Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Laitteen Tiedot - Ferm BSM1020 Gebrauchsanweisung

Bandschleifer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

FIN
NAUHAHIOMAKONE
Tekstin numerot viittaavat kaavioihin sivuilla 2
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen
laitteen käyttöönottoa. Tutustu laitteen
toimintatapaan ja käyttöön. Huolla laite
ohjeiden mukaisesti, jotta se toimii aina
moitteettomasti. Käyttöohje ja siihen
liittyvät asiakirjat on säilytettävä laitteen
läheisyydessä.
Sisältö
1. Laiteen tiedot
2. Turvaohjeet
3. Käyttö
4. Huolto ja kunnossapito

1. LAITTEEN TIEDOT

Tekniset tiedot
Jännite
230 V~
Taajuus
50 Hz
Kulutettu teho
950 W
Hiomapaperinopeus ilman
kuormitusta
370 m/min
Hiomanauhan koko
75x533 mm
Hiomatyynyn koko
76x135 mm
Paino
3,65 kg
Lpa (äänenpaine)
94 dB(A)
Lwa (melutaso)
107 dB(A)
Värähtelyarvo
2,4 m/s
Tuotetiedot
Kuva A + B
Nauhahiomakone on ihannetyökalu puun sekä
raudan, muovin tai vastaavien materiaalien
hiomiseen. Nauhahiomakonetta on käytettävä
karkeistyöstöön, kun taas normaaliin hiontaan
tulee käyttää tavallista hiomakonetta.
1. Takakahva
2. Etukahva
3. Hiomanauhan eturulla
4. Pingotuskahva
5. Suuntaindikaattori
6. Grafiittiharjan tulppa
7. Päälle/pois kytkin
8. Lukituskytkin
9. Pölyn imuaukko
10.Pölypussi
34
11. Vetohihnan suojus
12.Hiomanauhan keskityksen säätyri
13.Hiomanauha
Pakkauksen sisältö
1 Nauhahiomakone
1 Hiomanauhaa
1 Pölynkeräyspussi
1 Käyttöohje
1 Turvaohje
1 Takuukortti
Tarkista kone, irralliset osat ja tarvikkeet
kuljetusvaurioiden varalta.
2. TURVAOHJEET
Symbolien selitys
Osoittaa loukkaantumisvaaran,
hengenvaaran tai työkalun
vaurioitumisriskin, jos tämän oppaan
ohjeita ei noudateta.
Osoittaa sähköiskuvaaran.
Bär skyddsglasögon
Erikoisturvaohjeet kunkone otetaan käyttöön
Käytä aina kuulon- ja hengityksensuojaimia.
Tasohiomakone ei sovellu märkähiontaan.
2
Tarkista, että laitteen kytkin ei ole lukittu
PÄÄLLÄ-asentoon, ennen kuin työnnät
pistokkeen pistorasiaan.
Pidä verkkojohto aina poissa laitteen
liikkuvista osista.
Käytä suojalaseja, varsinkin jos käytät laitetta
pään yläpuolella.
Älä paina laitetta tarpeettomasti hiottavaa
pintaa vasten. Tämä vain hidastaa hiomista.
Toiminnan aikana muodostuvan pölyn
hengitys on epäterveellistä, pöly voi olla
paloarkaa tai räjähdysvaarallista.
Täytyy toteuttaa vastaavia
turvallisuustilaisuuksia. Aina käytä
sopivia suojavälineitä, esimerkiksi,
suojanaamaria ja asenna pölypussi.
La poussière libérée pendant l'utili-
sation peut être nocive, inflammable ou
explosive. Des mesures de sécurité
correspondantes sont nécessaires.
Portez toujours l'équipement de
sécurité approprié, tel qu'un masque à
poussière, et utilisez le sac à poussière.
Arrêter immédiatement l'appareil en cas de:
Étinceler démesurément des balais et feu
annulaire dans le collecteur.
Court-circuit de la fiche-secteur ou du fil
d'alimentation ou endommagement du fil
d'alimentation.
Interrupteur défectueux.
Fumée ou odeur d'isolant brûlé.
Consignes de sécurité électrique
Lors d'utilisation de machines électriques,
observez les consignes de sécurité locales en
vigueur en matière de risque d'incendie, de
chocs électriques et de lésion corporelle. En plus
des instructions ci-dessous, lisez entièrement les
consignes de sécurité contenues dans le cahier
de sécurité fourni à part.
Vérifiez toujours si la tension de votre
réseau correspond à la valeur
mentionnée sur la plaque signalétique.
Machine de la classe II – Double
isolation – vous n'avez pas besoin
d'une prise avec mise à terre.
En cas de changement de câbles ou de fiches
Si le câble d'alimentation électrique est
endommagé, il doit être remplacé par un câble
d'alimentation électrique spécial disponible
auprès du fabricant ou de son service clientèle.
Jetez les vieux câbles ou prises immédiatement
après les avoirs remplacés par de nouveaux. Il
est dangereux de brancher un câble lâche.
En cas d'emploi de câbles prolongateurs
Employez exclusivement un câble pro longateur
homologué, dont l'usage est approprié pour la
puissance de la machine. Les fils conducteurs
doivent avoir une section minimale de 1,5 mm
Si le câble prolongateur se trouve dans un
dévidoir, déroulez entièrement le câble.
Ferm
Ferm
3. OPERATION
Toujours respecter les consignes de
sécurité et les réglementations en
vigueur.
Choix du paier abrasif
Du papier abrasif gros (grain 50) éloigne
généralement le plus matérial et papier abrasif fin
est utilisé pour le finissage. Si la surface est
inégale, vous commencez avec du papier abrasif
gros.
Ensuite vous utilisez du papier abrasif gros à
demi (grain 80) pour éloigner les rayures par le
premier papier et finalement vous prenez du
papier abrasif fin ( grain 120) pour le finissage.
Retrait et installation de la bande de ponçage
Fig. C1 + C2
Avant de monter la bande, il faut
toujours débrancher la machine.
Poser la machine sur le côté, avec le capot
de la courroie d'entraînement en bas.
Desserrer la fixation de la bande de ponçage
(repère 4).
Retirer la bande de ponçage de la machine.
Mettre en place une bande neuve, vérifier que
les flèches du sens de rotation sur la bande
pointent dans le même sens que l'indicateur
sur la machine (5).
Resserrer la fixation de la bande de ponçage
(repère 4).
Alignement de la bande de ponçage
Fig. B
Si la bande ne tourne pas parallèlement au bord
extérieur du boîtier, il faut l'aligner.
Déplacer la bande de ponçage jusqu'à la bonne
position à l'aide de la molette de réglage (repère
12). Tourner la molette de réglage dans le sens
horaire pour déplacer la bande vers l'intérieur et
tourner la molette dans le sens antihoraire pour
déplacer la bande vers l'extérieur.
2
.
Mise en marche et arrêt
Fig. B
Pour mettre la machine en marche, appuyer
sur le bouton marche/arrêt (repère 7).
F
15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Fbs-950n

Inhaltsverzeichnis