Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDB 2400 F4 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDB 2400 F4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PLANCHA DE VAPOR /
FERRO DA STIRO A VAPORE SDB 2400 F4
PLANCHA DE VAPOR
Instrucciones de uso
STEAM IRON
Operating instructions
IAN 369500_2010
FERRO DA STIRO A VAPORE
Istruzioni per l'uso
DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDB 2400 F4

  • Seite 1 PLANCHA DE VAPOR / FERRO DA STIRO A VAPORE SDB 2400 F4 PLANCHA DE VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso STEAM IRON DAMPFBÜGELEISEN Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 369500_2010...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importador ............. 14 Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el producto por primera vez y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas junto al aparato cuando transfiera el producto a terceros. │ SDB 2400 F4    1 ■...
  • Seite 5: Introducción

    Tire siempre del propio enchufe para desconectarlo, nunca ► del cable. ■ 2  │   SDB 2400 F4...
  • Seite 6 ¡No continúe utilizando el aparato si la protección contra ► dobleces del cable está dañada! Debe desconectarse el enchufe de la red eléctrica antes de ► llenar el depósito de agua con agua. │ SDB 2400 F4    3 ■...
  • Seite 7: Peligro De Lesiones

    Coloque la plancha sobre una superficie plana y resistente ► al calor. La plancha debe estar siempre en una posición estable. Si desea posar la plancha de vapor, colóquela exclusiva- ► mente sobre la base. ■ 4  │   SDB 2400 F4...
  • Seite 8: Peligro De Incendio

    De lo contrario, podría dañarse. INDICACIÓN El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste ► del producto entre 50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz. │ SDB 2400 F4    5 ■...
  • Seite 9: Elementos De Mando

    6) Pulse el botón del chorro de vapor de la suela de la plancha q. 7) A continuación, planche un trozo de tela que ya no necesite para eliminar las posibles impurezas de la suela q. ■ 6  │   SDB 2400 F4...
  • Seite 10: Llenado Del Depósito De Agua

    1) Conecte el enchufe en una toma eléctrica. ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► No planche una prenda si sus indicaciones de cuidado prohíben el planchado ( ). De lo contrario, podría dañarla. │ SDB 2400 F4    7 ■...
  • Seite 11: Planchado Con Vapor

    1) Ajuste la intensidad de vapor deseada con el regulador de vapor 3. = sin vapor, = vapor máximo). 2) El regulador de temperatura 8 debe estar girado al menos hasta el ajuste De lo contrario, no puede generarse vapor. ■ 8  │   SDB 2400 F4...
  • Seite 12: Planchado Con Chorro De Vapor

    INDICACIÓN ► Espere a que se alcance la temperatura ajustada antes de volver a pulsar 4. De lo contrario, podría gotear agua el botón del chorro de vapor por la suela. │ SDB 2400 F4    9 ■...
  • Seite 13: Filtro Antical

    INDICACIÓN ► ¡La desconexión automática no sustituye a la desconexión del enchufe de la red eléctrica! Esta función sirve exclusivamente para reducir el riesgo de incendio si se deja la plancha encendida accidentalmente. ■ 10  │   SDB 2400 F4...
  • Seite 14: Limpieza

    Limpie la suela q con un paño ligeramente humedecido con agua y con un ■ producto de limpieza suave y no abrasivo. Almacenamiento ■ Guarde el aparato ya frío en un lugar limpio, seco y sin polvo. │ SDB 2400 F4    11 ■...
  • Seite 15: Solución De Errores

    Observe las indicaciones de los distintos materiales y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. ■ 12  │   SDB 2400 F4...
  • Seite 16: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ SDB 2400 F4    13 ■...
  • Seite 17: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 14  │   SDB 2400 F4...
  • Seite 18 Importatore ............28 Leggere con attenzione il manuale di istruzioni prima del primo utilizzo e conservarlo per l'uso successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni. IT │ MT │ SDB 2400 F4    15 ■...
  • Seite 19: Introduzione

    Per interrompere l'alimentazione, tirare sempre la spina e ► non il cavo. │ IT │ MT ■ 16    SDB 2400 F4...
  • Seite 20 Farlo riparare da personale specializzato qualificato. Non continuare a utilizzare l'apparecchio in caso di danni ► alla protezione antipiega del cavo di rete! Staccare la spina dalla presa prima di riempire d'acqua il ► serbatoio. IT │ MT │ SDB 2400 F4    17 ■...
  • Seite 21: Pericolo Di Lesioni

    Collocare il ferro da stiro solo su una superficie piana e ► insensibile al calore. Il ferro da stiro deve essere in posizione stabile. Se si desidera appoggiare il ferro da stiro a vapore, collo- ► carlo solo sulla base. │ IT │ MT ■ 18    SDB 2400 F4...
  • Seite 22: Pericolo D'incendio

    Non è necessaria alcuna azione da parte dell'utente per ► commutare il prodotto tra 50 e 60 Hz. Il prodotto si adegua sia a 50 Hz che a 60 Hz. IT │ MT │ SDB 2400 F4    19 ■...
  • Seite 23: Componenti

    6) Premere alcune volte ripetutamente il tasto per il getto di vapore modo tale che il vapore fuoriesca dalla piastra di stiratura q. 7) Stirare prima un pezzo di stoffa inutilizzato, per rimuovere eventuali impurità dalla piastra di stiratura q. │ IT │ MT ■ 20    SDB 2400 F4...
  • Seite 24: Riempimento Del Serbatoio Dell'acqua

    Nel caso in cui le avvertenze per la cura all'interno del capo di abbiglia- mento vietassero la stiratura , non è consentito stirare il capo. Altrimenti il capo di abbigliamento si potrebbe danneggiare. IT │ MT │ SDB 2400 F4    21 ■...
  • Seite 25: Stiratura A Vapore

    = vapore massimo). 2) Il regolatore della temperatura 8 deve essere ruotato almeno in modo che rientri nel campo di regolazione . In caso contrario il ferro non può gene- rare vapore. │ IT │ MT ■ 22    SDB 2400 F4...
  • Seite 26: Stiratura Con Getto Di Vapore

    Quando la funzione si attiva, si avverte un "clic". Impostare la giusta temperatura di stiratura con il regolatore della temperatura 8. Al raggiungimento della temperatura appropriata, la produzione del vapore prosegue. IT │ MT │ SDB 2400 F4    23 ■...
  • Seite 27: Filtro Anticalcare

    NOTA ► La disattivazione automatica non sostituisce l'estrazione della spina dalla presa! Essa serve solo per ridurre il pericolo di incendi se il ferro da stiro viene spento accidentalmente! │ IT │ MT ■ 24    SDB 2400 F4...
  • Seite 28: Pulizia

    Pulire la piastra di stiratura q con un panno leggermente inumidito con acqua ■ e un detergente delicato, non abrasivo. Conservazione ■ Riporre l'apparecchio raffreddato in un luogo asciutto, privo di polvere e pulito. IT │ MT │ SDB 2400 F4    25 ■...
  • Seite 29: Eliminazione Dei Malfunzionamenti

    I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. │ IT │ MT ■ 26    SDB 2400 F4...
  • Seite 30: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. IT │ MT │ SDB 2400 F4    27 ■...
  • Seite 31: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ IT │ MT ■ 28    SDB 2400 F4...
  • Seite 32 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time, and retain them for future reference. Please pass these operating instructions on to any future owner(s) of the appliance. GB │ MT │ SDB 2400 F4     ■...
  • Seite 33: Introduction

    Never bend (kink) or crush the power cable, always route ► it in such a way that it cannot come into contact with hot surfaces and such that no one can step on or trip over it. ■ 30  │   GB │ MT SDB 2400 F4...
  • Seite 34 Do not allow children to use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance may not be carried out by children unless they are supervised. GB │ MT │ SDB 2400 F4     ■...
  • Seite 35: Risk Of Injury

    Place the iron only on a level and heat-resistant surface. ► The iron must be stable. When you want to put the steam iron down, always place it ► on its base. ■ 32  │   GB │ MT SDB 2400 F4...
  • Seite 36: Risk Of Fire

    These could damage it. NOTE No user action is required to switch the product between ► 50 and 60 Hz. The product adapts automatically to either 50 or 60 Hz. GB │ MT │ SDB 2400 F4     ■...
  • Seite 37: Operating Elements

    7) Then iron over a piece of old piece of material to remove any residues that may remain on the sole of the iron q. ■ 34  │   GB │ MT SDB 2400 F4...
  • Seite 38: Filling The Water Tank

    CAUTION! PROPERTY DAMAGE! ► If the clothing care instructions forbid ironing ( ), the garment must not be ironed. Ignoring this warning could lead to permanent damage to the clothing item. GB │ MT │ SDB 2400 F4     ■...
  • Seite 39: Steam Ironing

    1) Set the steam control 3 to the desired steam setting = no steam, = maximum steam). 2) The temperature regulator 8 must be set to at least the setting. Otherwise no steam will be produced. ■ 36  │   GB │ MT SDB 2400 F4...
  • Seite 40: Ironing With Steam Blast

    NOTE ► Wait until the set temperature has been reached before pressing the steam 4 again. Otherwise, water could drip from the sole of the blast button iron. GB │ MT │ SDB 2400 F4     ■...
  • Seite 41: Anti-Scale Filter

    The automatic switch-off is not intended as a substitute for removing the plug from the mains power! This is merely intended to reduce the fire hazard if you forget to switch off the iron! ■ 38  │   GB │ MT SDB 2400 F4...
  • Seite 42: Cleaning

    Clean the sole of the iron q using a damp cloth and a mild, non-scouring ■ detergent. Storage ■ Store the cooled-down appliance in a clean, dust-free and dry location. GB │ MT │ SDB 2400 F4     ■...
  • Seite 43: Troubleshooting

    Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. ■ 40  │   GB │ MT SDB 2400 F4...
  • Seite 44: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ MT │ SDB 2400 F4     ■...
  • Seite 45: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 42  │   GB │ MT SDB 2400 F4...
  • Seite 46 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. DE │ AT │ CH │ SDB 2400 F4    43 ■...
  • Seite 47: Einleitung

    Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen ► Sie es so, dass es nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen kommt und niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. ■ 44  │   DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
  • Seite 48 Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn der Knickschutz ► am Netzkabel beschädigt ist! Der Stecker muss aus der Steckdose herausgezogen wer- ► den, bevor der Wassertank mit Wasser gefüllt wird. DE │ AT │ CH │ SDB 2400 F4    45 ■...
  • Seite 49 Stellen Sie das Bügeleisen nur auf einen ebenen und hitzeun- ► empfindlichen Untergrund. Das Bügeleisen muss stabil stehen. Wenn Sie das Dampfbügeleisen aus der Hand legen wollen, ► stellen Sie es nur auf dem Sockel ab. ■ 46  │   DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
  • Seite 50 Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das ► Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. DE │ AT │ CH │ SDB 2400 F4    47 ■...
  • Seite 51: Bedienelemente

    6) Betätigen Sie die Taste für den Dampfstoß Dampf aus der Bügelsohle q austritt. 7) Bügeln Sie dann ein nicht mehr benötigtes Stück Stoff, um eventuelle Unrein- heiten von der Bügelsohle q zu beseitigen. ■ 48  │   DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
  • Seite 52: Wassertank Befüllen

    1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln untersagen , dürfen Sie das Kleidungsstück nicht bügeln. Sie könnten das Kleidungsstück ande- renfalls beschädigen. DE │ AT │ CH │ SDB 2400 F4    49 ■...
  • Seite 53: Dampfbügeln

    1) Stellen Sie mit dem Dampfregler 3 die gewünschte Dampfstärke ein = kein Dampf, = maximaler Dampf). 2) Der Temperaturregler 8 muss mindestens bis in den Einstellbereich gedreht sein. Ansonsten kann kein Dampf erzeugt werden. ■ 50  │   DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
  • Seite 54: Bügeln Mit Dampfstoß

    Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Leeren Sie den Wassertank und reinigen Sie die Bügelsohle q. ■ Stellen Sie das abgekühlte Dampfbügeleisen auf den Sockel 0. ■ DE │ AT │ CH │ SDB 2400 F4    51 ■...
  • Seite 55: Tropf-Stopp-Funktion

    6 erlischt und das Bügeleisen heizt wieder auf. Abschaltung HINWEIS ► Die automatische Abschaltung ersetzt nicht das Ziehen des Netzsteckers! Sie dient lediglich der Reduzierung der Brandgefahr, wenn das Bügeleisen versehentlich nicht ausgeschaltet wird! ■ 52  │   DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
  • Seite 56: Reinigen

    Reinigen Sie die Bügelsohle q mit einem leicht mit Wasser befeuchtetem ■ Tuch und einem milden, nicht scheuernden Reinigungsmittel. Aufbewahren ■ Bewahren Sie das abgekühlte Gerät an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf. DE │ AT │ CH │ SDB 2400 F4    53 ■...
  • Seite 57: Fehlfunktionen Beseitigen

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Materialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Materialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. ■ 54  │   DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
  • Seite 58: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SDB 2400 F4    55 ■...
  • Seite 59: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 369500_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 56  │   DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
  • Seite 60 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2021 · Ident.-No.: SDB2400F4-122020-3 IAN 369500_2010...

Inhaltsverzeichnis