Seite 1
Montage- und Betriebsanleitung ERT 12 / 50 / 300 Elektrische Dreheinheit mit Torquemotor Assembly and Operating Manual ERT 12 / 50 / 300 Electrical rotary unit with torque motor...
Seite 2
................english ................04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de en | GAS0406665...
Seite 3
Original Betriebsanleitung Montage- und Betriebsanleitung ERT 12 / 50 / 300 Elektrische Dreheinheit mit Torquemotor...
Seite 4
Verfügung. Fragen Sie uns und fordern Sie uns heraus. Wir lösen Ihre Aufgabe! Mit freundlichen Grüßen Ihr SCHUNK-Team Customer Management Tel. +49-7725-9166-0 Fax +49-7725-9166-5055 electronic-solutions@de.schunk.com Betriebsanleitung bitte vollständig lesen und produktnah aufbewahren. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Nichtbeachtung kann zu irreversiblen Verletzungen bis hin zum Tod führen. VORSICHT Gefahren für Personen! Nichtbeachtung kann zu leichten Verletzungen führen. ACHTUNG Sachschaden! Informationen zur Vermeidung von Sachschäden. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Werkstückberührende Teile und Verschleißteile sind nicht Bestandteil der Gewährleistung. Eine Demontage des Produkts, welche über das in dieser Betriebsanleitung beschriebene Maß hinausgeht, führt zum Erlöschen der Gewährleistung. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
• Siemens Sinamics S 120, Steuerteile CU310-DP und S 120 CU320-DP Für Informationen, welche Zubehör-Artikel mit der entsprechenden Produktvariante verwendet werden können, siehe Katalogdatenblatt. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Gewinde, Bohrungen, Sicherheitseinrichtungen können Funktion oder Sicherheit beeinträchtigt oder Beschädigungen am Produkt verursacht werden. • Bauliche Veränderungen nur mit schriftlicher Genehmigung von SCHUNK durchführen. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
• Das Produkt vor starker Sonnen- und Wärmeeinstrahlung schützen. • Das Produkt vor Verschmutzung durch Späne und Staub, aggressiven Medien, Vibrationen, Schock und Feuchtigkeit schützen. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Das Servicepersonal des Herstellers ist aufgrund der fachlichen Herstellers Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen in der Lage, die ihm übertragenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren zu erkennen und zu vermeiden. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Umgebungsbedingungen. • Auftretende Störungen umgehend beseitigen. • Die Wartungs- und Pflegehinweise beachten. • Gültige Sicherheits-, Unfallverhütungs- und Umweltschutzvorschriften für den Einsatzbereich des Produkts beachten. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Gefahren von dem Produkt ausgehen, die zu schweren Verletzungen, erheblichem Sachschaden und Umweltschaden führen können. • Bestandteile des Produkts nach den örtlichen Vorschriften dem Recycling oder der ordnungsgemäßen Entsorgung zuführen. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Tod führen. • Nicht unter oder in den Schwenkbereich von schwebenden Lasten treten. • Lasten nur unter Aufsicht bewegen. • Schwebende Lasten nicht unbeaufsichtigt lassen. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Schalter müssen leicht zugänglich und schnell erreichbar sein. Vor Inbetriebnahme der Maschine oder Anlage die Funktion des NOT-HALT-Systems überprüfen. Betrieb der Maschine bei Fehlfunktion dieser Schutzeinrichtung unterbinden. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
• Den Potenzialausgleich nach den einschlägigen Regeln durch eine Elektrofachkraft unter besonderer Berücksichtigung der tatsächlichen Arbeitsumgebungsbedingungen ausführen lassen. • Die Wirksamkeit des Potenzialausgleichs durch regelmäßige Sicherheitsmessungen nachweisen lassen. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Produkt stets innerhalb der definierten Spezifikation • betreiben. Durch geeignete Maßnahmen den Gefahrenbereich absichern. • Vor Betrieb Produkt auf Beschädigung prüfen. Bei Bedarf • Reparatur veranlassen. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Seite 19
Bei allen Arbeiten in der Nähe heißer Oberflächen • grundsätzlich Schutzhandschuhe tragen. Vor allen Arbeiten sicherstellen, dass alle Oberflächen auf • Umgebungstemperatur abgekühlt sind. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
B = mit Haltebremse Drehdurchführung N = ohne Drehdurchführung Geberschnittstelle H = Hiperface D = DRIVE-CLiQ Sicherheit N = ohne 2 = Sicherheitsgeber Typenschlüssel 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Seite 23
Technische Daten Typenschild Produktbezeichnung Nennstrom Ident.-Nr. Nennmoment Seriennummer Internetadresse Hersteller Herstellungsdatum QR-Code Betriebsspannung Das Typenschild ist an der Rundung der Produkts angebracht. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Seite 24
Der QR-Code beinhaltet eine Zeichenkette nach folgendem Schema: [Produktbezeichnung]; [Ident. Nr.]; [Serien-Nr.]; [Betriebsspannung]; [Nennstrom]; [Nennmoment]; [Erstelldatum_Zeit]; [Homepage]. Beispiel: ERT 050-40-N-N-D-N-NN; ID 1459378; SNo. 111111; Un=560V; In=2,70A; Mn=7,80Nm; 2021.01.13_10:28; schunk.com/ert 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Seite 25
Internetadresse Hersteller Ident.-Nr. QR-Code Seriennummer Motorbezeichnung Herstellungsdatum Max. Drehzahl Betriebsspannung Isolationsklasse Nennstrom UL Label Max. Moment Das Typenschild ist an der Rundung der Produkts angebracht. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Seite 26
Der QR-Code beinhaltet eine Zeichenkette nach folgendem Schema: [Produktbezeichnung]; [Ident. Nr.]; [Serien-Nr.]; [Betriebsspannung]; [Nennstrom]; [Max Moment]; [Erstelldatum_Zeit]; [Homepage]. Beispiel: ERT 050-40-N-N-D-N-UL; ID 1456564; SNo. 111111; U=680V; I=2,7A; M=20,1Nm; 2021.01.13_11:00; schunk.com/ert 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Die Dreheinheit ERT ist nur Teil einer Funktionskette für sicherheitsrelevante Aufgaben, es ist alleinige Aufgabe des Gesamtsystems den Sicherheitslevel (Safety Integrity Level; SIL bzw. Performance Level; PL) entsprechend der Risikobewertung zu realisieren. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
0.96 2.44 Spitzenstrom I [A 3.27 8.54 Drehmomentkonstante 1.46 2.89 7.27 K [Nm/A Max. Drehzahl n [U/min] Wicklungswiderstand (Phase- 16.6 4.68 3.75 Phase) R20 [Ω] 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Seite 29
Bei IP54 Option Streuung der Endlagen bei 100 aufeinanderfolgenden Bewegungen. Bei Anfahrt aus gleicher Richtung. *** Moment M und Kraft F und F dürfen gleichzeitig auftreten. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Max. Kabellänge [m] Schleppkettentauglich Minimaler Biegeradius 7.5-fache des Kabeldurchmessers Weitere Angaben sowie eine Zeichnung des Kabels enthält das Katalogdatenblatt. Es gilt jeweils die letzte Fassung. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Sicherstellen, dass die Schnittstellen zu Anbauteilen sauber ✓ und nicht beschädigt sind. Gegebenenfalls geeignete Verbindungselemente ✓ (Adapterplatten) verwenden. Zulässige Einschraubtiefe beachten. ✓ Anzugsdrehmoment der Befestigungsschrauben beachten. ✓ 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Seite 35
Momente um die Rotationsachse, die durch den Anbau wirken, dürfen das Haltemoment der Bremse nicht überschreiten, ggf. zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen treffen, z. B. durch Anbau einer externen Bremse. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Unterseite Befestigungsschrauben nach Norm DIN EN ISO 4762 Max. Festigkeitsklasse Max. Anzugsdrehmoment [Nm] Max. Einschraubtiefe ab Anschlagfläche [mm] 5.2.2 Option IP 54 ERT 12 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Seite 38
Umgebungs- und Einsatzbedingungen müssen diese bei auftretenden Undichtigkeiten ausgetauscht werden. Um die Dichtheit zu gewährleisten sollte folgender Wartungsplan eingehalten werden: Austausch der Dichtungen Intervall [Mio. Umdrehungen bzw. Zyklen] 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Seite 39
Montage Der Einsatz unter extremen Umweltbedingungen (z.B. Guss- oder Schleifstaub) kann die Lebensdauer (somit auch das Wartungsintervall) der Dichtungen deutlich reduzieren Dichtungswechsel 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Seite 40
Kerbe des Dichtrings (3) muss in Pfeilrichtung (A) zeigen. 5. Dichtungshalter (2) in das Gehäuse einsetzen. 6. Schrauben (1) anziehen. Anzugsdrehmoment: 1.2 Nm ✔ 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Seite 41
Langzeitfett Renolit HLT 2 (Ident.-Nr. 1463633) • 110x117x2.9 • 120x2 NB 0117 ERT300 • 108x115x2.9 • 120x2.5 NB 0117 (Ident.-Nr. 1463634) • 208x205x2.9 • 210x2.5 NB 0117 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Kabelführungsketten verwenden. Minimalen Biegeradius (7.5-fache des Kabeldurchmessers) • einhalten. Anschlusskabel so verlegen, dass der Schwenkbereich und die • Funktion des Motors nicht behindert werden. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Seite 43
Enc Data - /B (COS -) B (COS +) Anschlussbelegung Geberstecker DRIVE- CLiQ Pin-Belegung Bemerkung + Us Motorgeber- Versorgungsspannung n.c. Prozessdatenkanal Prozessdatenkanal Masseanschluss Prozessdatenkanal 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Seite 44
Schwarz (a) Schwarz (b) Schwarz (c) Grün/Gelb Bremse Schwarz (4) Schwarz (5) Temperatursensor Schwarz (6) [nicht bei S120 Sinamics] Schwarz (7) [nicht bei S120 Sinamics] 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Falls nötig: Die elektrische Verbindung ersetzen. Überlastung des Motors. Auslegung prüfen. Belastung reduzieren. Über- oder Unterspannung liegt vor. Einstellungen am Antriebsregler prüfen. Leistungsspannungsversorgung prüfen. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Für eine einwandfreie Funktion des Produkts ist eine regelmäßige Sichtkontrolle aller Zuleitungen erforderlich. 1. Sichtkontrolle aller Zuleitungen durchführen. 2. Bei defekten Zuleitungen Maschine/Anlage sofort außer Betrieb setzen. 3. Beschädigte Anschlusskabel ersetzten. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Mechanik und der internen Elektronik verursachen. Das Auseinanderbauen oder Öffnen des Produkts ist nicht • zulässig. Das Produkt nur durch SCHUNK reparieren lassen. • 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Anhang VII, Teil B wurden erstellt. Bevollmächtigter zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen: Markus Ganter, Adresse: siehe Adresse des Herstellers St. Georgen, Oktober 2021 i.V. Matthias Heilmann; Leitung Entwicklung 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
1.2.4.1 Normales Stillsetzen 1.2.4.2 Betriebsbedingtes Stillsetzen 1.2.4.3 Stillsetzen im Notfall 1.2.4.4 Gesamtheit von Maschinen 1.2.5 Wahl der Steuerungs- oder Betriebsarten 1.2.6 Störung der Energieversorgung 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Seite 52
Strahlung von außen 1.5.12 Laserstrahlung 1.5.13 Emission gefährlicher Werkstoffe und Substanzen 1.5.14 Risiko, in einer Maschine eingeschlossen zu werden 1.5.15 Ausrutsch-, Stolper- und Sturzrisiko 1.5.16 Blitzschlag 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Seite 53
Gesundheitsschutzanforderungen an Maschinen, die zum Einsatz unter Tage bestimmt sind Zusätzliche grundlegende Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen an Maschinen, von denen durch das Heben von Personen bedingte Gefährdungen ausgehen 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Seite 54
Translation of Original Operating Manual Assembly and Operating Manual ERT 12 / 50 / 300 Electrical rotary unit with torque motor...
Seite 55
Your SCHUNK team Customer Management Tel. +49-7725-9166-0 Fax +49-7725-9166-5055 electronic-solutions@de.schunk.com Please read the operating manual in full and keep it close to the product. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
Seite 56
Basic data ...................... 78 Electric holding brake variant................ 80 SCHUNK power and sensor cables.............. 81 Design and description.................... 82 Design ......................... 82 Description ...................... 83 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
Seite 57
Servicing the product .................. 97 Disassembly and assembling ................ 98 Translation of original declaration of incorporation .......... 99 Annex to Declaration of Incorporation............. 100 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
Non-observance can lead to irreversible injury and even death. CAUTION Dangers for persons! Non-observance can cause minor injuries. CAUTION Material damage! Information about avoiding material damage. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
Parts touching the workpiece and wear parts are not included in the warranty. A disassembly of the product that exceeds the instructions described in this manual leads to an expiration of the warranty. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
CU310-DP and S 120 CU320-DP control units For information regarding which accessory articles can be used with the corresponding product variants, see catalog data sheet. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
Using unauthorized spare parts can endanger personnel and damage the product or cause it to malfunction. • Use only original spare parts or spares authorized by SCHUNK. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
Instructed person Instructed persons were instructed by the operator about the delegated tasks and possible dangers due to improper behaviour. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
• Observe the care and maintenance instructions. • Observe the current safety, accident prevention and environmental protection regulations regarding the product's application field. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
• Follow local regulations on dispatching product components for recycling or proper disposal. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
Falling and violently ejected components can cause serious injuries and even death. • Take appropriate protective measures to secure the danger zone. • Never step into the danger zone during operation. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
EMERGENCY STOP system is working. Prevent operation of the machine if this protective equipment does not function correctly. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
• The effectiveness of the potential equalisation must be verified by executing regular safety measurements. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
Before starting any work on the product: Switch off the power • supply and secure against restarting. Make sure, that no residual energy remains in the system. • 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
Seite 69
For all work in the vicinity of hot surfaces, wear safety gloves. • Before carrying out any work, make sure that all surfaces have • cooled down to the ambient temperature. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
N = without rotary feed-through Encoder interface H = Hiperface D = DRIVE-CLiQ Safety N = without 2 = safety device Type key 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
Seite 73
Serial number Manufacturer internet address Date of manufacture QR code Operating voltage The name plate is attached to the curved area of the product. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
Seite 75
Operating Insulation class voltage Rated current UL label Max. moment The name plate is attached to the curved area of the product. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
3.27 8.54 Torque constant K [Nm/A 1.46 2.89 7.27 Max. speed of rotation n [RPM] Winding resistance (phase- 16.6 4.68 3.75 phase) R20 [Ω] 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
Seite 79
Distribution of the end positions with 100 consecutive movements. When approaching from the same direction. *** Moment M and force F and F may occur simultaneously. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
The catalog data sheet contains further information on the cable as well as a drawing of it. The latest relevant version is valid. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
If necessary, use appropriate connection elements (adapter ✓ plates). Observe the permissible depth of engagement. ✓ Observe the tightening torque for the mounting screws. ✓ 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
Seite 85
Torques about the axis of rotation that act due to the attachment must not exceed the holding torque of the brake; if necessary, take additional safety measures, e.g. by attaching an external brake. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
Mounting screw according to DIN EN ISO 4762 standard Max. strength class 8.8 Max. tightening torque [Nm] Max. depth of engagement from locating surface [mm] 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
Assembly 5.2.2 Option IP 54 ERT 12 ERT 50 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
Seite 88
Use under harsh ambient conditions (e.g. casting or abrasive dust) can significantly reduce the service life of the seals (and therefore also specified maintenance interval). 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
Seite 89
Assembly Seal replacement 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
Seite 90
The notch of the sealing ring (3) must point in the direction of the arrow (A). 5. Insert the seal mount (2) into the housing. 6. Tighten the screws (1). Tightening torque: 1.2 Nm ✔ 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
Comply with the minimum bending radius (7.5 times the cable • diameter). Install the connection cable so that the motor's range of • rotation and function are not impaired. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
Seite 92
Sensor plug, M12 Signal Signal /A (SIN -) Enc data + A (SIN +) Enc Data - /B (COS -) B (COS +) 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
Seite 93
Black (c) Green/Yellow Brake Black (4) Black (5) Temperature sensor T- Black (6) [not with S120 Sinamics] Black (7) [not with S120 Sinamics] 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
Check the electrical connections and connectors for ground leakage. Replace component or send it to SCHUNK for repair. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
Check that the mounting surface is flat. } 5.2.1 [/ 86] Bearing defective due to overload. Replace component or send it to SCHUNK for repair. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
Check the dimensioning. Reduce the load. Overvoltage or undervoltage is Check the settings on the drive controller. present. Check the output power supply. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
1. Perform a visual inspection on all supply cables. 2. If supply lines are defective, put the machine/system out of operation immediately. 3. Replace damaged connection cables. 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
Incorrect works can cause damage to the mechanics and internal electronics. Disassembly or opening of the product is not permitted. • Only allow SCHUNK to repair the product. • 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
Person authorized to compile the technical documentation: Markus Ganter, Address: see manufacturer's address St. Georgen, October 2021 p.p. Matthias Heilmann; Head of Development 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
1.2.4.2 Operational stop 1.2.4.3 Emergency stop 1.2.4.4 Assembly of machinery 1.2.5 Selection of control or operating modes 1.2.6 Failure of the power supply 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
Seite 101
Emissions of hazardous materials and substances 1.5.14 Risk of being trapped in a machine 1.5.15 Risk of slipping, tripping or falling 1.5.16 Lightning 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
Seite 102
Supplementary essential health and safety requirements for machinery intended for underground work Supplementary essential health and safety requirements for machinery presenting particular hazards due to the lifting of persons 04.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Assembly and Operating Manual | en | GAS0406665...
Seite 104
SCHUNK Electronic Solutions GmbH Am Tannwald 17 D-78112 St. Georgen Tel. +49-7725-9166-0 Fax +49-7725-9166-5055 electronic-solutions@de.schunk.com schunk.com Folgen Sie uns I Follow us...