Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDB 2400 F4
Seite 1
STEAM IRON / DAMPFBÜGELEISEN / FER À REPASSER VAPEUR SDB 2400 F4 STEAM IRON DAMPFBÜGELEISEN Operating instructions Bedienungsanleitung FER À REPASSER VAPEUR STOOMSTRIJKIJZER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA ŻELAZKO PAROWE Návod k obsluze Instrukcja obsługi NAPAROVACIA ŽEHLIČKA PLANCHA DE VAPOR Návod na obsluhu...
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Never bend (kink) or crush the power cable, always route ► it in such a way that it cannot come into contact with hot surfaces and such that no one can step on or trip over it. │ GB │ IE ■ 2 SDB 2400 F4...
Seite 6
Do not allow children to use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance may not be carried out by children unless they are supervised. SDB 2400 F4 GB │ IE │...
Never leave a hot steam iron unattended if it is switched on ► or connected to the mains power supply. Do not put the steam iron away until it has cooled down ► completely. │ GB │ IE ■ 4 SDB 2400 F4...
Seite 8
Otherwise you will damage the steam iron. NOTE No user action is required to switch the product between ► 50 and 60 Hz. The product adapts automatically to either 50 or 60 Hz. SDB 2400 F4 GB │ IE │ ■ ...
CAUTION! PROPERTY DAMAGE! ► If the clothing care instructions forbid ironing ( ), the garment must not be ironed. Ignoring this warning could lead to permanent damage to the clothing item. SDB 2400 F4 GB │ IE │ ■ ...
1) Set the steam control 3 to the desired steam setting ( = no steam, = maximum steam). 2) The temperature regulator 8 must be set to at least the setting. Otherwise no steam will be produced. │ GB │ IE ■ 8 SDB 2400 F4...
NOTE ► Wait until the set temperature has been reached before pressing the steam blast button 4 again. Otherwise, water could drip from the sole of the iron. SDB 2400 F4 GB │ IE │ ■ ...
The automatic switch-off is not intended as a substitute for removing the plug from the mains power! This is merely intended to reduce the fire hazard if you forget to switch off the iron! │ GB │ IE ■ 10 SDB 2400 F4...
■ Clean the sole of the iron q using a damp cloth and a mild, non-scouring detergent. Storage ■ Store the cooled-down appliance in a clean, dust-free and dry location. SDB 2400 F4 GB │ IE │ ■ ...
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. │ GB │ IE ■ 12 SDB 2400 F4...
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. SDB 2400 F4 GB │ IE ...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 14 SDB 2400 F4...
Seite 18
Importeur ............. . 28 SDB 2400 F4 DE │...
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen ► Sie es so, dass es nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen kommt und niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. │ DE │ AT │ CH ■ 16 SDB 2400 F4...
Seite 20
Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn der Knickschutz ► am Netzkabel beschädigt ist! Der Stecker muss aus der Steckdose herausgezogen wer- ► den, bevor der Wassertank mit Wasser gefüllt wird. SDB 2400 F4 DE │ AT │ CH │ 17 ■...
Seite 21
Einschaltens oder Abkühlens außer Reichweite von Kindern sein, die jünger als 8 Jahre alt sind. Das Dampfbügeleisen muss auf einer stabilen Oberfläche ► benutzt und abgestellt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 18 SDB 2400 F4...
Seite 22
Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das ► Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. SDB 2400 F4 DE │ AT │ CH │...
4 einige Male, so dass Dampf aus der Bügelsohle q austritt. 7) Bügeln Sie dann ein nicht mehr benötigtes Stück Stoff, um eventuelle Unrein- heiten von der Bügelsohle q zu beseitigen. │ DE │ AT │ CH ■ 20 SDB 2400 F4...
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln untersagen , dürfen Sie das Kleidungsstück nicht bügeln. Sie könnten das Kleidungsstück ande- renfalls beschädigen. SDB 2400 F4 DE │ AT │ CH │ 21 ■...
1) Stellen Sie mit dem Dampfregler 3 die gewünschte Dampfstärke ein = kein Dampf, = maximaler Dampf). 2) Der Temperaturregler 8 muss mindestens bis in den Einstellbereich gedreht sein. Ansonsten kann kein Dampf erzeugt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 22 SDB 2400 F4...
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ■ Leeren Sie den Wassertank und reinigen Sie die Bügelsohle q. ■ Stellen Sie das abgekühlte Dampfbügeleisen auf den Sockel 0. SDB 2400 F4 DE │ AT │ CH │ 23 ■...
6 erlischt und das Bügeleisen heizt wieder auf. HINWEIS ► Die automatische Abschaltung ersetzt nicht das Ziehen des Netzsteckers! Sie dient lediglich der Reduzierung der Brandgefahr, wenn das Bügeleisen versehentlich nicht ausgeschaltet wird! │ DE │ AT │ CH ■ 24 SDB 2400 F4...
Reinigen Sie die Bügelsohle q mit einem leicht mit Wasser befeuchtetem Tuch und einem milden, nicht scheuernden Reinigungsmittel. Aufbewahren ■ Bewahren Sie das abgekühlte Gerät an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf. SDB 2400 F4 DE │ AT │ CH │ 25 ■...
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Materialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Materialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │ DE │ AT │ CH ■ 26 SDB 2400 F4...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SDB 2400 F4 DE │ AT │ CH │...
IAN 412019_2110 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 28 SDB 2400 F4...
Seite 32
Importateur ..........46 SDB 2400 F4 FR │...
Ne pliez pas ou n'écrasez pas le cordon d'alimentation, ne ► le posez pas sur des surfaces brûlantes et à des endroits où il y a risque de marcher ou de trébucher dessus. │ FR │ BE ■ 30 SDB 2400 F4...
Seite 34
N'utilisez plus l'appareil lorsque la protection anti-pliure du ► cordon est endommagée ! La fiche doit être retirée de la prise de courant avant que le ► réservoir à eau ne soit rempli d'eau. SDB 2400 F4 FR │ BE │ 31 ■...
Seite 35
(de moins de 8 ans) lorsqu'il est en service ou encore en train de refroidir. Le fer à repasser à vapeur doit être utilisé et déposé sur une ► surface stable. │ FR │ BE ■ 32 SDB 2400 F4...
Aucune action de la part de l'utilisateur n'est nécessaire pour ► passer le produit de 50 à 60 Hz. Le produit est à la fois adapté à 50 et à 60 Hz. SDB 2400 F4 FR │ BE │...
7) Repassez immédiatement après un morceau de tissu dont vous n’avez plus besoin, pour supprimer d’éventuelles impuretés de la semelle de repassage q. │ FR │ BE ■ 34 SDB 2400 F4...
1) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► Si les consignes d'entretien du vêtement interdisent le repassage ( abstenez-vous de le repasser. Dans le cas contraire, vous pourriez l'abîmer. SDB 2400 F4 FR │ BE │ 35...
1) Placez le régulateur de vapeur 3 sur l’intensité de vapeur souhaitée = pas de vapeur, = vapeur maximale). 2) Le thermostat 8 doit être tourné au moins jusqu’à la plage de réglage Sinon, aucune vapeur ne peut être générée. │ FR │ BE ■ 36 SDB 2400 F4...
Lorsque ceci se produit, un « clic » se fait entendre. Définissez ensuite la température adaptée à l’aide du thermostat 8. Dès que cette dernière est atteinte, la production de vapeur recommence. SDB 2400 F4 FR │ BE ...
La mise hors service automatique ne remplace aucunement le retrait de la fiche secteur ! Elle sert uniquement à réduire le risque d'incendie si par inadvertance le fer à repasser n'a pas été éteint ! │ FR │ BE ■ 38 SDB 2400 F4...
Nettoyez la semelle de repassage q avec un chiffon légèrement humidifié d’eau et un produit de nettoyage doux, non abrasif. Rangement ■ Conservez l’appareil refroidi dans un endroit sec, propre et exempt de poussières. SDB 2400 F4 FR │ BE │ 39...
Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante: 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. │ FR │ BE ■ 40 SDB 2400 F4...
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. SDB 2400 F4 FR │ BE │...
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 412019_2110. │ FR │ BE ■ 42 SDB 2400 F4...
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. SDB 2400 F4 FR │ BE │...
Seite 47
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. │ FR │ BE ■ 44 SDB 2400 F4...
Seite 48
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 412019_2110. SDB 2400 F4 FR │ BE │...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 46 SDB 2400 F4...
Trek nooit aan het snoer zelf maar pak het snoer altijd bij de ► stekker vast. │ NL │ BE ■ 48 SDB 2400 F4...
Seite 52
Gebruik het apparaat niet meer als de knikbescherming van ► het snoer beschadigd is! Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het waterreser- ► voir met water vult. SDB 2400 F4 NL │ BE │ 49 ■...
Seite 53
Plaats het stoomstrijkijzer alleen op een ondergrond die egaal ► en hittebestendig is. Het stoomstrijkijzer moet stabiel blijven. Als u het stoomstrijkijzer wilt wegzetten, zet het dan alleen ► neer op de sokkel. │ NL │ BE ■ 50 SDB 2400 F4...
Seite 54
OPMERKING Om het product tussen 50 en 60 Hz te schakelen, is geen ► tussenkomst van de gebruiker vereist. Het product past zich zowel voor 50 als voor 60 Hz aan. SDB 2400 F4 NL │ BE │ 51...
6) Druk enkele malen op de knop voor de stoomstoot 4, zodat er stoom uit de strijkzool q komt. 7) Strijk dan een overtollig stuk stof, om eventuele verontreinigingen van de strijkzool q te verwijderen. │ NL │ BE ■ 52 SDB 2400 F4...
1) Steek de stekker in een stopcontact. LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Als het label in de kleding strijken verbiedt ( ), mag u het kledingstuk niet strijken. Anders zou u het kledingstuk kunnen beschadigen. SDB 2400 F4 NL │ BE │ 53 ■...
1) Stel de gewenste stoomkracht in met behulp van de stoomregelaar 3 = geen stoom, = maximale stoom). 2) De temperatuurregelaar 8 moet minstens tot in het instelbereik zijn gedraaid. Anders kan er geen stoom worden geproduceerd. │ NL │ BE ■ 54 SDB 2400 F4...
Zodra deze is bereikt, wordt er weer stoom geproduceerd. OPMERKING ► Wacht tot de ingestelde temperatuur is bereikt voordat u weer op de knop voor de stoomstoot 4 drukt. Anders kan er water uit de strijkzool drup- pelen. SDB 2400 F4 NL │ BE │ 55 ■...
De automatische uitschakeling is geen vervanging voor het uit het stopcon- tact trekken van de stekker! De functie dient alleen voor vermindering van het brandgevaar, wanneer het strijkijzer per ongeluk niet wordt uitgeschakeld! │ NL │ BE ■ 56 SDB 2400 F4...
Reinig de strijkzool q met een doek die licht is bevochtigd met water en met een mild, niet-schurend schoonmaakmiddel. Opbergen ■ Berg het afgekoelde apparaat op een schone, stofvrije en droge plaats op. SDB 2400 F4 NL │ BE │ 57...
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. │ NL │ BE ■ 58 SDB 2400 F4...
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. SDB 2400 F4 NL │ BE │...
E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 412019_2110 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 60 SDB 2400 F4...
Nie wolno załamywać ani przygniatać kabla zasilającego. Kabel ► układać w taki sposób, aby nie stykał się z gorącymi powierzch- niami i aby nikt nie mógł na niego nastąpić lub się na nim potknąć. │ ■ 62 SDB 2400 F4...
Seite 66
Należy najpierw zlecić jego naprawę wykwalifiko- wanemu specjaliście. Nie wolno używać urządzenia, jeżeli uszkodzone zostało ► zabezpieczenie przed zaginaniem kabla! Przed napełnieniem zbiornika na wodę wodą należy wycią- ► gnąć wtyk sieciowy z gniazda zasilania. SDB 2400 F4 │ 63 ■...
Seite 67
Podczas włączania lub stygnięcia żelazko oraz jego prze- ► wód zasilający muszą znajdować się poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8. roku życia. Żelazka parowego należy używać i odstawiać wyłącznie ► na stabilnym podłożu. │ ■ 64 SDB 2400 F4...
W przeciwnym razie nastąpi uszkodzenie żelazka parowego. WSKAZÓWKA Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60 Hz nie wymaga ► żadnych działań ze strony użytkownika. Produkt przystosowuje się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz. SDB 2400 F4 │ 65 ■...
żelazka. 6) Naciśnij kilkakrotnie przycisk uderzenia pary 4 tak, by para wydostała się ze stopy żelazka q. 7) Następnie przeprasuj niepotrzebny skrawek materiału, by usunąć ze stopy żelazka q ewentualne zanieczyszczenia. │ ■ 66 SDB 2400 F4...
8. 1) Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania. UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ► Gdy nie pozwala na to informacja na metce ubrania , nie wolno go prasować. Mogłoby to spowodować uszkodzenie ubrania. SDB 2400 F4 │ 67 ■...
1) Regulatorem natężenia pary 3 ustaw żądaną siłę pary ( = brak pary, = maksymalna ilość pary). 2) Regulator temperatury 8 musi być obrócony aż do zakresu ustawień W przeciwnym razie nie będzie możliwe wytworzenie pary. │ ■ 68 SDB 2400 F4...
Po uzyskaniu żądanej temperatury żelazko zacznie ponownie wytwarzać parę. WSKAZÓWKA ► Odczekaj do osiągnięcia ustawionej temperatury, zanim ponownie naci- śniesz przycisk uderzenia pary 4. W przeciwnym razie ze stopy do prasowania może kapać woda. SDB 2400 F4 │ 69 ■...
6 gaśnie i żelazko rozpoczyna ponownie nagrzewanie. WSKAZÓWKA ► Automatyczne wyłączenie nie zastępuje wyjęcia wtyku sieciowego z gniazda zasilania! Funkcja ta służy jedynie do zmniejszenia ryzyka pożaru, gdy żelazko przez nieuwagę nie zostanie wyłączone! │ ■ 70 SDB 2400 F4...
Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │ ■ 72 SDB 2400 F4...
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. SDB 2400 F4 │ 73 ■...
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 412019_2110 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 74 SDB 2400 F4...
Tahejte vždy pouze za zástrčku, nikdy ne za kabel. ► Síťový kabel neohýbejte ani nestlačujte a pokládejte jej tak, ► aby nepřišel do kontaktu s horkými povrchy a nikdo na něj nemohl stoupnout nebo o něj zakopnout. │ ■ 76 SDB 2400 F4...
Seite 80
Pokud je ochrana proti přelomení na síťovém kabelu poško- ► zená, přístroj dál nepoužívejte! Zástrčka se musí vytáhnout ze zásuvky ještě před tím, než se ► do nádobky na vodu nalije voda. SDB 2400 F4 │ 77 ■...
Napařovací žehlička se musí používat a odkládat na stabil- ► ním povrchu. Odkládejte žehličku pouze na rovný a tepelně odolný pod- ► klad. Napařovací žehlička musí stát stabilně. Pokud chcete napařovací žehličku odložit z ruky, postavte ji ► pouze na podstavec. │ ■ 78 SDB 2400 F4...
Jinak by se mohla napařovací žehlička poškodit. UPOZORNĚNÍ K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný ► žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz. SDB 2400 F4 │ 79 ■...
5) Několik minut zahřívejte napařovací žehličku na nejvyšším stupni. 6) Stiskněte několikrát tlačítko parního rázu 4 tak, aby ze žehlicí plochy q vystupovala pára. 7) Vyžehlete potom již nepotřebný kus látky, aby se tak ze žehlicí plochy q odstranily případné nečistoty. │ ■ 80 SDB 2400 F4...
8. 1) Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky. POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! ► Pokud pokyny k ošetřování uvedené na oblečení žehlení zakazují nesmíte tento kus oděvu žehlit. V opačném případě byste mohli oblečení poškodit. SDB 2400 F4 │ 81 ■...
1) Regulátorem páry 3 nastavte požadovanou intenzitu páry ( = žádná pára, = maximální pára). 2) Regulátor teploty 8 musí být natočen minimálně až do rozsahu nastavení V opačném případě není možné páru vytvořit. │ ■ 82 SDB 2400 F4...
Jakmile je této teploty dosaženo, pokračuje tvorba páry. UPOZORNĚNÍ ► Počkejte na dosažení nastavené teploty a až poté opět stiskněte tlačítko parního rázu 4. Jinak může ze žehlicí plochy kapat voda. SDB 2400 F4 │ 83 ■...
Kontrolka automatického vypnutí zhasne a žehlička se opět zahřívá. UPOZORNĚNÍ ► Funkce automatického vypínání nenahrazuje vytažení síťové zástrčky! Tato slouží výhradně ke snížení nebezpečí požáru, jestliže se žehlička nedopat- řením nevypne! │ ■ 84 SDB 2400 F4...
Kryt přístroje čistěte pouze měkkým a suchým hadříkem. ■ Žehlicí plochu q vyčistěte hadříkem mírně navlhčeným vodou a jemným, neabrazivním čisticím prostředkem. Uložení ■ Vychladlý přístroj uložte na čistém, bezprašném a suchém místě. SDB 2400 F4 │ 85 ■...
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. │ ■ 86 SDB 2400 F4...
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. SDB 2400 F4 │ 87...
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 412019_2110 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 88 SDB 2400 F4...
Seite 92
Dovozca ............. 102 SDB 2400 F4 ...
Poškodenú sieťovú zástrčku alebo sieťový kábel nechajte ► ihneď vymeniť autorizovaným odborným personálom alebo zákazníckym servisom alebo podobne kvalifikovanou oso- bou, aby sa zabránilo ohrozeniam. Ťahajte vždy za sieťovú zástrčku, nikdy za kábel. ► │ ■ 90 SDB 2400 F4...
Seite 94
► sú na nej viditeľné poškodenia, keď spadla alebo z nej vytiekla voda. Najprv ju dajte opraviť kvalifikovanému od- bornému personálu. Nepoužívajte prístroj, keď je na sieťovej šnúre poškodená ► ochrana pred zalomením! SDB 2400 F4 │ 91 ■...
8 rokov. Naparovacia žehlička sa musí používať a odkladať na ► stabilnom povrchu. Naparovaciu žehličku postavte len na rovný a teplovzdorný ► povrch. Naparovacia žehlička musí stáť stabilne. │ ■ 92 SDB 2400 F4...
V opačnom prípade by ste mohli naparovaciu žehličku poškodiť. UPOZORNENIE Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. ► Výrobok sa prispôsobí ako na 50, tak aj na 60 Hz. SDB 2400 F4 │ 93 ■...
5) Niekoľko minút zohrievajte naparovaciu žehličku na najvyššom stupni. 6) Niekoľkokrát stlačte tlačidlo prúdu pary 4, aby zo žehliacej plochy q vystupovala para. 7) Potom vyžehlite kus nepotrebnej látky, aby ste odstránili prípadné nečistoty zo žehliacej plochy q. │ ■ 94 SDB 2400 F4...
8. 1) Zastrčte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky. POZOR! VECNÉ ŠKODY! ► Ak pokyny na ošetrovanie na oblečení zakazujú žehlenie ( ), nesmiete odev žehliť. V opačnom prípade by ste mohli odev poškodiť. SDB 2400 F4 │ 95 ■...
Žehlenie s naparovaním 1) Regulátorom pary 3 nastavte požadovanú intenzitu pary ( = žiadna para, = maximálna para). 2) Regulátor teploty 8 musí byť nastavený aspoň po rozsah nastavenia Inak sa nemôže vytvárať para. │ ■ 96 SDB 2400 F4...
UPOZORNENIE ► Počkajte, kým nebude dosiahnutá nastavená teplota, skôr ako znova stlačíte tlačidlo prúdu pary 4. V opačnom prípade môže kvapkať voda zo žehliacej plochy. SDB 2400 F4 │ 97 ■...
žehličku a nakloňte ju mierne dozadu a dopredu. Kontrolka automa- tického vypnutia 6 zhasne a žehlička sa opäť zohrieva. UPOZORNENIE ► Automatické vypnutie nenahradzuje vytiahnutie sieťovej zástrčky! Slúži len na zníženie nebezpečenstva požiaru, keď žehlička omylom nie je vypnutá! │ ■ 98 SDB 2400 F4...
Teleso otrite len mäkkou, suchou utierkou. ■ Na čistenie žehliacej plochy q použite utierku mierne navlhčenú vo vode a jemný, neabrazívny čistiaci prostriedok. Uskladnenie ■ Vychladnutý prístroj uložte na čistom, bezprašnom a suchom mieste. SDB 2400 F4 │ 99 ■...
Obal zlikvidujte ekologicky. Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť vytrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. │ ■ 100 SDB 2400 F4...
čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. SDB 2400 F4 │ 101...
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 412019_2110 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 102 SDB 2400 F4...
Seite 106
Importador ............116 SDB 2400 F4 ...
Tire siempre del propio enchufe para desconectarlo, nunca ► del cable. │ ■ 104 SDB 2400 F4...
Seite 108
¡No continúe utilizando el aparato si la protección contra ► dobleces del cable está dañada! Debe desconectarse el enchufe de la red eléctrica antes de ► llenar el depósito de agua con agua. SDB 2400 F4 │ 105 ■...
Durante el período de encendido o enfriado, tanto la plan- ► cha como su cable de conexión deben encontrarse fuera del alcance de los niños menores de 8 años. La plancha de vapor debe usarse y colocarse sobre una ► superficie estable. │ ■ 106 SDB 2400 F4...
De lo contrario, la plancha de vapor podría dañarse. INDICACIÓN El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste ► del producto entre 50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz. SDB 2400 F4 │ 107 ■...
4 repetidamente para que salga vapor de la suela de la plancha q. 7) A continuación, planche un trozo de tela que ya no necesite para eliminar las posibles impurezas de la suela q. │ ■ 108 SDB 2400 F4...
8. 1) Conecte el enchufe en una toma eléctrica. ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► No planche una prenda si sus indicaciones de cuidado prohíben el planchado ( ). De lo contrario, podría dañarla. SDB 2400 F4 │ 109 ■...
1) Ajuste la intensidad de vapor deseada con el regulador de vapor 3 = sin vapor, = vapor máximo). 2) El regulador de temperatura 8 debe estar girado al menos hasta el ajuste De lo contrario, no puede generarse vapor. │ ■ 110 SDB 2400 F4...
INDICACIÓN ► Espere a que se alcance la temperatura ajustada antes de volver a pulsar el botón del chorro de vapor 4. De lo contrario, podría gotear agua por la suela. SDB 2400 F4 │ 111 ■...
INDICACIÓN ► ¡La desconexión automática no sustituye a la desconexión del enchufe de la red eléctrica! Esta función sirve exclusivamente para reducir el riesgo de incendio si se deja la plancha encendida accidentalmente. │ ■ 112 SDB 2400 F4...
Limpie la suela q con un paño ligeramente humedecido con agua y con un producto de limpieza suave y no abrasivo. Almacenamiento ■ Guarde el aparato ya frío en un lugar limpio, seco y sin polvo. SDB 2400 F4 │ 113 ■...
Observe las indicaciones de los distintos materiales y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. │ ■ 114 SDB 2400 F4...
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. SDB 2400 F4 │ 115...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 116 SDB 2400 F4...
Seite 120
Importør ............. . 130 SDB 2400 F4 ...
Træk altid i stikket og aldrig i ledningen. ► Knæk eller klem ikke ledningen, og læg den, så den ikke ► kommer i kontakt med varme overflader, og så man ikke kan træde på den eller snuble over den. │ ■ 118 SDB 2400 F4...
Seite 122
Lad det først reparere af en kvalificeret reparatør. Brug ikke produktet længere, hvis knækbeskyttelsen på ► ledningen er beskadiget! Stikket skal også trækkes ud af stikkontakten, før vandbeholde- ► ren fyldes med vand. SDB 2400 F4 │ 119 ■...
► Stil dampstrygejernet på et plant underlag, som kan tåle ► varme. Dampstrygejernet skal stå stabilt og sikkert. Hvis du vil stille dampstrygejernet fra dig, skal du stille det ► på dets sokkel. │ ■ 120 SDB 2400 F4...
Seite 124
Ellers ødelægges dampstrygejernet. BEMÆRK Brugeren behøver ikke at foretage sig noget for at omstille ► produktet fra 50 til 60 Hz eller omvendt. Produktet tilpasser sig både til 50 og til 60 Hz. SDB 2400 F4 │ 121 ■...
6) Tryk på knappen for dampskud 4 nogle gange, så dampen kommer ud af strygesålen q. 7) Stryg først på et stykke stof, du ikke skal bruge, så eventuelle urenheder fjernes fra strygesålen q. │ ■ 122 SDB 2400 F4...
8. 1) Sæt stikket i en stikkontakt. OBS! MATERIELLE SKADER! ► Stryg ikke tøjet, hvis det er angivet på det , at det ikke må stryges. Ellers kan tøjet blive ødelagt. SDB 2400 F4 │ 123 ■...
Denne funktion er egnet til meget tørt, krøllet tøj. Dampstrygning 1) Indstil den ønskede dampstyrke med dampindstillingen 3 ( = ingen damp, = maks. damp). 2) Temperaturindstillingen 8 skal mindst være drejet til indstillingsområdet Ellers kan der ikke produceres damp. │ ■ 124 SDB 2400 F4...
8. Når den er nået, fortsættes dampproduktionen. BEMÆRK ► Vent, indtil den indstillede temperatur er nået, før du trykker på knappen til dampskud 4. Ellers er der risiko for, at der kan dryppe vand ud af strygesålen. SDB 2400 F4 │ 125 ■...
6 slukker, og strygejernet varmer op igen. BEMÆRK ► Selvom der er automatisk sluk-funktion, skal stikket alligevel trækkes ud af stikkontakten! Sluk-funktionen har udelukkende til formål at reducere faren for brand, hvis man glemmer at slukke strygejernet! │ ■ 126 SDB 2400 F4...
Rengør kabinettet med en blød, tør klud. ■ Rengør strygesålen q med en klud, som er fugtet let med vand og et mildt, ikke slibende rengøringsmiddel. Opbevaring ■ Opbevar det afkølede dampstrygejern på et rent og støvfrit sted. SDB 2400 F4 │ 127 ■...
Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ ■ 128 SDB 2400 F4...
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. SDB 2400 F4 │ 129...
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 412019_2110 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 130 SDB 2400 F4...
Seite 134
Importatore ............144 SDB 2400 F4 ...
Per interrompere l'alimentazione, tirare sempre la spina e ► non il cavo. ■ 132 │ SDB 2400 F4...
Seite 136
Farlo riparare da personale specializzato qualificato. Non continuare a utilizzare l'apparecchio in caso di danni ► alla protezione antipiega del cavo di rete! Staccare la spina dalla presa prima di riempire d'acqua il ► serbatoio. SDB 2400 F4 │ 133 ■...
8 anni durante l'accensione o il raffreddamento. Il ferro da stiro a vapore deve essere utilizzato e collocato ► su una superficie stabile. ■ 134 │ SDB 2400 F4...
NOTA Non è necessaria alcuna azione da parte dell'utente per ► commutare il prodotto tra 50 e 60 Hz. Il prodotto si adegua sia a 50 Hz che a 60 Hz. SDB 2400 F4 │ 135 ■...
6) Premere alcune volte ripetutamente il tasto per il getto di vapore 4 in modo tale che il vapore fuoriesca dalla piastra di stiratura q. 7) Stirare prima un pezzo di stoffa inutilizzato, per rimuovere eventuali impurità dalla piastra di stiratura q. ■ 136 │ SDB 2400 F4...
Nel caso in cui le avvertenze per la cura all'interno del capo di abbiglia- mento vietassero la stiratura , non è consentito stirare il capo. Altrimenti il capo di abbigliamento si potrebbe danneggiare. SDB 2400 F4 │ 137 ■...
= nessun vapore, = vapore massimo). 2) Il regolatore della temperatura 8 deve essere ruotato almeno in modo che rientri nel campo di regolazione . In caso contrario il ferro non può gene- rare vapore. ■ 138 │ SDB 2400 F4...
Quando la funzione si attiva, si avverte un "clic". Impostare la giusta temperatura di stiratura con il regolatore della temperatura 8. Al raggiungimento della temperatura appropriata, la produzione del vapore prosegue. SDB 2400 F4 │ 139...
NOTA ► La disattivazione automatica non sostituisce l'estrazione della spina dalla presa! Essa serve solo per ridurre il pericolo di incendi se il ferro da stiro viene spento accidentalmente! ■ 140 │ SDB 2400 F4...
Pulire la piastra di stiratura q con un panno leggermente inumidito con acqua e un detergente delicato, non abrasivo. Conservazione ■ Riporre l'apparecchio raffreddato in un luogo asciutto, privo di polvere e pulito. SDB 2400 F4 │ 141 ■...
I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. ■ 142 │ SDB 2400 F4...
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. SDB 2400 F4 │...
IAN 412019_2110 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 144 │ SDB 2400 F4...
Seite 148
Gyártja ............. . 158 SDB 2400 F4 ...
Mindig a csatlakozódugót és soha ne a kábelt húzza. ► Ne törje meg és ne nyomja össze a hálózati kábelt, és olyan ► módon fektesse le, hogy ne érjen forró felületekhez és ne lehessen rálépni vagy megbotlani benne. │ ■ 146 SDB 2400 F4...
Seite 150
Először javíttassa meg képzett szakemberrel. Ne használja tovább a készüléket, ha a vezetéken lévő ► törésgátló sérült! Húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból mielőtt ► vizet tölt a víztartályba. SDB 2400 F4 │ 147 ■...
Seite 151
A gőzölős vasalót mindig egyenletes és hőálló felületre ► állítsa. A gőzölős vasalónak stabilan kell állnia. Ha le akarja tenni a gőzölős vasalót, akkor mindig a tá- ► masztó sarokra állítsa. │ ■ 148 SDB 2400 F4...
Seite 152
Kizárólag csapvizet/desztillált vizet szabad a tartályba tölteni. ► Ellenkező esetben kár keletkezhet a gőzölős vasalóban. TUDNIVALÓ A felhasználó részéről nincs szükség közbeavatkozásra a ► termék 50 és 60 Hz közötti beállításához. A termék 50 és 60 Hz-en egyaránt működik. SDB 2400 F4 │ 149 ■...
5) Fűtse fel a gőzölős vasalót néhány percig a legmagasabb fokozaton. 6) Nyomja meg néhányszor a gőzlöket gombot 4, hogy gőz jöjjön ki a vasalótalpból q. 7) Először vasaljon ki egy használaton kívüli ruhadarabot, hogy eltávolítsa a vasalótalpon q lévő esetleges szennyeződéseket. │ ■ 150 SDB 2400 F4...
1) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba. FIGYELEM! ANYAGI KÁR! ► Amennyiben a ruházat kezelési útmutatójában az áll, hogy tilos vasalni akkor a ruhadarabot nem szabad vasalni. Ellenkező esetben kár keletkez- het a ruhadarabban. SDB 2400 F4 │ 151 ■...
Ez a funkció a nagyon száraz és erősen gyűrött ruha vasalására alkalmas. Gőzölős vasalás 1) Állítsa be a gőzszabályozóval 3 a kívánt gőzerősséget = nincs gőz, = maximális gőz). 2) A hőmérséklet-szabályozót 8 legalább a beállítási tartományig kell elforgatni. Ellenkező esetben nem keletkezik gőz. │ ■ 152 SDB 2400 F4...
8. A megfelelő hőfok elérése után folytatódik a gőzképződés. TUDNIVALÓ ► Várjon, amíg eléri a beállított hőmérsékletet, mielőtt ismét megnyomja a gőzlöket gombot 4. Ellenkező esetben víz csöpöghet ki a vasalótalpból. SDB 2400 F4 │ 153 ■...
6 kialszik és a vasaló újra melegedni kezd. TUDNIVALÓ ► Az automatikus kikapcsolás nem helyettesíti a hálózati csatlakozó kihúzá- sát! Csupán a tűzveszély csökkentésére szolgál, ha a vasalót véletlenül nem kapcsolja ki! │ ■ 154 SDB 2400 F4...
A készülékházat csak puha és száraz kendővel tisztítsa. ■ A vasalótalpat q vízzel enyhén benedvesített törlőkendővel és enyhe, nem súroló hatású tisztítószerrel tisztítsa. Tárolás ■ A lehűlt készüléket tiszta, száraz és pormentes helyen tárolja. SDB 2400 F4 │ 155 ■...
Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon látható jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: Műanyag, 20–22: Papír és karton, 80–98: Kompozit anyagok. │ ■ 156 SDB 2400 F4...
figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazá- sa vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. SDB 2400 F4 │ 157 ■...
Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 412019_2110 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ ■ 158 SDB 2400 F4...
Seite 162
Garancijski list ..........172 SDB 2400 F4 ...
Zmeraj vlecite za električni vtič, nikoli za kabel. ► Električnega kabla ne prepogibajte ali stiskajte in ga položite ► tako, da ne pride v stik z vročimi površinami ter da nihče ne more stopiti nanj ali se obenj spotakniti. │ ■ 160 SDB 2400 F4...
Seite 164
Pred uporabo dajte napravo popraviti usposobljenim strokov- njakom. Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana zaščita pred ► pregibom električnega kabla! Preden posodo napolnite z vodo, mora biti električni vtič ► izvlečen iz vtičnice. SDB 2400 F4 │ 161 ■...
Parni likalnik je treba uporabljati in odlagati na stabilno ► površino. Parni likalnik postavite na ravno podlago, neobčutljivo ► na vročino. Parni likalnik mora stati stabilno. Ko želite dati parni likalnik iz rok, ga samo odložite na pod- ► stavek. │ ■ 162 SDB 2400 F4...
V posodo za vodo je dovoljeno nalivati le vodo iz vodovoda ► ali destilirano vodo. V nasprotnem primeru se lahko likalnik pokvari. OPOMBA Uporabniku ni treba preklapljati med 50 in 60 Hz. Izdelek ► se sam prilagodi na 50 ali na 60 Hz. SDB 2400 F4 │ 163 ■...
6) Nekajkrat pritisnite tipko za sunkovit izpust pare 4, da para izstopi iz likalne površine q. 7) Potem zlikajte kos blaga, ki ga ne potrebujete več, da z likalne površine q odstranite morebitne nečistoče. │ ■ 164 SDB 2400 F4...
1) Z regulatorjem pare 3 nastavite želeno moč pare ( = ni pare, = največja stopnja pare). 2) Gumb za temperaturo 8 mora biti nastavljen najmanj na . V nasprotnem primeru likalnik ne bo ustvarjal pare. │ ■ 166 SDB 2400 F4...
Ko se likalnik segreje na nastavljeno temperaturo, se ustvarja para. HINWEIS ► Počakajte, da je nastavljena temperatura dosežena, preden znova sprožite tipko za sunek pare 4. Drugače lahko iz likalne površine kaplja voda. SDB 2400 F4 │ 167 ■...
Kontrolna lučka za samodejni izklop ugasne in likalnik se znova segreva. OPOMBA ► Samodejni izklop ne nadomesti izvleka električnega vtiča iz vtičnice! Namenjen je samo zmanjšanju nevarnosti požara, kadar likalnik pozabite izklopiti! │ ■ 168 SDB 2400 F4...
Ohišje čistite samo z mehko, suho krpo. ■ Likalno površino q čistite s krpo, rahlo navlaženo z vodo, in z blagim, neostrim čistilnim sredstvom. Shranjevanje ■ Ohlajeno napravo hranite na čistem in suhem mestu brez prahu. SDB 2400 F4 │ 169 ■...
Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite med seboj. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: kompozitni materiali. │ ■ 170 SDB 2400 F4...
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ ■ 172 SDB 2400 F4...
Seite 176
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 02 / 2022 ·...