Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDB 2400 F4 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDB 2400 F4:
Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Intended Use
  • Package Contents
  • Safety Information
  • Risk of Injury
  • RISK of FIRE
  • Operating Elements
  • Before First Use
  • Filling the Water Tank
  • Water Hardness
  • Plugging in and Ironing
  • Steam Ironing
  • Ironing with Steam Blast
  • Pausing Operation of the Steam Iron
  • After Use
  • Drip-Stop Function
  • Automatic Switch-Off
  • Cleaning
  • Self-Cleaning Function
  • Housing and Sole of the Iron
  • Storage
  • Troubleshooting
  • Technical Data
  • Disposal
  • Kompernass Handels Gmbh Warranty
  • Warranty Conditions
  • Warranty Period and Statutory Claims for Defects
  • Scope of the Warranty
  • Warranty Claim Procedure
  • Service
  • Importer
  • Introduction
  • Utilisation Conforme à L'usage Prévu
  • Matériel Livré
  • Consignes de Sécurité
  • Risque de Blessures
  • Risque D'incendie
  • Éléments de Commande
  • Avant la Première Utilisation
  • Remplir le Réservoir à Eau
  • Branchement de L'appareil et Repassage
  • Repassage à la Vapeur
  • Repassage Avec Jet de Vapeur
  • Poser le Fer à Repasser à Vapeur Debout, Provisoirement
  • Mise Hors Service du Fer à Repasser à Vapeur
  • Fonction Stoppe-Goutte
  • Mise Hors Service Automatique
  • Nettoyage
  • Fonction D'auto-Nettoyage
  • Boîtier et Semelle de Repassage
  • Rangement
  • Remédier aux Dysfonctionnements
  • Caractéristiques Techniques
  • Mise au Rebut
  • Garantie de Kompernass Handels Gmbh
  • Conditions de Garantie
  • Période de Garantie et Réclamation Légale pour Vices Cachés
  • Étendue de la Garantie
  • Service Après-Vente
  • Importateur
  • Inleiding
  • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
  • Inhoud Van Het Pakket
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Bedieningselementen
  • Vóór Het Eerste Gebruik
  • Waterreservoir Vullen
  • Aansluiten en Strijken
  • Stoomstrijken
  • Strijken Met Stoomstoot
  • Stoomstrijkijzer Tijdelijk Wegzetten
  • Stoomstrijkijzer Uitschakelen
  • Druppelstopfunctie
  • Automatische Uitschakeling
  • Reinigen
  • Zelfreinigingsfunctie
  • Behuizing en Strijkzool
  • Opbergen
  • Storingen Verhelpen
  • Technische Gegevens
  • Afvoeren
  • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
  • Garantievoorwaarden
  • Garantieperiode en Wettelijke Aanspraken Bij Gebreken
  • Service
  • Importeur
  • Úvod
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Rozsah Dodávky
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Ovládací Prvky
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Naplnění Nádobky Na Vodu
  • Zapojení a Žehlení
  • Žehlení S NapařováníM
  • Žehlení S RázovýM NapařováníM
  • Dočasné Odstavení Napařovací Žehličky
  • Vyřazení Napařovací Žehličky Z Provozu
  • Ochrana Proti Kapání
  • Automatické Vypnutí
  • ČIštění
  • Funkce SamočIštění
  • Kryt a Žehlicí Plocha
  • Uložení
  • Odstranění Chybných Funkcí
  • Technické Údaje
  • Likvidace
  • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
  • Záruční Podmínky
  • Rozsah Záruky
  • Servis
  • Dovozce
  • Introducción
  • Uso Previsto
  • Volumen de Suministro
  • Indicaciones de Seguridad
  • Peligro de Lesiones
  • Peligro de Incendio
  • Elementos de Mando
  • Antes del Primer Uso
  • Llenado del Depósito de Agua
  • Conexión y Planchado
  • Planchado con Vapor
  • Planchado con Chorro de Vapor
  • Posado Provisional de la Plancha de Vapor
  • Desconexión de la Plancha de Vapor
  • Función Antigoteo
  • Desconexión Automática
  • Limpieza
  • Función de Autolimpieza
  • Carcasa y Suela
  • Almacenamiento
  • Solución de Errores
  • Características Técnicas
  • Desecho
  • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
  • Condiciones de la Garantía
  • Alcance de la Garantía
  • Asistencia Técnica
  • Importador
  • Introdução
  • Utilização Correta
  • Conteúdo da Embalagem
  • Instruções de Segurança
  • Perigo de Ferimentos
  • Perigo de Incêndio
  • Elementos de Comando
  • Antes da Primeira Utilização
  • Encher O Depósito de Água
  • Ligar E Engomar
  • Engomar a Vapor
  • Engomar Com Jato de Vapor
  • Desligar Temporariamente O Ferro de Engomar a Vapor
  • Desligar O Ferro de Engomar a Vapor
  • Função Antipingos
  • Desativação Automática
  • Limpeza
  • Função de Autolimpeza
  • Corpo E Placa Metálica Do Ferro
  • Armazenamento
  • Eliminar Falhas de Funcionamento
  • Dados Técnicos
  • Eliminação
  • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
  • Condições de Garantia
  • Âmbito da Garantia
  • Assistência Técnica
  • Importador
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Dampfbügeleisen
steam iron
fer à repasser vapeur sDb 2400 f4
Dampfbügeleisen
Bedienungsanleitung
fer à repasser vapeur
mode d'emploi
napařovací žehlička
Návod k obsluze
ferro De engomar a vapor
manual de instruções
IAN 295773
All manuals and user guides at all-guides.com
steam iron
operating instructions
stoomstrijkijzer
gebruiksaanwijzing
plancha De vapor
Instrucciones de uso
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDB 2400 F4

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Dampfbügeleisen steam iron fer à repasser vapeur sDb 2400 f4 Dampfbügeleisen steam iron Bedienungsanleitung operating instructions fer à repasser vapeur stoomstrijkijzer mode d’emploi gebruiksaanwijzing napařovací žehlička plancha De vapor Návod k obsluze Instrucciones de uso ferro De engomar a vapor manual de instruções...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Klappen sie vor dem Lesen die seite mit den Abbildungen aus und machen sie sich anschließend mit allen Funktionen des gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf . Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus . SDB 2400 F4 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 5: Einleitung

    Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen ► Sie es so, dass es nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen kommt und niemand darauf treten oder darüber stolpern kann . ■ 2  │   DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
  • Seite 6 Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn der Knickschutz ► am Netzkabel beschädigt ist! Der Stecker muss aus der Steckdose herausgezogen wer- ► den, bevor der Wassertank mit Wasser gefüllt wird . SDB 2400 F4 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Seite 7 Untergrund . Das Bügeleisen muss stabil stehen . Wenn Sie das Dampfbügeleisen aus der Hand legen wollen, ► stellen Sie es nur auf dem Sockel ab . ■ 4  │   DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
  • Seite 8 Wassertank einfüllen . Andernfalls beschädigen Sie das Dampfbügeleisen . Sie dürfen das Dampfbügeleisen nicht mit Lösungsmitteln, ► Alkohol oder scheuernden Reinigungsmitteln säubern . Andernfalls könnten Sie es beschädigen . SDB 2400 F4 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Seite 9: Bedienelemente

    4 einige Male, so dass Dampf aus der Bügelsohle q austritt . 8) Bügeln Sie dann ein nicht mehr benötigtes Stück Stoff, um eventuelle Unreinheiten von der Bügelsohle q zu beseitigen . ■ 6  │   DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
  • Seite 10: Wassertank Befüllen

    Kleidungsstück nicht bügeln . Sie könnten das Kleidungsstück anderenfalls beschädigen . 2) Prüfen Sie die Pflegehinweise auf den Schildern in der Kleidung, ob und bei welcher Temperatureinstellung das Kleidungsstück zum Bügeln geeignet ist . SDB 2400 F4 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 11: Dampfbügeln

    2) Drücken Sie für einen Dampfstoß die Taste für den Dampfstoß 4 . Mit Hilfe des Dampstoßes können Sie auch hängende Textilien glätten . Halten Sie das Bügeleisen senkrecht und betätigen Sie die Taste für den Dampfstoß ■ 8  │   DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
  • Seite 12: Dampfbügeleisen Vorübergehend Abstellen

    Abschaltung zu deaktivieren, heben Sie das Bügeleisen an und schwenken Sie es leicht hin und her . Die Kontrollleuchte für die automatische Abschaltung 6 erlischt und das Bügeleisen heizt wieder auf . SDB 2400 F4 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 13: Reinigen

    Verbrennungsgefahr! ACHTUNG - SACHSCHAdEN! ► Benutzen Sie keine aggressiven, scheuernden oder chemischen Reinigungs- mittel . Diese können die Oberfläche angreifen und zu irreparablen Schäden am Gerät führen . ■ 10  │   DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
  • Seite 14: Aufbewahren

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung . Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu . SDB 2400 F4 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 15: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 12  │   DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
  • Seite 16: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SDB 2400 F4 DE │ AT │ CH   │  13 ■...

Inhaltsverzeichnis