Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung ..................................... 2
EN Blood pressure monitor
Instructions for use ....................................... 17
FR Tensiomètre
Mode d'emploi .............................................. 31
ES Tensiómetro
Manual de instrucciones ............................... 46
IT Misuratore di pressione
Istruzioni per l'uso ......................................... 61
TR Tansiyon ölçme cihazı
Kullanım kılavuzu ........................................... 75
RU Прибор для измерения кровяного давления
Инструкция по применению ....................... 88
PL Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi ........................................ 104
BC 30
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer BC 30

  • Seite 1 BC 30 DE Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ........2 EN Blood pressure monitor Instructions for use ........17 FR Tensiomètre Mode d’emploi ..........31 ES Tensiómetro Manual de instrucciones ....... 46 IT Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ......... 61 TR Tansiyon ölçme cihazı...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    5. Blutdruck messen..........10 11. Garantie / Service ..........15 6. Ergebnisse beurteilen ..........11 Lieferumfang Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team • Blutdruckmessgerät mit Manschette • 2 x 1,5V AAA Batterien LR03 1. Kennenlernen • Aufbewahrungsbox Überprüfen Sie das Gerät auf äußere Unversehrtheit der •...
  • Seite 3: Wichtige Hinweise

    Bei eventuell vorhandenen Herzrhythmusstörungen wer- Entsorgung gemäß Elektro- und den Sie gewarnt. Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie Die ermittelten Werte werden eingestuft und grafisch WEEE (Waste Electrical and Electro- beurteilt. nic Equipment) 2. Wichtige Hinweise Verpackung umweltgerecht entsor- Zeichenerklärung In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf Hersteller dem Typschild des Geräts und des Zubehörs werden fol- gende Symbole verwendet:...
  • Seite 4 • Eine Verwendung des Blutdruckmessgeräts außer- Zertifizierungszeichen für Produkte, halb des häuslichen Umfelds oder unter dem Ein- die in die Russische Föderation und fluss von Bewegung (z.B. während der Fahrt in einem in die Länder der GUS exportiert Auto, Krankenwagen oder Helikopter sowie während werden.
  • Seite 5 Weichen Sie in diesem Fall auf ein am Oberarm mes- • Achten Sie darauf, dass die Manschette nicht an ei- sendes Blutdruckmessgerät aus. nem Arm angelegt wird, deren Arterien oder Venen in • Erkrankungen des Herz-Kreislaufsystems können zu medizinischer Behandlung sind, z.B. intravaskulärer Fehlmessungen bzw.
  • Seite 6 • Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschu- Hinweise zur Aufbewahrung und Pflege he anziehen und das Batteriefach mit einem trocke- • Das Blutdruckmessgerät besteht aus Präzisions- und nen Tuch reinigen. Elek tronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte • Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme. und Lebensdauer des Gerätes hängt ab vom sorgfäl- •...
  • Seite 7 • Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder au- te Betriebsweise zur Folge haben könnte. Wenn eine torisierten Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie Verwendung in der vorgeschriebenen Art dennoch not- jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und wendig ist, sollten dieses Gerät und die anderen Gerä- tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    3. Gerätebeschreibung Anzeigen auf dem Display: 1. Uhrzeit und Datum 1. Display 2. Systolischer Druck 2. Risiko-Indikator 3. Risiko-Indikator 3. Handgelenks manschette 4. Diastolischer Druck 4. START/STOPP-Taste 5. Symbol Herzrhythmusstörung 5. Taste Benutzerauswahl 6. Ermittelter Pulswert 6. Speichertaste +/M 7. Symbol Puls 7.
  • Seite 9: Messung Vorbereiten

    4. Messung vorbereiten behälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu ver- Batterie einlegen pflichtet, die Batterien zu entsorgen. • Entfernen Sie den • Diese Zeichen finden Sie auf schadstoff- Deckel des Batte- haltigen Batterien: riefaches auf der Pb = Batterie enthält Blei, linken Seite des Cd = Batterie enthält Cadmium,...
  • Seite 10: Blutdruck Messen

    • Zum Abschalten drücken Sie die Start-/Stopp-Tas- • Legen Sie die Manschette auf der Innenseite Ihres Hand gelenkes an. • Fixieren Sie die Manschette mit dem Klettverschluss 2. Zu jeder Zeit: so, dass sich das obere Ende der Anzeige ca. 1 cm •...
  • Seite 11: Blutdruckmessung Durchführen

    Arm unbedingt ab und winkeln ihn an. Achten Sie in scheinen, pumpt sich die Manschette automatisch auf. jedem Fall darauf, dass sich die Manschette in Herz- Während des Aufpumpens ermittelt das Gerät bereits höhe befindet. Ansonsten kann es zu erheblichen Ab- Messwerte, die zur Abschätzung des nötigen Auf- weichungen kommen.
  • Seite 12 schiedenen Personen und unterschiedlichen Altersgrup- gebenenfalls nach der Messung mit dem Symbol pen usw. abweicht. darauf hin. Es ist wichtig, dass Sie Ihren Arzt in regelmäßigen Ab- Dies kann ein Indikator für eine Arrhythmie sein. Arrhyth- ständen zu Rate ziehen. Ihr Arzt teilt Ihnen Ihre indivi- mie ist eine Krankheit, bei der der Herzrhythmus auf- duellen Werte für einen normalen Blutdruck sowie den grund von Fehlern im bioelektrischen System, das den...
  • Seite 13: Messwerte Speichern, Abrufen Und Löschen

    werden die jeweils letzten Einzelmesswerte mit Datum Bereich der Systole Diastole Maßnahme und Uhrzeit angezeigt. Blutdruckwerte (in mmHg) (in mmHg) • Um den einzelnen Messwert zu löschen, wählen Sie Stufe 1: regelmäßi- diesen bitte zunächst aus. Drücken und halten Sie die leichte 140 –...
  • Seite 14: Gerät Und Manschette Reinigen Und Aufbewahren

    Gegenstände auf dem Gerät und Abmessungen L 70 mm x B 72 mm x der Manschette stehen. Entnehmen Sie die Batterien. H 27,5 mm 10. Technische Angaben Gewicht Ungefähr 105 g (ohne Batterien, mit Manschette) Modell-Nr. BC 30 Manschettengröße 135 bis 195 mm BC30/1...
  • Seite 15: Garantie / Service

    • Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinpro- Zul. Betriebs- +5 °C bis +40 °C, 15-90 % rela- dukte 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz und den bedingungen tive Luftfeuchte (nicht konden- Normen EN1060-1 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte sierend) Teil 1: Allgemeine Anforderungen), EN1060-3 (nicht inva- Zul.
  • Seite 16 Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germa- ny) geltend zu machen. Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an...
  • Seite 120 Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-blutdruck.de • www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...

Inhaltsverzeichnis