TABLE OF CONTENTS Warnings 1. FITTING AND REMOVING THE WHEELS 2. FOLDING AND UNFOLDING 3. PRO-FIX SYSTEM 4. FITTING AND REMOVING THE HAMMOCK 5. ADJUSTING THE ANGLE OF THE HAMMOCK 6. USING THE SAFETY ARMREST 7. USING THE HOOD 8. ADJUSTING THE HANDLEBAR 9.
Seite 33
INHALTSVERZEICHNIS Anmerkungen 1. BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER RÄDER 2. ZUSAMMEN- UND AUSEINANDERKLAPPEN 3. PRO-FIX-SYSTEM 4. BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER HÄNGEMATTE 5. WINKELEINSTELLUNG DER HÄNGEMATTE 6. BENUTZUNG DER SICHERHEITSARMLEHNE 7. GEBRAUCH DER HAUBE 8. LENKERVERSTELLUNG 9. VERWENDUNG DES GURTES 10. VERSTELLUNG DER FUSSSTÜTZE 11.
Seite 34
WARNUNG Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und WARNUNG: Verwenden Sie den Schrittgurt immer in bewahren Sie sie auf. Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, Verbindung mit dem Beckengurt. kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden. WARNUNG: Es ist vor Gebrauch zu überprüfen, dass der Dieser Wagen ist für Kinder ab einem Alter von 6 Monaten und Kinderwagenaufsatz oder die Sitzeinheit korrekt eingerastet ist.
Seite 35
WARNUNG: Das Kind muss von den beweglichen Teilen entfernt WARNUNG: Dem Kind nie erlauben, dass es sich auf der gehalten werden, wenn diese von einem verantwortlichen Fußstütze oder Trittbrett mit den Füßen aufstellt. Erwachsenen gehandhabt werden. Das Auftreten von Schnitt-, Druck und Quetschstellen und ist bei diesen Operationen WARNUNG: Nie Gewichte auf die Haube legen.
1.- BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER RÄDER Zusammenklappen des Sportwagens in Fahrtrichtung blickt, um so ein viel kompakteres Zusammenklappen zu erreichen. Bevor Sie den Sportwagen TRIDER zum ersten Mal benutzen, müssen die Hinterräder befestigt werden. Zur Befestigung ANMERKUNG: Es ist unerlässlich sich zu vergewissern, dass sich der Räder drücken Sie auf den Knopf in der Mitte des Rades...
Armlehne wird am anderen Ende völlig frei beweglich sein. Dazu gibt es im unteren Teil Knöpfe. 12 -12a Ihr TRIDER ist mit dem Pro-Fix-System ausgestattet. Mit diesem System kann die Hängematte TRIDER perfekt mit dem Fahrges- tell verbunden werden. Außerdem können Sie die Hängematte...
Seite 38
Wagen korrekt gebremst ist. Es könnte erforderlich sein, den Wagen leicht zu drehen, damit die Bremse optimal greift. 15.- REGENSCHUTZ Der Regenschutz Ihres TRIDER ist sehr leicht anzubringen. Sie 12.- EINSTELLUNG DER FEDERUNGSHÄRTE müssen nur die Hängematte abdecken und die Verschlüsse Zur Erhöhung der Härte drehen Sie den Hebel im Uhrzeiger-...
Seite 39
TABLE OF CONTENTS Avvertenze 1. MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE RUOTE 2. APERTURA E CHIUSURA 3. SISTEMA PRO-FIX 4. MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA SEDUTA 5. REGOLAZIONE DELL’INCLINAZIONE DELLA SEDUTA 6. USO DEL MANICOTTO DI SICUREZZA 7. USO DELLA CAPOTTINA 8. REGOLAZIONE DEL MANUBRIO 9.
Seite 57
INNHOLDSFORTEGNELSE Merknader 1. MONTERING OG DEMONTERING AV HJULENE 2. ÅPNING OG SAMMENFOLDING 3. PRO-FIX-SYSTEMET 4. MONTERING OG DEMONTERING AV SKRÅSTOLEN 5. JUSTERING AV SKRÅSTOLVINKELEN 6. BRUK AV SIKKERHETSARMLENER 7. BRUK AV KALLESJEN 8. JUSTERING AV HÅNDTAKET 9. JUSTERING AV FOTSTØTTEN 10.
Seite 63
INNEHÅLL Varningar 1. SÄTTA FAST OCH TA LOSS HJULEN 2. UPP- OCH HOPFÄLLNING 3. PRO-FIX-SYSTEMET 4. SÄTTA FAST OCH TA LOSS SITTDELEN 5. JUSTERING AV SITTDELENS VINKEL 6. ANVÄNDNING AV SÄKERHETSARMSTÖDET 7. ANVÄNDNING AV SUFFLETTEN 8. JUSTERING AV HANDTAGET 9. JUSTERING AV FOTSTÖDET 10.
SPIS TREŚCI Ostrzeżenia 1. MONTAŻ I DEMONTAŻ KÓŁ 2. SKŁADANIE I ROZKŁADANIE 3. SYSTEM PRO-FIX 4. MONTAŻ I DEMONTAŻ SIEDZISKA 5. REGULACJA KĄTA NACHYLENIA SIEDZISKA 6. PORĘCZ ZABEZPIECZAJĄCA 7. BUDKA 8. REGULACJA RĄCZKI 9. REGULACJA PODNÓŻKA 10. SZELKI BEZPIECZEŃSTWA 11. HAMULEC POSTOJOWY 12.
Seite 99
OBSAH Upozornění 1. MONTÁŽ A DEMONTÁŽ KOL 2. SKLÁDÁNÍ A ROZKLÁDÁNÍ 3. SYSTÉM PRO-FIX 4. MONTÁŽ A DEMONTÁŽ SEDAČKY 5. NASTAVENÍ ÚHLU SEDAČKY 6. POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍCH LOKETNÍCH OPĚREK 7. POUŽITÍ STŘÍŠKY 8. NASTAVENÍ RUKOJETI 9. NASTAVENÍ OPĚRKY NOHOU 10. POUŽITÍ PÁSU 11.