Firmly hold the adjustment lever when setting the deck height, and release it only when it is secure in the
EN
■
preferred slot.
Maintenir fermement le levier de réglage de la hauteur du carter de coupe lors du réglage de la hauteur du carter
FR
■
de coupe et le relâcher uniquement lorsqu'il est sécurisé dans la fente souhaitée.
Halten Sie den Hebel zur Einstellung der Mähwerkhöhe beim Einstellen der Mähwerkhöhe fest und lassen Sie
DE
■
ihn erst los, wenn er in der gewünschten Rastung gesichert ist.
DA
Hold fast i dækkets højdejusteringsgreb ved indstilling af dækkets højde og først frigøre det, når det er fastgjort
■
i den ønskede spalte.
Håll aggregatets höjdjusteringsspak ordentligt när du ställer in aggregatets höjd och släpp den bara när den är
SV
■
säker i önskat spår.
Pitele leikkuupään korkeussäätövipua tiukasti laitteen korkeutta säätäessäsi ja päästä siitä irti vasta kun se on
FI
■
haluamassasi urassa.
Hold godt tak i justeringsspaken for dekkhøyde når du stiller inn dekkhøyden, og slipp først når den er sikkert
NO
■
plassert på ønsket sted.
EN
Turn each adjustment nut 1/4 turn clockwise, then try again to push the mower.
■
Continue rotating each nut 1/4 turn and testing until the mower can no longer be moved by pushing.
■
Tourner chaque écrou de réglage d' 1/4 de tour dans le sens horaire, puis essayer à nouveau de pousser la
FR
■
tondeuse.
Continuer à tourner chaque écrou d'1/4 de tour et à tester jusqu'à ce que la tondeuse ne puisse plus se déplacer
■
lorsqu'elle est poussée.
Drehen Sie jede Einstellmutter eine 1/4 Umdrehung im Uhrzeigersinn und versuchen Sie dann erneut, den
DE
■
Mäher zu schieben.
Drehen Sie jede Mutter eine 1/4 Umdrehung weiter und testen Sie solange, bis sich der Mäher durch Drücken
■
nicht mehr bewegen lässt.
Drej hver justeringsmøtrik 1/4 omdrejning med uret, og prøv så igen at skubbe plæneklipperen.
DA
■
Fortsæt med at rotere hver møtrik 1/4 omdrejning og test, indtil plæneklipperen ikke længere kan flyttes ved at
■
skubbe.
Vrid varje justeringsmutter 1/4 varv medurs och försök sedan att skjuta på klipparen igen.
SV
■
Fortsätt rotera varje mutter 1/4 varv och testa tills gräsklipparen inte längre kan flyttas genom att skjuta på den.
■
Käännä kutakin säätömutteria 1/4 kierrosta myötäpäivään ja yritä sitten työntää leikkuria uudelleen.
FI
■
Jatka kääntämällä kutakin mutteria 1/4 kierroksen verran ja testaa, kunnes leikkuria ei enää voida liikuttaa
■
työntämällä.
Skru hver justeringsmutter 1/4 gang med klokken, og prøv å skyve klipperen igjen.
NO
■
Fortsett å skru hver mutter 1/4 gang og teste til klipperen ikke lenger kan flyttes ved å skyve.
■
111