Clean the product with a soft, dry cloth or soft-bristle brush. Do not use water to clean the product.
EN
■
Use an air moving device, such as a compressor or leaf blower to remove grass, leaves, or other debris build up.
■
FR
Nettoyer le produit à l'aide d'un chiffon doux et sec ou d'une brosse à poils doux. Ne pas nettoyer le produit
■
avec de l'eau.
Nettoyer le produit avec un produit à jet d'air, tel qu'un compresseur ou une souffleuse de feuilles.
■
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen weichen Tuch oder mit einer weichen Bürste. Reinigen Sie das
DE
■
Produkt nicht mit Wasser.
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein Luftbewegungsgerät, z. B. einen Kompressor oder ein
■
Laubbläser.
Rengør produktet med en blød, tør klud eller en blød børste. Brug ikke vand til at rengøre produktet.
DA
■
Brug en luftdrevet anordning som en kompressor eller bladblæser til rengøring af produktet.
■
Rengør produktet med en blød, tør klud eller en blød børste. Brug ikke vand til at rengøre produktet.
SV
■
Brug en luftdrevet anordning som en kompressor eller bladblæser til rengøring af produktet.
■
Puhdista laite pehmeällä, kuivalla liinalla tai pehmeäharjaksisella harjalla. Älä puhdista tuotetta vedellä.
FI
■
Käytä ilmaa liikuttavaa laitetta, kuten kompressoria tai lehtipuhallinta, tuotteen puhdistuksessa.
■
Rengjør produktet med en myk, tørr klut eller mykbustet børste. Bruk ikke vann til å rengjøre produktet.
NO
■
Bruk et blåseapparat, for eksempel kompressor eller løvblåser, til å rengjøre produktet.
■
Charge the product for the entire time of storage. If it is not possible to leave the mower charger connected during
EN
■
storage, charge the batteries at least once a month during storage. The batteries charge best at temperatures
from 0 °C to 40 °C.
FR
Charger le produit pendant toute la durée de stockage. Si le chargeur ne peut être laissé connecté à la tondeuse
■
pendant le remisage, charger au moins une fois par mois les batteries pendant la période de remisage. Pour être
optimale, la charge des batteries doit s'effectuer à une température comprise entre 0 °C et 40 °C.
DE
Laden Sie das Gerät während der gesamten Lagerzeit. Wenn das Ladegerät des Mähers während der Lagerung
■
nicht angeschlossen bleiben kann, laden Sie die Akkus während der Lagerung mindestens einmal im Monat auf.
Die Akkus laden sich am besten bei Temperaturen von 0 °C bis 40 °C auf.
Oplad produktet under hele opbevaringsperioden. Hvis det ikke er muligt at lade plæneklipperen være tilsluttet,
DA
■
skal du under opbevaring sørge for at oplade batterierne mindst en gang om måneden. Batterier oplades bedst
ved temperaturer fra 0° C til 40° C.
Ladda produkten under hela förvaringstiden. Om det inte går att lämna laddaren ansluten till gräsklipparen
SV
■
vid förvaring, bör batterierna laddas minst en gång i månaden under förvaringen. Batterierna laddas bäst vid
temperaturer från 0 °C till 40 °C.
Lataa laitetta koko säilytyksen ajan. Jos leikkurin laturia ei voi jättää liitetyksi varastoinnin ajaksi, lataa akut
FI
■
vähintään kerran kuukaudessa varastoinnin aikana. Akut latautuvat parhaiten lämpötiloissa välillä 0 °C – 40 °C.
NO
Lad produktet for hele lagringstiden. Hvis det ikke er mulig å la klipperladeren være koblet til under lagring, lad
■
batteriene minst én gang i måneden i lagringstiden. Batteriene lader best i temperaturer fra 0 °C til 40° C.
135