Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung ........................................................ 2
EN Blood pressure monitor
Instructions for use .......................................................... 14
FR Tensiométre
Mode d'emploi ................................................................ 25
ES Tensiómetro
Manual de instrucciones ................................................. 37
IT Misuratore di pressione
Istruzioni per l'uso ........................................................... 49
TR Tansiyon ölçme cihazı
Kullanım kılavuzu ............................................................. 61
RU Прибор для измерения кровяного давления
Инструкция по применению ......................................... 72
PL Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi ............................................................ 84
BC 32
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer BC 32

  • Seite 1 BC 32 DE Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ............2 EN Blood pressure monitor Instructions for use ............14 FR Tensiométre Mode d’emploi ..............25 ES Tensiómetro Manual de instrucciones ..........37 IT Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ............49 TR Tansiyon ölçme cihazı...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Messwerte abspeichern und sich den Verlauf der Mess- für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern werte anzeigen lassen. Bei eventuell vorhandenen Herzrhyth- zugänglich und beachten Sie die Hinweise. musstörungen werden Sie gewarnt. Mit freundlicher Empfehlung Die ermittelten Werte werden eingestuft und grafisch beurteilt. Ihr Beurer-Team...
  • Seite 3: Wichtige Hinweise

    2. Wichtige Hinweise Zulässige Lagerungs- und Storage / Transport Transport temperatur und -luftfeuchtigkeit Zeichenerklärung In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Zulässige Betriebstemperatur und Operating Typschild des Geräts und des Zubehörs werden folgende Sym- -luftfeuchtigkeit bole verwendet: Vorsicht Geschützt gegen feste Fremdkörper, 12,5 IP 21 mm Durchmesser und größer und gegen...
  • Seite 4 • Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte können nur zu • Erkrankungen des Herz-Kreislaufsystems können zu Fehl- Ihrer Information dienen – sie ersetzen keine ärztliche Unter- messungen bzw. zu Beeinträchtigungen der Messgenauig- suchung! Besprechen Sie Ihre Messwerte mit dem Arzt, keit führen.
  • Seite 5 • Sie können das Blutdruckmessgerät ausschließlich mit Bat- • Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien terien betreiben. verschlucken und daran ersticken. Daher Batterien für Klein- • Die Abschaltautomatik schaltet das Blutdruckmessgerät zur kinder unerreichbar aufbewahren! Schonung der Batterien aus, wenn innerhalb 1 Minute keine •...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    • Die Verwendung dieses Gerätes unmittelbar neben ande- Hinweise zu Reparatur und Entsorgung ren Geräten oder mit anderen Geräten in gestapelter Form • Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebs- die verbrauchten Batterien an den dafür vorgesehenen Sam- weise zur Folge haben könnte.
  • Seite 7: Messung Vorbereiten

    4. Messung vorbereiten Anzeigen auf dem Display: 1. Symbol Batteriewechsel Batterie einlegen 2. Symbol Fehler • Entfernen Sie den 3. Systolischer Druck Deckel des Batterie- 4. Symbol Herzrhythmusstörung faches auf der linken 5. Einheit mmHg Seite des Gerätes. 6. Symbol für Benutzer , •...
  • Seite 8: Blutdruck Messen

    Datum und Uhrzeit einstellen oder Ähnliches eingeengt ist. Legen Sie die Manschette auf der Innenseite Ihres Handgelenkes an. Sie sollten Datum und Uhrzeit unbedingt einstellen. Nur so • Schließen Sie die Manschette mit dem Klettverschluss, können Sie Ihre Messwerte korrekt mit Datum und Uhrzeit sodass die Oberkante des Gerätes ca.
  • Seite 9: Ergebnisse Beurteilen

    Speicher wählen • Das Gerät schaltet nach 1 Minute automatisch ab. Schalten Sie das Blutdruckmessegerät mit der Taste ein. Warten Sie vor einer erneuten Messung mindestens Wählen Sie den gewünschten Speicherplatz durch Drücken 1 Minute! der Funktionstaste +. Sie haben zwei Speicher à 60 Speicher- 6.
  • Seite 10: Messwerte Speichern, Abrufen Und Löschen

    Risiko-Indikator: Bereich der Systole Diastole Maßnahme Die Messergebnisse lassen sich gemäß nachfolgender Tabelle Blutdruckwerte (in mmHg) (in mmHg) einstufen und beurteilen. regelmäßige Hoch Diese Standardwerte dienen jedoch lediglich als allgemeine grün 130 – 139 85 – 89 Kontrolle normal Richtlinie, da der individuelle Blutdruck bei verschiedenen Per- beim Arzt sonen und unterschiedlichen Altersgruppen usw.
  • Seite 11: Fehlermeldung/Fehlerbehebung

    10. Technische Angaben den Benutzerspeicher auswählen und mit M bestätigen. Drü- cken Sie nun gleichzeitig für 5 Sekunden die Tasten + und Modell-Nr. BC 32 erscheint im Display). Type BC32/1 • Möchten Sie den Benutzerspeicher ändern, beachten Sie Messmethode Oszillometrisch, nicht invasive Blut- Kapitel „Speicher wählen“.
  • Seite 12: Garantie / Service

    11. Garantie / Service APG, Dauerbetrieb, Anwendungsteil Typ BF Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfol- gend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachstehenden Vor- Die Seriennummer befindet sich auf dem Gerät oder im Batte- aussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang riefach.
  • Seite 13 Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung fer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter oder Reparatur durchführen. geöffnet, repariert oder umgebaut wurden; - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wen- Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen det er sich zunächst an den Beurer Kundenservice:...
  • Seite 96 Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-blutdruck.de • www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...

Inhaltsverzeichnis