Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Suministro De Aire; Conexion Neumatica - Enerpac 15000-P Bedienungsanleitung

Luftbetriebene hydraulikpumpe
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
IMPORTANTE: No levante el equipo hidráulico por
las mangueras o acopladores giratorios. Use el mango
de transporte u otros medios para transportarla con
seguridad.
PRECAUCIÓN: Mantenga el equipo hidráulico
alejado de las llamas y el calor. El calor en exceso
ablandará las juntas y sellos, lo que resultará en
fugas de líquidos. Asimismo, el calor debilita los materiales de la
manguera y juntas. Para lograr un rendimiento óptimo, no
exponga el equipo a temperaturas de 65°C [150°F] o mayores.
Proteja las mangueras y cilindros de salpicaduras de soldadura.
PELIGRO: No manipule mangueras bajo presión. D
El aceite que escape bajo presión puede penetrar la
piel y causar lesiones graves. Si se inyecta aceite bajo
la piel, consulte a un médico inmediatamente.
ADVERTENCIA: Use cilindros hidráulicos únicamente
en sistemas acoplados. Nunca use un cilindro si los
acopladores no están conectados. Si el cilindro se
sobrecarga, los componentes pueden fallar calamitosamente, lo
que causaría lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: Asegurese que el equipo sea antes
de levantar la carga. El cilindro debe colocarse sobre
una superfi cie plana capaz de soportar la carga. De ser
necesario, utilice una base de cilindro para mayor estabilidad.
No suelde ni modifi que el cilindro en modo alguno para fi jarle
una base u otro medio de soporte.
Evite las situaciones en las cuales las cargas no estén
directamente centradas sobre el émbolo del cilindro. Las
cargas descentradas producen un esfuerzo considerable
sobre los cilindros y los émbolos. Adeás, la carga podria resbalar
o caerse, creando situaciones potencialmente peligrosas.
Distribuya la carga uniformemente sobre la superfi cie
total del asiento del cilindro. Siempre utilice un asiento
para proteger el émbolo cuando no se usen accesorios
roscados.
IMPORTANTE: Únicamente técnicos califi cados en
sistemas hidráulicos habrán de prestarle servicio al
equipo hidráulico. Comuníquese con el Centro de Servicio
ESPECIFICACIONES
Nº de
Poids -avec support
modèle
.5 kg (1 lb.)
15000-P
8,2 Kg. [18 lbs]
15020-P
10,0 Kg. 22 lbs]
15040-P
18,1 Kg. [40 lbs]
Ration
Orifi ces de
air/yuile
sortie
hydraulique
100:1
.375-18 NPTF
Capacité d 'huile
2.5 liters
(150 cu.in)
4.2 liters
(255 cu.in)
8.0 liters
(2.11 Gal)
Débit d'huile
Débit d'huile
à 6.9 bar
700 bar
(100 psi)
(10,000 psi)
1.0 liters/min.
0.16 liters/min.
(60 cu.in/min.)
(10 cu.in/min.)
autorizado en su zona para prestarle servicio de reparaciones.
Use únicamente aceite a fi n de proteger su garantía.
ADVERTENCIA: Reemplace inmediatamente las piezas
gastadas o dañadas por piezass.
3.0 DESCRIPCION
Las bombas neumáticas TURBO II tienen una presión de
funcionamiento de 700 bar [10,000 psi] a una presión de entrada
de 5,8 bar [85 psi]. Son adecuadas para mantenimiento de
fábricas, fabricación, producción, empernado, reparación de
vehículos y cualquier tarea que requiera presión hidráulica de
una entrada de aire.
4.0 ESPECIFICACIONES
5.0 I INSTALACION

5.1 Suministro De Aire

La bomba funciona con una presión de aire de [2,76 - 8,27 bar].
Se debe instalar un regulador/fi ltro/lubricador torrente arriba de la
bomba para proporcionar aire limpio y lubricado y permitir el ajuste
de la presión neumática.

5.2 Conexion Neumatica

Vea la fi gura 1 página 5. Conecte el suministro de aire a la toma
giratoria de 1⁄4" NPT de la bomba. Ponga cinta de tefl ón o un
sellador similar en las roscas. Par de apriete, 27-34 Nm [20-25
Lb. pie].
5.3 Conexiones De Las Mangueras Hidraulicas
Vea la ilustración 2, página 5. Enrosque las mangueras en las
conexiones de salida de la bomba (A). Apriete los racores
NOTA: Ponga una vuelta y media de cinta de Tefl on en los
adaptadores de manguera con roscas NPTF solamente, dejando
la primera rosca sin cinta para asegurar que no se desprendan
pedazos de cinta y entren al sistema. Apriete los adaptadores de
manguera a 88-102 Nm (65-75 lb-pie).
NOTA: El pedal o bloque de válvula debe estar bien sujeto
cuando se aprietan los racores. La base del depósito no debe
estar atornillada o sujeta para compensar la fuerza de apriete
durante la instalación del racor.
Capacité Utile en Huile
Position Horizontale
2.1 liters
(127 cu.in)
3.8 liters
(230 cu.in)
7.0 liters
(1.85 Gal.)
Depression
d'air
1,7-8,6 bar
(25-125 psi)
20
Capacité Utile en Huile
Position Vertica
70 cu.in
(1.2 liters)
180 cu.in
(3.0 liters)
N/A
N/A
Consommation
Operating
d'air à
Noise Level
6.9 bar (100 psi)
(dBA)
0.34 cu.m/min
76
(12 SCFM)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

15020-p15040-p

Inhaltsverzeichnis