90° par rapport
aux deux évidements du couple
moteur.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Oe-500234023404