ÍNDICE LISTA DE PIEZAS INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DESPLEGADO PLEGADO RESPALDO RECLINABLE USO DEL ASA Y LA CAPOTA CUBREPIES SUJECIÓN EN UNA SILLA JANÉ MANTENIMIENTO INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA...
Seite 17
TABLE OF CONTENTS PART LIST SAFETY WARNINGS AND INFORMATION UNFOLDING FOLDING RECLINING BACKREST USING THE HANDLE AND THE HOOD FOOTMUFF ATTACHING THE CARRYCOT TO A JANÉ PUSHCHAIR MAINTENANCE INFORMATION ABOUT THE GUARANTEE...
Seite 23
INDEX LISTE DES PIÈCES INFORMATIONS ET A VERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DÉPLIAGE PLIAGE DOSSIER INCLINABLE UTILISATION DE LA POIGNÉE ET DE LA CAPOTE COUVRE-PIEDS FIXATION SUR UNE POUSSETTE JANÉ ENTRETIEN INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE...
A. LISTE DES PIÈCES 1- SANGLES DE PLIAGE 2- CAPOTE 3- COUVRE-PIEDS 4- SYSTÈME PROFIX 5- SANGLE ANTI-BALANCEMENT 6- POIGNÉE DE TRANSPORT 7- DOSSIER INCLINABLE...
TEILELISTE TEILELISTE SICHERHEITSINFORMATIONEN UND WARNHINWEISE AUSEINANDERKLAPPEN ZUSAMMENKLAPPEN VERSTELLBARE RÜCKENLEHNE VERWENDUNG DES TRAGEGRIFFS UND DER HAUBE FUSSSACK BEFESTIGUNG AUF EINEM JANE FAHRGESTELL PFLEGE INFORMATIONEN ZUR GARANTIE...
Seite 30
A. TEILELISTE 1- FALTGURTE 2- HAUBE 3- FUSSSACK 4- PROFIX-SYSTEM 5- ANTIWIPPGURT 6- TRAGEGRIFF 7- VERSTELLBARE RÜCKENLEHNE...
- Stellen Sie die Babywanne nicht in der Nähe von offe- B. SICHERHEITSINFORMATIONEN UND WARNHINWEISE nem Feuer oder anderen Wärmequellen auf. WICHTIG: Sorgfältig lesen und für spätere Nachfragen - Überprüfen Sie regelmäßig den Griff und den Boden aufbewahren. Ihrer Babywanne auf Anzeichen von Beschädigung HINWEISE: und Verschleiß.
Stellen Sie sicher, dass die Seitenwände vollständig aufgeklappt sind! F. VERWENDUNG DES TRAGEGRIFFS UND DER HAUBE Diese Babywanne hat einen zentralen Tragegriff. Derselbe Griff dient D. ZUSAMMENKLAPPEN als Halterung für die Haube. Klappen Sie die Haube zusammen. Schließen Sie den Fußsack. Der Griff kann gedreht werden, um die Haube zusammenzuklappen.
Um die Babywanne auf einem Jané-Fahrgestell zu befestigen, positionieren tigen. Sie die Babywanne so, dass sich der Kopf des Kindes auf der gegenüberlie- MICRO-PRO2 hat eine Garantie mit genauen Spezifikationen für die richtige genden Seite des Lenkers befindet. Wartung, die wichtig sind, damit sie ihre volle Gültigkeit behält.
Seite 35
INDICE LISTA DEI COMPONENTI INFORMAZIONI E A VVERTENZE DI SICUREZZA APERTURA CHIUSURA SCHIENALE RECLINABILE USO DELLA MANIGLIA E DELLA CAPOTTINA COPRIGAMBE FISSAGGIO SU UN PASSEGGINO JANÉ MANUTENZIONE INFORMAZIONI SULLA GARANZIA...
A. LISTA DEI COMPONENTI 1- CINGHIE DI CHIUSURA 2- CAPOTTINA 3- POGGIAPIEDI 4- SISTEMA PROFIX 5- CINGHIA ANTI DONDOLIO 6- MANIGLIA DI TRASPORTO 7- SCHIENALE RECLINABILE...
Seite 41
INDICE LISTA DE PEÇAS INFORMAÇÃO E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA DESDOBRAGEM DOBRAGEM ENCOSTO RECLINÁ VEL USO DA ASA E CAPOTA COBREPÉS FIXAÇÃO NUMA CADEIRA JANÉ MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO SOBRE GARANTIA...
A. LISTA DE PEÇAS 1- FITAS DE DOBRAGEM 2- CAPOTA 3- COBRE-PÉS 4- SISTEMA PROFIX 5- FITA ANTI-BALANCEAMENTO 6- ASA DE TRANSPORTE 7- ENCOSTO RECLINÁ VEL...
Seite 47
SPIS TRESCI LISTA CZĘŚCI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA ROZKŁADANIE SKŁADANIE POCHYLANE OPARCIE KORZYSTANIE Z RĄCZKI I Z DASZKU NARZUTKA MOCOWANIE NA WÓZKU JANE KONSERWACJA INFORMACJA GWARANCYJNA...
Seite 53
OBSAH SEZNAM DÍLŮ INFORMACE A BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ROZLOŽENÍ SLOŽENÍ POLOHOVATELNÉ OPĚRADLO POUŽITÍ RUKOJETI A STŘÍŠKY NÁNOŽNÍK UPEVNĚNÍ NA PODVOZEK JANÉ ÚDRŽBA INFORMACE O ZÁRUCE...