Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bon De Commande - Maggi STEFF 2032 Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STEFF 2032:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 77
CAPITOLO 7 - PARTI DI RICAMBIO / CHAPTER 7 - SPARE PARTS / CHAPITRE 7 - PIÈCES DE RECHANGE /
7-1 NOTE DI ORDINAZIONE
L'utente che si trovi nelle necessità di comunicare con la nostra ditta
dovrà fornire le seguenti informazioni:
1) Dati riportati sulla targhetta applicata sull'avanzamento (modello
macchina, numero di serie, anno di fabbricazione, alimentazione del
motore, ecc.).
2) Data di acquisto (almeno mese ed anno)
3) Ore di servizio (approssimative)
4) Numero di codice del particolare richiesto per la sostituzione.
5) Eventuali indicazioni dettagliate circa il problema da risolvere o il
difetto riscontrato.
7-1 ORDERING NOTE
When contacting our firm, the user is to provide the following
information:
1) A copy of the Feed unit external plate (machine model, serial
number, year of manufacture, motor power supply, etc.).
2) Date of purchase (at least month and year).
3) Duty hours (approximate).
4) Code number of the part to be replaced.
5) Any detailed information about the problem to be solved or the
fault detected.

7-1 BON DE COMMANDE

L'utilisateur qui se trouve dans l'obligation de communiquer avec
notre maison doit fournir les informations suivantes:
1) Copie de la plaquette extérieure montée sur l'Entraîneur (modèle,
numéro de série, année de fabrication, alimentation du moteur, etc..).
KAPITEL 7 - ERSATZTEILE / CAPÍTULO 7 - PIEZAS DE RECAMBIO
2) Date d'achat (au moins mois et année).
3) Heures de service (approximatives).
4) Numéro de référence de la pièce demandée en remplacement.
5) D'éventuelles indications détaillées concernant le problème à
résoudre ou le défaut rencontré.
7-1 ANMERKUNG FÜR BESTELLUNGEN
Bei Ersatzteilanfragen sind folgende Daten notwendig:
1) Angaben laut Typenschild, das auf dem Vorschubgerät
angebracht ist (Maschinenmodell, Seriennummer, Baujahr,
Stromversorgung des Motors, usw...).
2) Kaufdatum (zumindest Monat und Jahr).
3) Betriebsstunden (schätzungsweise).
4) Bestellnummer des zum Austausch gewünschten Ersatzteils.
5) Eventuelle genaue Angaben bezüglich des zu lösenden oder
aufgetretenden Problems.
7-1 NOTAS DE PEDIDO
El usuario que se encuentre en la necesidad de comunicar con
nuestra firma tendrá que facilitar las informaciones siguientes:
1) Copia de la placa exterior montada en el Arrastrador (modelo
máquina, número de serie, año de fabricación, alimentación del
motor, etc.).
2) Fecha de compra (mes y año por lo menos).
3) Horas de servicio (aproximadamente).
4) Número de código de la pieza pedida para sustitución.
5) Eventuales indicaciones detalladas relativas al problema a
solucionar o defecto encontrado.
269

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis