Seite 2
For Outdoor Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste zur tragen, zu ziehen oder den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Priorität bei der Entwicklung Ihres Aufsitzmähers. Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
einem Sekundenbruchteil eine schwere Verletzung ■ Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem verursachen. Akku austreten; vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Suchen Sie VERWENDUNG BEHANDLUNG außerdem medizinische Hilfe auf, falls die Flüssigkeit ELEKTROWERKZEUGES in die Augen gerät. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
■ Transportieren Sie niemals Personen oder Kinder, auch ● Stellen Sie den Sitz auf die gewünschte Position ein. wenn die Messer nicht in Betrieb sind. Mitfahrende ● Überprüfen Sie den Ladezustand des Akkus. Personen oder Kinder könnten herunterfallen und ■ Mähen Sie nicht rückwärts, es sei denn, dies ist schwer verletzt werden oder den sicheren Betrieb unbedingt erforderlich.
● Vermeiden Sie das Starten, Stoppen oder Wenden AKKU ENTSORGUNG UND VORBEREITUNG ZUR am Hang. Wenn die Reifen die Bodenhaftung WIEDERVERWERTUNG verlieren, stoppen Sie die Messer und fahren langsam und gerade den Hang hinunter. ■ Zur Erhaltung natürlicher Resourcen recyceln Sie Akkus bitte bzw.
Akkus oder leitenden Materialien kommt, indem Sie ● bevor Sie die Mulchabdeckung entfernen die freien Anschlüsse mit Isolierband, nichtleitenden ● Öffnen Abdeckung Kappen oder Klebeband schützen. Beschädigte Grasauswurfkanals oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert ● nachdem ein Fremdkörper getroffen wurde werden.
Seite 35
■ Reinigen Sie die Kunststoffteile nach jeder Nutzung MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT mit einem trockenen weichen Tuch. Jedes beschädigte VERTRAUT Teil muss durch den autorisierten Kundendienst ordnungsgemäß repariert oder ausgetauscht werden. Siehe Seite 98. 1. Richtungsschalter ■ Halten Sie das Produkt frei von Gras, Blättern oder Der Richtungsschalter steuert die Richtungsbewegung anderen Ablagerungen.
festgelegten Geschwindigkeit vorwärts fahren, ohne 14. Sitzverstellhebel dass das Gaspedal betätigt werden muss. Der Sitzverstellhebel bewegt den Sitz in die bevorzugte Position. So stellen Sie die automatische Geschwindigkeitskontrolle ein: 15. Sicherheitssperrssystem seitlichen Auswurfkanals Betätigen Sie das Fahrpedal, während Sie das Produkt Der seitliche Auswurfkanal lenkt die Grasabschnitte um.
Seite 37
Befördern Sie niemals Kinder oder EurAsian Konformitätszeichen andere Personen, auch wenn die Messer ausgeschaltet sind. Das Produkt kann rückwärts mit Schauen Sie vor und während des eingeschalteten Messern betrieben Rückwärtsfahrens immer nach werden, wenn die RMO-Taste unten und hinter sich und achten gedrückt wird und das rote Licht Sie darauf, dass sich Kinder, der Taste leuchtet.
Seite 38
Halten Sie sich von Zündquellen, Ziehen Sie den Knopf für die Funken und Flammen Messeraktivierung nach oben, um fern. Bedecken Sie keine die Messer zu aktivieren. Lüftungsschlitze und sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung während des Betriebs. Treten Sie auf das Gaspedal, um den Rasen zu mähen.
SYMBOLE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Den Mäher anhalten Teile oder Zubehör getrennt erhältlich Drücken Sie den Messeraktivierungsknopf nach unten, um die Messer Hinweis auszuschalten. Treten Sie auf das Bremspedal. Warnung AUSPACKEN Feststellbremse anziehen. Siehe Seiten 96 - 97. ■ Entfernen Sie alle zugänglichen Verpackungsmaterialien Drehen Sie den Schlüssel in die und wickeln Sie sie vom Gerät und den Teilen ab.
LED-ANZEIGE DES LADEGERÄTES Angeschlossen an Ladestatus Status Stromversorgung Rasenmäher Ladegerät Rasenmäher Bereitschaft Nein Ladegerät zum Aufl aden eines Akkus Langsames Wird geladen — Blinken Schnelles Akkutemperatur, Akkukapazität oder Ladegerät kann Blinken fehlerhaft sein. Fehlercodes Wenn die LED-Anzeige diesen Fehler zeigt, warten Sie etwa 15 Minuten lang, damit sich Akku und Ladegerät abkühlen können.
FEHLERBEHEBUNG Falls diese Lösungen das Problem nicht klären, kontaktieren Sie Ihren autorisierten Kundendienst. Problem Mögliche Ursache Lösung Die Akkuladung ist niedrig. Laden Sie den Akku. Das Ladegerät ist an das Produkt Trennen Sie das Ladegerät vom Produkt. angeschlossen. Das Gerät startet nicht. Der Startschlüssel ist nicht eingesteckt oder Stecken Sie den Startschlüssel ein und drehen Sie den Schlüssel befi...
Seite 42
Schnitthöhe ist zu niedrig. Vergrößern Sie die Schnitthöhe. Motor schaltet beim Mähen aus. Die Akkuladung ist niedrig. Laden Sie den Akku. Die Akkuladung ist niedrig. Laden Sie den Akku. Das Sicherheitssperrsystem für den Drücken Sie den seitlichen Auswurfkanal nach unten und stellen Sie seitlichen Auswurf ist nicht am seitlichen sicher, dass das Sicherheitssperrsystem für den seitlichen Auswurf Auswurfkanal gedrückt.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN ■ Sollte der Mäher bei Nichtgebrauch am Ladegerät angeschlossen bleiben? – Ja, den Mäher bei Nichtgebrauch ständig aufladen. ■ Was ist der empfohlene Reifendruck und wie oft sollte der Luftdruck in den Reifen geprüft werden? – Um die beste Leistung zu erreichen, sollten die Vorderreifen einen Druck von 1,3 bar und die Hinterreifen einen Druck von 1,25 bar haben.
Seite 105
Ensure that the seat is locked into place before operating the mower. A seat that is not secure can cause the ■ operator to shift and lose control of the mower. Before driving to the mowing area or over gravel surfaces, turn off the blades and set the cutting deck to the ■...
Seite 107
Do not attempt to change the direction of operation while the mower is in motion. Always stop the product before ■ changing the mower direction. Do not mow in reverse unless absolutely necessary. The reverse mode button illuminates in red and the product ■...
Seite 109
To engage the parking brake, step on and hold the brake pedal, then pull up and hold the parking brake lever. ■ Release the brake pedal. Release the parking brake lever. Always engage the parking brake, turn off the blades, turn off the product, and remove the start key before ■...
Seite 111
Firmly hold the adjustment lever when setting the deck height, and release it only when it is secure in the ■ preferred slot. Maintenir fermement le levier de réglage de la hauteur du carter de coupe lors du réglage de la hauteur du carter ■...
Seite 114
p.108 3.81cm 4.44cm 5.4-8.1Nm 5.08cm 5.72cm...
Seite 115
To prevent scalping the lawn when encountering high spots, the cutting deck wheels should be positioned ■ approximately 1.27 cm (1/2 in.) off the ground when the product is at the desired cutting height. When shipped, the cutting deck wheels are set to the 3.81 cm (1.5 in.) position. Depending on your preferred cutting height, you may need to change the position of the cutting deck wheels.
Seite 117
For side-to-side adjustment, the distance between the tip of the blades should be less than or equal to 3.1 mm. ■ For front-to-back adjustment, the front tip of the blade should be between 3.2 mm and 9 mm lower than the ■...
Seite 121
Charge the product indoors, in a well-ventiltated area. Do not charge the product in a confined space. The ■ batteries charge best at temperatures from 0 °C to 40 °C. Chargez les produits à l'intérieur, dans une zone bien ventilée. Ne pas charger le produit dans un espace ■...
Seite 123
Ensure that the blade is properly seated and the blade nut is tightened to the torque specification. ■ Vérifier que la lame est correctement installée et que l'écrou de lame est serré aux spécifications ci-dessus. ■ Vergewissern Sie sich, dass das Messer richtig sitzt und die Messermutter mit dem vorgeschriebenen ■...
Seite 129
Park the mower only on a level surface. Do not park the mower on slopes. ■ When removing the battery cables, disconnect the negative (black) terminal, then the positive (red) terminal. ■ When disconnecting the rear battery cables, take note of the position of the battery thermistor terminal on the positive post. Make ■...
Seite 135
Clean the product with a soft, dry cloth or soft-bristle brush. Do not use water to clean the product. ■ Use an air moving device, such as a compressor or leaf blower to remove grass, leaves, or other debris build up. ■...
Seite 139
Use care when driving the product off of or onto a trailer or truck. Step on the brake pedal as needed to control ■ the speed. Use one full width loading ramp that is at least 30.5 cm wider than the mower to minimise the risk of the wheels ■...
Seite 142
NOTE: Visit your local special orders REMARQUE: Pour obtenir des pièces HINWEIS: Wenden Sie sich an Ihren BEMÆRK: Besøg din lokale specialbutik desk or contact RYOBI customer service de rechange, consultez le bureau local örtlichen Kundendienst oder kontaktieren eller kontakt RYOBI kundeservice for for replacement parts.
Seite 144
WARNING VARNING The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och kan may be used to compare one tool with another.
Seite 146
– Komponenten (Ersatzteile und Zubehörteile), die natürlichem Verschleiß tildækningsblade etc. unterliegen, einschließlich, aber nicht begrenzt auf Service- und Wartungssets, Kohlebürsten, Lager, Spannvorrichtungen, SDS-Bohreraufnahme /Bit- 4. For eftersyn skal produktet sendes til eller præsenteres for en RYOBI- Adapter, Netzkabel, Zusatzhandgriff, Transportkoffer, Schleifplatten, autoriseret service værksted, som er oplistet for hvert land i den...
Seite 149
EC DECLARATION OF CONFORMITY CE-SAMSVARSERKLÆRING Ride-on mower Sitteklipper Brand: RYOBI | Manufacturer | Model number | Serial number range Merke: RYOBI | Produsent | Modellnummer | Serienummerserie We declare under our sole responsibility that the product mentioned below fulfills all the Vi erklærer på...
Seite 151
EN RYOBI is a trademark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.