Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ryobi RY72ZTRX76 Übersetzung Der Originalanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RY72ZTRX76:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
FRONT PAGE
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RY72ZTRX76
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RY72ZTRX76

  • Seite 1 FRONT PAGE RY72ZTRX76...
  • Seite 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating, and maintaining the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Seite 29: Bestimmungsgemässe Verwendung

    ■ Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Das Stromkabel nicht überstrapazieren. Verwenden Sie das Kabel niemals, um das Werkzeug damit Priorität bei der Entwicklung Ihres Nullwendekreismähers. zur tragen, zu ziehen oder den Stecker aus der BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Der Nullwendekreismäher ist ausschließlich zur Nutzung im Geräteteilen.
  • Seite 30: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    ■ VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem ELEKTROWERKZEUGES Akku austreten; vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Suchen Sie ■ Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für außerdem medizinische Hilfe auf, falls die Flüssigkeit Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Seite 31: Vorbereitung

    ■ wechseln. Durch Befolgung dieser Anweisung wird Vor dem Starten des Produkts: das Risiko von Bränden, elektrischen Schlägen und ● Überprüfen Sie die Bremsfunktion. Körperverletzungen verringert. ● Überprüfen Sie den Reifendruck. ■ Transportieren Sie niemals Personen oder Kinder, auch ● Überprüfen Sie auf lockere Verschlüsse.
  • Seite 32: Sicherheitshinweise Zum Ladegerät

    ● ■ Fahren Sie langsam, damit Sie am Hang nicht plötzlich Brandgefahr sowie Gefahr anhalten oder versehentlich beschleunigen müssen. Personenschaden und der Beschädigung des Produkts aufgrund eines Kurzschlusses zu reduzieren, halten ● Mähen Sie am Hang kein nasses Gras. Reifen Sie das Gerät, den Akkupack und das Ladegerät verlieren möglicherweise die Traktion und Sie von Flüssigkeiten fern.
  • Seite 33: Transport Von Lithium-Ionen-Akkus

    Sie die langsame Geschwindigkeit und bewegen Sie den werden. Durch unqualifiziertes Personal durchgeführte Joystick nach Bedarf vorsichtig, um die Geschwindigkeit Wartungs- oder Pflegearbeiten können zur Verletzung zu kontrollieren. Fahren Sie beim Aufladen immer des Benutzers oder der Beschädigung des Produkts rückwärts Anhänger.
  • Seite 34 ■ EINSTELLEN DER BREMSE Wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicecenter, um beschädigte oder unlesbare Etiketten zu ersetzen. Siehe Seite 162. ■ Überprüfen Sie Bolzen, Muttern und Schrauben in Stellen Sie vor jeder Verwendung und regelmäßig während regelmäßigen Abständen, ob sie alle fest angezogen der Verwendung sicher, dass die Bremsen korrekt sind, um somit sicherzustellen, das das Produkt in funktionieren.
  • Seite 35: Symbole Auf Dem Produkt

    USB-Ladeanschluss des Produkts an, um Ihr Gerät 15. Bremspedal aufzuladen. Das Bremspedal verlangsamt oder stoppt das Produkt. HINWEIS: Der USB-Anschluss wird nur mit Strom 16. Sicherheitsverriegelungssystem seitlichem versorgt, wenn sich der Startschlüssel in der Position Auswurfkanals ON befindet. Der seitliche Auswurfkanal lenkt die Grasabschnitte um.
  • Seite 36 Befördern Sie niemals Kinder oder Achten Sie auf geschleuderte oder andere Personen, auch wenn die fl iegende Objekte. Messer ausgeschaltet sind. Schauen Sie vor und während des Halten Sie unbeteiligte Personen Rückwärtsfahrens immer nach unten (insbesondere Kinder und Tiere) und hinter sich und achten Sie darauf, mindestens 30 m vom Arbeitsbereich dass sich Kinder, Umstehende und fern.
  • Seite 37: Auspacken

    SYMBOLE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Ziehen Sie den Joystick nach oben, um das Antriebssystem zu aktivieren. Teile oder Zubehör getrennt erhältlich Der Joystick befi ndet sich in der Hinweis Neutralstellung. Ziehen oder schieben Sie den Joystick, um das Gerät zu bewegen. Warnung Schieben Sie den Joystick nach unten und stellen Sie ihn in die...
  • Seite 38: Wartungsplan

    LED-ANZEIGE DES LADEGERÄTES Akkupack Grünes Orangefarbene Ladestatus Akkupack Rotes LED Aktion eingesetzt Das Ladegerät ist an das Stromnetz angeschlossen. Schließen Sie das Ladegerät Anschalten Nein an einen Akkupack oder das Gerät an, um den Ladevorgang zu starten. Das Ladegerät beginnt den Ladevorgang, Heiß...
  • Seite 39: Mögliche Ursache

    FEHLERBEHEBUNG Falls diese Lösungen das Problem nicht klären, kontaktieren Sie Ihren autorisierten Kundendienst. Problem Mögliche Ursache Lösung Die Akkuladung ist niedrig. Laden Sie den Akku. Das Ladegerät ist an das Produkt Trennen Sie das Ladegerät vom Produkt. angeschlossen. Das Gerät startet nicht. Der Startschlüssel ist nicht eingesteckt oder Stecken Sie den Startschlüssel ein und drehen Sie den Schlüssel befi...
  • Seite 40 Der seitliche Auswurfkanal oder die Öff nung Reinigen Sie den seitlichen Auswurfkanal und die Öff nung. ist verstopft. Das Gras ist nass. Lassen Sie das Gras trocknen, bevor Sie mähen. Schlechter Auswurf des Grases. Die Mähgeschwindigkeit ist zu schnell. Mähen Sie langsamer. Das Gras ist zu hoch.
  • Seite 41: Häufig Gestellte Fragen

    HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN ■ Sollte der Mäher bei Nichtgebrauch am Ladegerät angeschlossen bleiben? – Ja, den Mäher bei Nichtgebrauch ständig aufladen. ■ Was kann dazu führen, dass die Klingen während des Gebrauchs stehen bleiben? – Überprüfen Akkustandsanzeige. Mähwerkmotor schaltet sich aus, wenn der Akku fast leer ist, damit Sie genügend Zeit haben, zum Ladestandort zurückzufahren.
  • Seite 142 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm...
  • Seite 143 RY72ZTRX76-210 6 mm 12 mm/13 mm...
  • Seite 144 RY72ZTRX76-210...
  • Seite 149 p.160 p.150 p.170 p.156 p.180 p.158 p.176 p.174 p.165 p.162 p.166...
  • Seite 151 ■ Ensure that the seat is locked into place before operating the mower. A seat that is not secure can cause the operator to shift and lose control of the mower. ■ Before driving to the mowing area or over gravel surfaces, turn off the blades and set the cutting deck to the maximum height. ■...
  • Seite 153 ■ Pull up the joystick to activate the drive system. Push the joystick forwards to drive the product forward in a straight line. The farther forwards the joystick is pushed, the faster the product will move. To slow down, slowly pull the joystick back towards the centre position. To stop, move the joystick back into the centre, neutral position.
  • Seite 157 ■ Always engage the parking brake, turn off the blades, set the joystick to the neutral position (centered) and push it down. Turn off the product, and remove the start key before dismounting from the product. The product emits a beeping sound if the parking brake is not engaged and the start key is left on the power switch.
  • Seite 158 p.156...
  • Seite 161 ■ Firmly hold the adjustment lever when setting the deck height, and release it only when it is secure in the preferred slot. ■ The auto-stop plug (included) stops the lever to the preferred cutting height. After the correct height is set, insert the auto-stop plug below the lever.
  • Seite 162 p.156...
  • Seite 163 ■ Stand behind the mower and try to push it forward. If the rear tyres turn, the brakes need to be tightened. ■ Turn each adjustment nut 1/4 turn clockwise, then try again to push the mower. ■ Continue rotating each nut 1/4 turn and testing until the mower can no longer be moved by pushing. ■...
  • Seite 165 10°C - 38°C p.156...
  • Seite 166 p.156...
  • Seite 167 ■ Wear heavy-duty gloves at all times while handling the cutting deck. Keep hands and fingers clear of pinch points. Ensure that the blade is properly seated and the blade nut is tightened to the torque specification. ■ Portez des gants épais en tout temps lorsque vous manipulez le carter de coupe. Tenez vos mains et vos doigts à l'écart des points de pincement.
  • Seite 169 68-74 Nm 15mm...
  • Seite 170 p.156 > 3.1 mm < 3.1 mm...
  • Seite 171 ■ For side-to-side adjustment, turn the blades so that these point at the sides of the cutting deck. On the outside edge of each blade, measure the distance from the bottom edge to the ground. If the distance between the two sides is greater than 3.1 mm (1/8 in.), an adjustment is necessary. ■...
  • Seite 172 < 3.1 mm ≠ 3.2 - 9 mm 3.2 - 9 mm...
  • Seite 173 3.2 - 9 mm...
  • Seite 174 p.156...
  • Seite 176 p.156...
  • Seite 177 ■ Charge the product indoors, in a well-ventilated area. Do not charge the product in a confined space. The batteries charge best at temperatures from 0 °C to 38 °C. ■ Chargez les produits à l'intérieur, dans une zone bien ventilée. Ne pas charger le produit dans un espace confiné. Pour être optimale, la charge des batteries doit s'effectuer à...
  • Seite 181 ■ Set the cutting deck to the maximum height. ■ Insert the start key, and turn the key to the ON position. Push the blade engage knob to stop the blades. ■ Step on the brake pedal to disengage the parking brake. Pull up the joystick. ■...
  • Seite 184 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del Caratteristiche del Productgegevens producto prodotto Zero-turn mower Tondeuse à braquage zéro Nullwendekreismäher Tractor cortacésped de Tosaerba a raggio di Zero-turn zitmaaier giro cero sterzata zero Model Modèle Modell Modelo Modello...
  • Seite 186 Servicio de atención l'assistenza clienti RYOBI of neem voor parts. spéciale ou le service client RYOBI-Kundendienst, um al cliente de RYOBI per i pezzi di ricambio. reserveonderdelen contact RYOBI. Ersatzteile zu erhalten. para obtener piezas de op met de klantenservice recambio.
  • Seite 188 WARNING AVVERTENZE Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare gli utensili fra instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another.
  • Seite 191 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Sägeketten, Schläuche, Verbinder, Sprühdüsen, Räder, Sprühstäbe, innere estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Rollen, äußere Spulen, Schneidfäden, Zündkerzen, Luftfilter, Benzin/- Ölfilter, de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, Häcksel- Messer usw.
  • Seite 196 Valtuutettu kokoamaan tekninen tiedosto: Autorizado para elaborar la ficha técnica: CE-SAMSVARSERKLÆRING DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Tosaerba a raggio di sterzata zero Null-vendingsklipper Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale Merke: RYOBI | Produsent | Modellnummer | Serienummerserie Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità...
  • Seite 199 EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.

Inhaltsverzeichnis