Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • G Blood Pressure Monitor
    • Instructions for Use
      • Unit Description
      • Prepare Measurement
      • Measuring Blood Pressure
      • Saving, Retrieving and Deleting Results
      • Error Messages/Troubleshooting
      • Cleaning and Care
      • Technical Details
      • Premières Expériences
      • Remarques Importantes
    • Mode D'emploi
      • Description de L'appareil
      • Préparation à la Mesure
      • Mesure de la Tension Artérielle
      • Enregistrement, Appel et Suppression des Valeurs Mesurées
      • Message D'erreur/Suppression des Erreurs
      • Nettoyage et Entretien
      • Données Techniques
      • Indicaciones Importantes
      • Descripción del Aparato
      • Preparación de la Medición
      • Medición de la Presión Sanguínea
      • Almacenamiento, Consulta y Borrado de Los Valores Medidos
      • Limpieza y Cuidado
      • Datos Técnicos
    • Manual de Instrucciones
    • Avvertenze Importanti
  • Getting to Know Your Instrument
  • I Misuratore DI Pressione
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Misurazione Della Pressione Sanguigna
    • Preparazione Della Misurazione
    • Dati Tecnici
    • Istruzioni Per L'uso
    • KullanıM Kılavuzu
      • Önemli Yönergeler
      • Ürün Özellikleri
      • Cihaz Açıklaması
      • Tansiyon Ölçme
      • ÖlçüM Değerlerini Kaydetme, Çağırma Ve Silme
      • Hata Iletisi/Arıza Giderme
      • Teknik Veriler
      • Temizlik Ve BakıM
      • Важные Указания
      • Описание Прибора
      • Подготовка К Измерению
      • Измерение Кровяного Давления
      • Сохранение, Вызов И Удаление Результатов Измерения
      • Сообщения О Неисправностях/Устранение Неисправностей
      • Технические Данные
      • Уход За Аппаратом
    • Инструкция По Применению
      • Ważne Wskazówki
      • Zaznajomienie Się Z Urządzeniem
      • Opis Urządzenia
      • Przygotowanie Do Pomiaru
      • Pomiar CIśnienia Tętniczego
      • Komunikaty BłęDów/Usuwanie BłęDów
      • Zapis, Odczyt I Usuwanie Wyników Pomiaru
      • Czyszczenie I Pielęgnacja
      • Dane Techniczne
  • Pulizia E Cura
  • Electromagnetic Compatibility Information
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEURER GmbH
Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
BC 31
D Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung ...................................... 2 - 12
Instructions for use ........................................ 13 - 22
F Tensiométre
Mode d'emploi ............................................... 23 - 33
E Tensiómetro
Manual de instrucciones ............................... 34 - 44
Istruzioni per l'uso ......................................... 45 - 54
T Bilgisayarli tansiyon ölçer
Kullanım kılavuzu ........................................... 55 - 63
r Прибор для измерения давления
на запястье
Инструкция по применению ....................... 64 - 75
Q Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi .......................................... 76 - 86
....... 87 - 90
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer BC 31

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Instrukcja obsługi .......... 76 – 86 Electromagnetic Compatibility Information ..87 – 90 BEURER GmbH Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de...
  • Seite 2: Kennenlernen

    Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Hinweis Mit freundlicher Empfehlung Hinweis auf wichtige Informationen Ihr Beurer-Team Gebrauchsanweisung beachten 1. Kennenlernen Das Handgelenk-Blutdruckmessgerät dient zur nicht- invasiven Messung und Überwachung arterieller Blut- Anwendungsteil Typ BF druckwerte von erwachsenen Menschen.
  • Seite 3 • Mindestens 30 Minuten vor der Messung sollten Sie Hersteller nicht essen, trinken, rauchen oder sich körperlich betätigen. Storage Zulässige Lagerungstemperatur und • Wiederholen Sie die Messung im Falle zweifelhaft 55°C -luftfeuchtigkeit gemessener Werte. -20°C RH ≤95% • Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte können nur zu Ihrer Information dienen –...
  • Seite 4 • Das Blutdruckmessgerät darf nicht im Zusammenhang • Sie können das Blutdruckmessgerät ausschließlich mit mit einem Hochfrequenz-Chirurgiegerät verwendet Batterien betreiben. werden. • Die Abschaltautomatik schaltet das Blutdruckmess- • Verwenden Sie das Gerät nur bei Personen mit dem gerät zur Schonung der Batterien aus, wenn innerhalb für das Gerät angegebenen Umfangbereich des Hand- 1 Minute keine Taste betätigt wird.
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    • Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht • Öffnen Sie nicht das Gerät. Bei nicht beachten erlischt benutzt wird, wird empfohlen die Batterien zu entfernen. die Garantie. • Das Gerät darf nicht selbst repariert oder justiert wer- Hinweise zu Batterien den.
  • Seite 6: Messung Vorbereiten

    Anzeigen auf dem Display: Wenn das Symbol Batteriewechsel erscheint, ist keine Messung mehr möglich und Sie müssen alle Bat- 1. Uhrzeit und Datum terien erneuern. 2. Systolischer Druck Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. 3. Diastolischer Druck Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder 4.
  • Seite 7: Blutdruck Messen

    5. Blutdruck messen Richtige Körperhaltung einnehmen • Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus! Bitte bringen Sie das Gerät vor der Messung auf Raum- Ansonsten kann es zu Abweichungen kommen. temperatur. • Sie können die Messung im Sitzen Manschette anlegen oder im Liegen durchführen.
  • Seite 8 schettendruck nochmals erhöht. Sobald ein Puls zu kann nur durch eine Untersuchung bei Ihrem Arzt festge- erkennen ist, wird das Symbol Puls angegeben. stellt werden. • Die Messergebnisse Systolischer Druck, Diastolischer Wiederholen Sie die Messung, wenn das Symbol Druck und Puls werden angezeigt. nach der Messung auf dem Display angezeigt wird.
  • Seite 9: Messwerte Speichern, Abrufen Und Löschen

    Bereich der Blutdruckwerte Systole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Maßnahme Stufe 3: starke Hypertonie >=180 >=110 einen Arzt aufsuchen Stufe 2: mittlere Hypertonie 160-179 100-109 einen Arzt aufsuchen Stufe 1: leichte Hypertonie 140-159 90-99 regelmäßige Kontrolle beim Arzt Hoch normal 130-139 85-89 regelmäßige Kontrolle beim Arzt...
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Sie gegebenenfalls die Batterien neu ein oder ersetzen 9. Technische Angaben Sie diese. Modell-Nr. BC 31 Technischer Alarm – Beschreibung Messmethode Oszillometrisch, nicht invasive Blutdruck- Sollte der gemessene Blutdruck (systolisch oder diasto- messung am Handgelenk lisch) außerhalb der im Abschnitt Technische Angaben...
  • Seite 11 HF-Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beein- Speicher 60 Speicherplätze flussen können. Genauere Angaben können Sie unter der Abmessungen L 84 mm x B 62 mm x H 30 mm angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern oder am Gewicht Ungefähr 112 g (ohne Batterien) Ende der Gebrauchsanweisung nachlesen. •...
  • Seite 12 Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kauf datum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autori- sierten Werkstätten.

Inhaltsverzeichnis