Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Redexim MULTI-SEEDER 1200 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MULTI-SEEDER 1200:

Werbung

Betriebsanleitung
MULTI-SEEDER 1200-1600-2100
Übersetzung der ursprünglichen Betriebsanleitung
Kwekerijweg 8 | 3709JA | Zeist | The Netherlands |
T: +31 (0)306 933 227
E:
redexim@redexim.com
W:
www.redexim.com
2234 German 924.120.002

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Redexim MULTI-SEEDER 1200

  • Seite 1 Betriebsanleitung MULTI-SEEDER 1200-1600-2100 Übersetzung der ursprünglichen Betriebsanleitung 2234 German 924.120.002 Kwekerijweg 8 | 3709JA | Zeist | The Netherlands | T: +31 (0)306 933 227 redexim@redexim.com www.redexim.com...
  • Seite 2: Eu - Konformitätserklärung

    EU – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V. Kwekerijweg 8 3709 JA Zeist, The Netherlands erklären, dass diese “EU - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG“ in alleiniger Verantwortung ausgestellt wird und zu folgendem Produkt gehört: MULTISEEDER MIT DER MASCHINENNUMMER, WIE AUF DER MASCHINE UND IN DIESER BETRIEBSANLEITUNG ANGEGEBEN, auf die sich diese Erklärung bezieht, erfüllt die Bestimmungen von:...
  • Seite 3: Uk - Konformitätserklärung

    UK – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V. Kwekerijweg 8 3709 JA Zeist, The Netherlands erklären, dass diese “UK - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG“ in alleiniger Verantwortung ausgestellt wird und zu folgendem Produkt gehört: MULTISEEDER MIT DER MASCHINENNUMMER, WIE AUF DER MASCHINE UND IN DIESER BETRIEBSANLEITUNG ANGEGEBEN, auf die sich diese Erklärung bezieht, erfüllt die Bestimmungen von:...
  • Seite 4: Garantiebestimmungen

    HERSTELLUNGSMÄNGEL UND MATERIALFEHLER GELIEFERT. DIE GARANTIE HAT EINE GÜLTIGKEIT VON 12 MONATEN NACH DEM ANSCHAFFUNGSDATUM. REDEXIM-GARANTIEN UNTERLIEGEN DEN “GENERAL CONDITIONS FOR SUPPLY OF PLANT AND MACHINERY FOR EXPORT, NUMBER 188”, DIE UNTER DEN AUSPIZIEN DER UNITED NATIONS ECONOMIC COMMISSION FOR EUROPE VERÖFFENTLICHT WURDEN.
  • Seite 5: Sicherheitsvorschriften

    Die Voraussetzung dafür ist jedoch die vollständige Einhaltung aller in dieser Anleitung enthaltenen Sicherheitsanweisungen. Lesen und verstehen Sie die Betriebsanleitung (Abbildung 1) vor Inbetriebnahme der Redexim-Maschine. Eine von der Beschreibung in dieser Anleitung abweichende Benutzung der Maschine kann Körperverletzungen und/oder Abbildung 1 Beschädigungen an der Maschine zur Folge haben.
  • Seite 6: Anforderungen An Das Umfeld Und An Zugmaschinen

    Gefahr von Körperverletzungen sowohl für den Benutzer als auch für Dritte. Dies ist zu vermeiden ! Verwenden Sie für die Multi-Seeder bei Wartungs- und Reparaturarbeiten aus Gründen der Sicherheit für Maschine und Benutzer ausschließlich Originalersatzteile von Redexim. Einstell- und Reparaturarbeiten an der Multi-Seeder dürfen ausschließlich von dazu autorisiertem technischem Personal durchgeführt werden.
  • Seite 7: Sicherheitsaufkleber

    SICHERHEITSAUFKLEBER Beidseitig der Multi-Seeder befinden sich Sicherheitsaufkleber (Abbildung 11, Abbildung 22). Diese Sicherheitsaufkleber müssen jederzeit gut sichtbar und lesbar sein und sind, sollten sie beschädigt sein, unverzüglich zu ersetzen. Siehe Abbildung 33 für die Position der Sicherheitsaufkleber. Bei Wartungs-, Einstell- und Reparaturarbeiten muss der Motor des Zugfahrzeugs immer abgestellt sein.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSANGABE EU – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ............... 2 UK – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ............... 3 GARANTIEBESTIMMUNGEN ................... 4 REGISTRIERKARTE ....................4 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ! .............. 5 TECHNISCHE DATEN ..................9 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ..............9 ERSTE INBETRIEBNAHME ................10 AN- UND ABKUPPELN DER MULTI-SEEDER ..........11 4.1. ANKUPPELN ....................11 4.2.
  • Seite 9: Technische Daten

    1. TECHNISCHE DATEN Modell Multi-Seeder 1200 Multi-Seeder 1600 Multi-Seeder 2100 1200 mm (47.2”) 1600 mm (63”) 2100 mm (82.7”) Arbeitsbreite 5 mm – 20 mm (0.2” – 0.8”) Arbeitstiefe Arbeitsgeschwindigkeit bis 12 km/h (7.5 mph) Dreipunktanschluss KAT 1-2 Gewicht 619kg (1365 lbs)
  • Seite 10: Erste Inbetriebnahme

    3. ERSTE INBETRIEBNAHME Die Maschine wird wie folgt für die Inbetriebnahme vorbereitet. 1. Befestigen Sie die Kabel an den Hubpunkten (1). (Siehe Abbildung 4) VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DAS KABEL/DER KRAN/DER LIFT MINDESTENS DAS DOPPELTE MASCHINENGEWICHT HEBEN KANN. (DAS GEWICHT FINDEN SIE IN KAPITEL 1.0 TECHNISCHE ANGABEN). 2.
  • Seite 11: An- Und Abkuppeln Der Multi-Seeder

    4. AN- UND ABKUPPELN DER MULTI-SEEDER Beim An- und Abkuppeln der Multi-Seeder ist besondere Sorgfalt geboten. Beachten Sie die nachstehenden Anweisungen: 4.1. ANKUPPELN Prüfen Sie vor dem Ankuppeln die folgenden Punkte an der Maschine: Prüfen Sie den Multi-Seeder auf Beschädigungen und ob das sichere Ankuppeln und der sichere Betrieb der Maschine gewährleistet ist.
  • Seite 12: Abkuppeln

    4.2. ABKUPPELN Die Maschine wird wie folgt abgekuppelt (siehe Abbildung ): 1. Fahren Sie zu einer Stelle, an der Schlepper und Multi-Seeder horizontal stehen. !! Sichern Sie die Multi-Seeder und den Schlepper vor unbeabsichtigtem Wegrollen während des Abkuppelns !! !! Schalten Sie vor dem Abkuppeln der Multi-Seeder den Motor des Schleppers aus !! Wenn die Maschine längere Zeit abgestellt werden soll, sorgen Sie für eine trockene Umgebung.
  • Seite 13: Start/Stopp-Verfahren

    7. START/STOPP-VERFAHREN Prüfen Sie die Maschine vor Beginn der Aussaat auf folgende Punkte: Stellen Sie sicher, dass sich der Multi-Seeder und der Traktor während der Einstellung nicht bewegen können. Traktormotor abstellen. • Überprüfen Sie, ob sich die Welle, die die Saatbecher antreibt, reibungslos dreht. Bei leerem Trichter muss sich die Welle (1) mit einem Schraubenschlüssel ohne großen Kraftaufwand drehen lassen.
  • Seite 14 MIT DER AUSSAAT BEGINNEN Das richtige Startverfahren ist SEHR wichtig. Halten Sie sich an das im Folgenden beschriebene Verfahren, um Beschädigungen an der Multi-Seeder zu vermeiden. 1. Füllen Sie den Hopper mit Saatgut. 2. Stellen Sie das Getriebe auf das jeweilige Saatgut ein. !! Sichern Sie die Multi-Seeder und den Schlepper vor unbeabsichtigtem Wegrollen während der Einstellarbeiten !! 3.
  • Seite 15: Maschineneinstellungen

    8. MASCHINENEINSTELLUNGEN Die Multi-Seeder bietet mehrere Möglichkeiten für eine optimale Einstellung. 8.1. EINSTELLUNG DER STACHELWALZEN Die Stachelwalzen der Maschine stechen Löcher in den Boden. Diese Walzen sind geländefolgend, sodass auch bei Bodenunebenheiten gute Ergebnisse erzielt werden können. Die Walzen werden mithilfe eines Verriegelungsstiftes arretiert (siehe Abbildung 6). In dieser Position hat nur die vordere Walze Bodenkontakt.
  • Seite 16: Einstellung Der Bürste

    8.2. EINSTELLUNG DER BÜRSTE Die Multi-Seeder verfügt über zwei Bürsten (Striegel). Die vordere Bürste fegt das Saatgut in die von der Stachelwalze gestochenen Löcher. Die hintere Bürste fegt Sand in die Löcher, um das Saatgut zu bedecken. Die vordere Bürste der Multi-Seeder ist höhenverstellbar, sodass mehr oder weniger Druck auf die Erde ausgeübt werden kann.
  • Seite 17: Einstellung Der Saatgutmenge Mittels Des Getriebes

    8.4. EINSTELLUNG DER SAATGUTMENGE MITTELS DES GETRIEBES Durch die Beeinflussung der Saatelemente-Einstellung lässt sich die Menge des ausgebrachten Saatguts einstellen. In jedem Saatelement befindet sich ein Laufrad, das die Samen transportiert. Durch Beeinflussung der Geschwindigkeit der Zahnräder lässt sich die Saatgutmenge steuern.
  • Seite 18: Auslauftest

    6. Wiegen Sie das Saatgut aus dem Fangbalken und vervielfältigen Sie das Ergebnis mit: Kilogramm und multipliziere das Pfund und multipliziere das Ergebnis mit: Ergebnis mit: Multi-Seeder 1200: 4.76 Multi-Seeder 1200: 512 Multi-Seeder 1600: 3.57 Multi-Seeder 1600: 385 Multi-Seeder 2100: 2.72 Multi-Seeder 2100: 293 Das Ergebnis gibt die Menge an gesäten...
  • Seite 19 Seeding table Multi-Seeder 1200-1600-2100 Gearbox setting Gate opening Rye grass Kg/ha Pound / Pound / 1000 ft Acre 21.0 18.7 40.9 36.5 67.3 60.0 96.4 86.0 13.0 130.4 116.4 16.6 166.3 148.4 20.7 207.3 184.9 26.0 259.5 231.6 31.5 314.7 280.8...
  • Seite 20 Seeding table Multi-Seeder 1200-1600-2100 Gearbox setting Gate opening Bermuda grass Kg/ha Pound / Pound / 1000 ft Acre 13.4 12.0 26.6 23.8 59.6 53.2 92.1 82.1 15.2 151.6 135.3 21.7 217.3 193.9 29.4 293.9 262.2 37.5 374.7 334.3 46.7 467.0 416.7...
  • Seite 21: Störungsanalyse

    9. STÖRUNGSANALYSE Problem Mögliche Ursache Lösung Das Saatgut erreicht Der Boden ist zu hart Belüften / bewässern nicht die gewünschte Zu wenig Druck auf der Stellen Sie die Maschine so ein, dass Tiefe vorderen Walze die vordere Stachelwalze auf dem Boden ruht Nicht genügend Gewicht auf der Montieren Sie mehr Gewicht auf der...
  • Seite 22: Wartung

    10. WARTUNG Zeitleiste Kontrollpunkt Methode Vor jedem Gebrauch Überprüfen Sie, ob sich die Welle, Siehe Kapitel 7. die die Saatbecher antreibt, Wenn sich die Welle stark dreht, reibungslos dreht. auf Verschmutzung prüfen und das Säsystem reinigen. Stellen Sie sicher, dass die Trocknen Sie die Maschine, Maschine nicht feucht ist, verwenden Sie nur Luft.
  • Seite 23: Technische Informationen: Schmierpunkte

    Wenn die Einstellungen des Oberflächenmessers aus dem Speicher verschwunden sind, sind dies die spezifischen Parameter, die ausgefüllt werden müssen: Parameter “C” Parameter “L” Machine Impulse des Geschwindigkeitssensors Arbeitsbreite (Kapitel 8.4) (Kapitel 8.2) Setting UN=0 Multi-Seeder 1200 Multi-Seeder 1600 Multi-Seeder 2100...
  • Seite 24: Optionen: Gewichtssatz

    2. Schieben Sie die gewünschte Anzahl Gewichte (1) auf die Achse. 3. Befestigen Sie den Sicherungsstift (2) wieder im Rahmen. Für die einzelnen Maschinentypen sind die folgenden Gewichte erhältlich: - Multi-Seeder 1200: 492.502.800 (120 kg) - Multi-Seeder 1600: 12 x 492.502.800 (280 kg)

Diese Anleitung auch für:

Multi-seeder 1600Multi-seeder 2100

Inhaltsverzeichnis