Herunterladen Diese Seite drucken
JANE RIDER Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RIDER:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
loading

Inhaltszusammenfassung für JANE RIDER

  • Seite 5 “CLACK”...
  • Seite 7 PRO-FIX...
  • Seite 9 12.a...
  • Seite 10 13.a...
  • Seite 12 17.a STOP HARD 19.a SOFT...
  • Seite 23 TABLE OF CONTENTS Warnings 1. FITTING AND REMOVING THE WHEELS 2. FOLDING AND UNFOLDING 3. PRO-FIX SYSTEM 4. FITTING AND REMOVING THE HAMMOCK 5. ADJUSTING THE ANGLE OF THE HAMMOCK 6. USING THE SAFETY ARMREST 7. USING THE HOOD 8. ADJUSTING THE HANDLEBAR 9.
  • Seite 39 INHALTSVERZEICHNIS Anmerkungen 1. BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER RÄDER 2. ZUSAMMEN- UND AUSEINANDERKLAPPEN 3. PRO-FIX-SYSTEM 4. BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER HÄNGEMATTE 5. WINKELEINSTELLUNG DER HÄNGEMATTE 6. BENUTZUNG DER SICHERHEITSARMLEHNE 7. GEBRAUCH DER HAUBE 8. LENKERVERSTELLUNG 9. VERSTELLUNG DER FUSSSTÜTZE 10. VERWENDUNG DES GURTES 11.
  • Seite 40 WARNUNG WARNUNG WARNUNG Diese Sitzeinheit ist für Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet. WICHTIG — Anleitung für spätere Rück- fragen aufbewahren. WARNUNG Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem. WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nie unbe- aufsichtigt. WARNUNG Es ist zu überprüfen, dass der Kinderwagenaufsatz oder die Sitzeinheit WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Ge- oder der Autokindersitz vor Gebrauch kor-...
  • Seite 41 Die Feststellvorrichtung muss beim Hinein- das Kind Schlaf braucht, muss es in eine setzen und Herausnehmen der Kinder aus geeignete Babyschale, Wiege oder Bett dem Fahrzeug aktiviert werden. gelegt werden. Jede am Lenker und/oder auf der Rückseite Es dürfen nur von JANÉ gelieferte oder der Rückenlehne und/oder an den Seiten empfohlene Ersatzteile verwendet wer- des Fahrzeugs befestigte Last beeinträch-...
  • Seite 42: Befestigen Und Entfernen Der Räder

    2.- ZUSAMMEN- UND AUSEINANDERKLAPPEN ANMERKUNG: Es ist unerlässlich, die Hängematte des Sportwagens Zum Auseinanderklappen Ihres RIDER treten Sie sanft auf das sich zu entfern, um ein Zubehörteil des Autos verbinden zu können. auf der Rückseite befindende Pedal, um den Sportwagen hochzu- heben und so die Handhabung zu erleichtern.
  • Seite 43: Winkeleinstellung Der Hängematte

    7.- GEBRAUCH DER HAUBE 5.- WINKELEINSTELLUNG DER HÄNGEMATTE Sie können die Hängematte neigen, um Ihr Baby jederzeit in Um die Haube am Rahmen der Hängematte zu befestigen, der bequemstmöglichen Position zu transportieren. Ziehen schieben Sie sie von oben bis zu den jeweiligen sich im Mit- Sie am sich im oberen Teil der Hängematte befindenden telteil befindenden Aussparungen herunter.
  • Seite 44: Gebrauch Der Feststellbremse

    Zur Erhöhung der Härte drehen Sie den Hebel im Uhrzeiger- sinn. 15.- REGENSCHUTZ Zur Reduzierung der Härte drehen Sie entgegen dem Uhr- Der Regenschutz Ihres RIDER ist sehr leicht anzubringen. Sie zeigersinn. 19.a müssen nur die Hängematte abdecken und die Verschlüsse dem Fahrgestell anpassen, um ihn zu befestigen.
  • Seite 45: Informationen Zur Garantie

    Um maximale Sicherheit und Betreuung für Ihren neuen JANÉ zu erhalten, ist es sehr wichtig, dass Sie die Registrierungskar- te, die Sie auf der Webseite www.jane.es finden, ausfüllen. Die Registrierung wird Ihnen ermöglichen, falls notwendig, sich über die Entwicklung und Pflege Ihres Produktes zu infor- mieren.
  • Seite 47 TABLE OF CONTENTS Avvertenze 1. MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE RUOTE 2. APERTURA E CHIUSURA 3. SISTEMA PRO-FIX 4. MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA SEDUTA 5. REGOLAZIONE DELL’INCLINAZIONE DELLA SEDUTA 6. USO DEL MANICOTTO DI SICUREZZA 7. USO DELLA CAPOTTINA 8. REGOLAZIONE DEL MANUBRIO 9.
  • Seite 71 INNHOLDSFORTEGNELSE Merknader 1. MONTERING OG DEMONTERING AV HJULENE 2. ÅPNING OG SAMMENFOLDING 3. PRO-FIX-SYSTEMET 4. MONTERING OG DEMONTERING AV SKRÅSTOLEN 5. JUSTERING AV SKRÅSTOLVINKELEN 6. BRUK AV SIKKERHETSARMLENER 7. BRUK AV KALLESJEN 8. JUSTERING AV HÅNDTAKET 9. JUSTERING AV FOTSTØTTEN 10.
  • Seite 79 INNEHÅLL Varningar 1. SÄTTA FAST OCH TA LOSS HJULEN 2. UPP- OCH HOPFÄLLNING 3. PRO-FIX-SYSTEMET 4. SÄTTA FAST OCH TA LOSS SITTDELEN 5. JUSTERING AV SITTDELENS VINKEL 6. ANVÄNDNING AV SÄKERHETSARMSTÖDET 7. ANVÄNDNING AV SUFFLETTEN 8. JUSTERING AV HANDTAGET 9. JUSTERING AV FOTSTÖDET 10.
  • Seite 103: Ostrzeżenia

    SPIS TREŚCI Ostrzeżenia 1. MONTAŻ I DEMONTAŻ KÓŁ 2. SKŁADANIE I ROZKŁADANIE 3. SYSTEM PRO-FIX 4. MONTAŻ I DEMONTAŻ SIEDZISKA 5. REGULACJA KĄTA NACHYLENIA SIEDZISKA 6. PORĘCZ ZABEZPIECZAJĄCA 7. BUDKA 8. REGULACJA RĄCZKI 9. REGULACJA PODNÓŻKA 10. SZELKI BEZPIECZEŃSTWA 11. HAMULEC POSTOJOWY 12.
  • Seite 127 OBSAH Upozornění 1. MONTÁŽ A DEMONTÁŽ KOL 2. SKLÁDÁNÍ A ROZKLÁDÁNÍ 3. SYSTÉM PRO-FIX 4. MONTÁŽ A DEMONTÁŽ SEDAČKY 5. NASTAVENÍ ÚHLU SEDAČKY 6. POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍCH LOKETNÍCH OPĚREK 7. POUŽITÍ STŘÍŠKY 8. NASTAVENÍ RUKOJETI 9. NASTAVENÍ OPĚRKY NOHOU 10. POUŽITÍ PÁSU 11.