ÍNDICE INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS RUEDAS DESPLEGADO Y PLEGADO FRENO DE ESTACIONAMIENTO BLOQUEO DE LAS RUEDAS DELANTERAS CINTURÓN DE SEGURIDAD USO PARA MENORES DE 6 MESES AJUSTE DEL REPOSAPIÉS AJUSTE DEL ÁNGULO DEL RESPALDO PROTECTOR DE SEGURIDAD CAPOTA PROTECTOR DE LLUVIA...
Seite 21
TABLE OF CONTENTS INFORMATION AND SAFETY WARNINGS FITTING AND REMOVING THE WHEELS UNFOLDING AND FOLDING PARKING BRAKE LOCKING THE FRONT WHEELS SEAT BELT USE FOR CHILDREN UNDER 6 MONTHS ADJUSTING THE FOOTREST ADJUSTING THE ANGLE OF THE BACKREST SAFETY ARMREST HOOD RAIN COVER MAINTENANCE...
Seite 29
SOMMAIRE INFORMATIONS ET MISES EN GARDE MONTAGE ET DÉMONTAGE DES ROUES DÉPLIAGE ET PLIAGE FREIN DE STATIONNEMENT BLOCAGE DES ROUES A VANT HARNAIS DE SÉCURITÉ UTILISATION POUR DES ENFANTS DE MOINS DE 6 MOIS RÉGLAGE DU REPOSE-PIED RÉGLAGE DE L’INCLINAISON DU DOSSIER ARCEAU DE SÉCURITÉ...
Seite 37
INHALTSVERZEICHNIS INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE MONTAGE UND DEMONTAGE DER RÄDER AUF- UND ZUSAMMENKLAPPEN FESTSTELLBREMSE FESTSTELLEN DER VORDERRÄDER SICHERHEITSGURT VERWENDUNG FÜR KINDER UNTER 6 MONATEN EINSTELLUNG DER FUSSSTÜTZE EINSTELLUNG DES RÜCKENLEHNENWINKELS SCHUTZBÜGEL HAUBE REGENSCHUTZ PFLEGE GARANTIEINFORMATIONEN...
NUTZUNGSBESCHRÄNKUNGEN : A. INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE Bedienungsanleitung: - Ab der Geburt bis zum Alter von 6 Monaten wird die Verwendung der am weitesten zurückgelehnten Position empfohlen. WICHTIG : Sorgfältig lesen und für zukünftige nachfragen aufbewahren. - Betätigen Sie immer die Bremse, bevor Sie die Kinder in den Sitz HINWEISE hineinsetzen oder herausnehmen.
B. MONTAGE UND DEMONTAGE DER RÄDER C. AUF-UND ZUSAMMENKLAPPEN Zum Anbringen der Hinterräder führen Sie die Radachse in die AUFKLAPPEN Achse des Fahrgestells, bis Sie ein Klicken hören und feststellen, Um Ihren TWIN-LINK zu öffnen, stellen Sie ihn mit dem Lenker nach dass sie fest eingerastet ist.
Stellen Sie immer sicher, dass der Klappverschluss fest befestigt wur- E. FESTSTELLEN DER VORDERRÄDER de, um ein ungewolltes Öffnen des Buggys während des Transports zu vermeiden. Ihr Buggy hat dreh- und lenkbare Vorderräder mit Lenkarretierung. Um sie festzustellen, schieben Sie den sich zwischen den Rädern be- findenden Hebel nach unten.
gespannt sind. Zur Einstellung der Gurtlänge schieben Sie die Schnal- HINWEIS: Erlauben Sie Ihrem Kind nicht, sich auf die Fuß- len nach oben oder unten. Stellen Sie sicher, dass die Gurte nicht ver- stütze zu stellen. dreht sind. HINWEIS: Verwenden Sie immer die Sicherheitsgurte, wenn I.
L. REGENSCHUTZ ACHTUNG: Das Kind muss sich von den beweglichen Teilen fernhalten, wenn diese vom verantwortlichen Erwachsenen Bringen Sie den Regenschutz wie in der Abbildung gezeigt an betätigt werden. Das Auftauchen von Punkten, wo man sich und befestigen Sie die Klettverschlüsse am Fahrgestell, um ihn zu schneiden, verstauchen und einklemmen kann, ist während befestigen.
N. GARANTIEINFORMATIONEN Dieser Artikel verfügt über eine Garantie gemäß den Bestim- mungen der königlichen Gesetzesverordnung 1 / 2015 vom 24. Juli. Bewahren Sie den Kaufbeleg auf, denn er muss in dem La- den, wo das Produkt gekauft wurde, bei jeder Reklamation vor- gelegt werden, um ihre Gültigkeit zu beweisen.
Seite 45
ÍNDICE INFORMAZIONI E A VVERTENZE DI SICUREZZA MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE RUOTE APERTURA E CHIUSURA FRENO DI STAZIONAMENTO BLOCCO DELLE RUOTE ANTERIORI CINTURA DI SICUREZZA USO PER MINORI DI 6 MESI REGOLAZIONE DEL POGGIAPIEDI REGOLAZIONE DELL’ANGOLO DELLO SCHIENALE PROTEZIONE DI SICUREZZA CAPOTTINA PARAPIOGGIA MANUTENZIONE...
Seite 53
ÍNDICE INFORMAÇÃO E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA MONTAGEM E DESMONTAGEM DAS RODAS DESDOBRAGEM E DOBRAGEM TRA VÃO DE ESTACIONAMENTO BLOQUEIO DAS RODAS DIANTEIRAS CINTO DE SEGURANÇA USO PARA MENORES DE 6 MESES AJUSTE DO APOIO PARA OS PÉS AJUSTE DO ÂNGULO DO ENCOSTO PROTETOR DE SEGURANÇA CAPOTA PROTETOR DE CHUVA...
Seite 61
SPIS TREŚCI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA MONTAŻ I DEMONTAŻ KÓŁ ROZKŁADANIE I SKŁADANIE HAMULEC POSTOJOWY BLOKADA KÓŁ PRZEDNICH SZELKI BEZPIECZEŃSTWA KORZYSTANIE W PRZYPADKU DZIECI W WIEKU PONIŻEJ 6 MIESIĘCY REGULACJA PODNÓŻKA REGULACJA KĄ TA NACHYLENIA OPARCIA PAŁĄK BEZPIECZEŃSTWA DASZEK POKROWIEC PRZECIWDESZCZOWY KONSERWACJA INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
Seite 69
OBSAH DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE MONTÁŽ A DEMONTÁŽ KOL SKLÁDÁNÍ A ROZKLÁDÁNÍ PARKOVACÍ BRZDA ZABLOKOVÁNÍ PŘEDNÍCH KOL BEZPEČNOSTNÍ PÁS POUŽITÍ PRO DĚTI MLADŠÍ 6 MĚSÍCŮ ÚPRA VA OPĚRKY NOHOU ÚPRA VA ÚHLU OPĚRKY BEZPEČNOSTNÍ CHRÁNIČ BOUDIČKA SLÍDA ÚDRŽBA INFORMACE OHLEDNĚ ZÁRUKY...