Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDB 2400 F4
Seite 1
PLANCHA DE VAPOR / FERRO DA STIRO A VAPORE SDB 2400 F4 PLANCHA DE VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso FERRO DE ENGOMAR A VAPOR STEAM IRON Manual de instruções Operating instructions DAMPFBÜGELEISEN Bedienungsanleitung...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Seite 4
Importador ............. 14 Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el producto por primera vez y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas junto al aparato cuando transfiera el producto a terceros. │ SDB 2400 F4 1 ■...
Seite 5
Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende ► su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica para evitar peligros. Tire siempre del propio enchufe para desconectarlo, nunca ► del cable. ■ 2 │ SDB 2400 F4...
Seite 6
¡No continúe utilizando el aparato si la protección contra ► dobleces del cable está dañada! Debe desconectarse el enchufe de la red eléctrica antes de ► llenar el depósito de agua con agua. │ SDB 2400 F4 3 ■...
Seite 7
Coloque la plancha sobre una superficie plana y resistente ► al calor. La plancha debe estar siempre en una posición estable. Si desea posar la plancha de vapor, colóquela exclusiva- ► mente sobre la base. ■ 4 │ SDB 2400 F4...
Seite 8
De lo contrario, podría dañarse. INDICACIÓN El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste ► del producto entre 50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz. │ SDB 2400 F4 5 ■...
Seite 9
6) Pulse el botón del chorro de vapor de la suela de la plancha q. 7) A continuación, planche un trozo de tela que ya no necesite para eliminar las posibles impurezas de la suela q. ■ 6 │ SDB 2400 F4...
Seite 10
1) Conecte el enchufe en una toma eléctrica. ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► No planche una prenda si sus indicaciones de cuidado prohíben el planchado ( ). De lo contrario, podría dañarla. │ SDB 2400 F4 7 ■...
Seite 11
1) Ajuste la intensidad de vapor deseada con el regulador de vapor 3. = sin vapor, = vapor máximo). 2) El regulador de temperatura 8 debe estar girado al menos hasta el ajuste De lo contrario, no puede generarse vapor. ■ 8 │ SDB 2400 F4...
Seite 12
INDICACIÓN ► Espere a que se alcance la temperatura ajustada antes de volver a pulsar 4. De lo contrario, podría gotear agua el botón del chorro de vapor por la suela. │ SDB 2400 F4 9 ■...
Seite 13
INDICACIÓN ► ¡La desconexión automática no sustituye a la desconexión del enchufe de la red eléctrica! Esta función sirve exclusivamente para reducir el riesgo de incendio si se deja la plancha encendida accidentalmente. ■ 10 │ SDB 2400 F4...
Seite 14
Limpie la suela q con un paño ligeramente humedecido con agua y con un ■ producto de limpieza suave y no abrasivo. Almacenamiento ■ Guarde el aparato ya frío en un lugar limpio, seco y sin polvo. │ SDB 2400 F4 11 ■...
Seite 15
Observe las indicaciones de los distintos materiales y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. ■ 12 │ SDB 2400 F4...
Seite 16
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ SDB 2400 F4 13 ■...
Seite 17
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 14 │ SDB 2400 F4...
Seite 18
Importatore ............28 Leggere con attenzione il manuale di istruzioni prima del primo utilizzo e conservarlo per l'uso successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni. IT │ MT │ SDB 2400 F4 15 ■...
Seite 19
Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente ► spine o cavi danneggiati da personale specializzato autoriz- zato o dal centro di assistenza clienti. Per interrompere l'alimentazione, tirare sempre la spina e ► non il cavo. │ IT │ MT ■ 16 SDB 2400 F4...
Seite 20
Farlo riparare da personale specializzato qualificato. Non continuare a utilizzare l'apparecchio in caso di danni ► alla protezione antipiega del cavo di rete! Staccare la spina dalla presa prima di riempire d'acqua il ► serbatoio. IT │ MT │ SDB 2400 F4 17 ■...
Seite 21
Collocare il ferro da stiro solo su una superficie piana e ► insensibile al calore. Il ferro da stiro deve essere in posizione stabile. Se si desidera appoggiare il ferro da stiro a vapore, collo- ► carlo solo sulla base. │ IT │ MT ■ 18 SDB 2400 F4...
Seite 22
Non è necessaria alcuna azione da parte dell'utente per ► commutare il prodotto tra 50 e 60 Hz. Il prodotto si adegua sia a 50 Hz che a 60 Hz. IT │ MT │ SDB 2400 F4 19 ■...
Seite 23
6) Premere alcune volte ripetutamente il tasto per il getto di vapore modo tale che il vapore fuoriesca dalla piastra di stiratura q. 7) Stirare prima un pezzo di stoffa inutilizzato, per rimuovere eventuali impurità dalla piastra di stiratura q. │ IT │ MT ■ 20 SDB 2400 F4...
Seite 24
Nel caso in cui le avvertenze per la cura all'interno del capo di abbiglia- mento vietassero la stiratura , non è consentito stirare il capo. Altrimenti il capo di abbigliamento si potrebbe danneggiare. IT │ MT │ SDB 2400 F4 21 ■...
Seite 25
= vapore massimo). 2) Il regolatore della temperatura 8 deve essere ruotato almeno in modo che rientri nel campo di regolazione . In caso contrario il ferro non può gene- rare vapore. │ IT │ MT ■ 22 SDB 2400 F4...
Seite 26
Quando la funzione si attiva, si avverte un "clic". Impostare la giusta temperatura di stiratura con il regolatore della temperatura 8. Al raggiungimento della temperatura appropriata, la produzione del vapore prosegue. IT │ MT │ SDB 2400 F4 23 ■...
Seite 27
NOTA ► La disattivazione automatica non sostituisce l'estrazione della spina dalla presa! Essa serve solo per ridurre il pericolo di incendi se il ferro da stiro viene spento accidentalmente! │ IT │ MT ■ 24 SDB 2400 F4...
Seite 28
Pulire la piastra di stiratura q con un panno leggermente inumidito con acqua ■ e un detergente delicato, non abrasivo. Conservazione ■ Riporre l'apparecchio raffreddato in un luogo asciutto, privo di polvere e pulito. IT │ MT │ SDB 2400 F4 25 ■...
Seite 29
I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. │ IT │ MT ■ 26 SDB 2400 F4...
Seite 30
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. IT │ MT │ SDB 2400 F4 27 ■...
Seite 31
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ IT │ MT ■ 28 SDB 2400 F4...
Seite 32
Importador ............. 42 Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultas posteriores. Ao transferir o aparelho para terceiros, entregue também o manual. │ SDB 2400 F4 29 ■...
Seite 33
Puxe sempre pela ficha elétrica, nunca pelo cabo. ► Não dobre nem esmague o cabo de alimentação e coloque-o ► de modo que não fique em contacto com superfícies quentes e não seja possível pisá-lo ou tropeçar no mesmo. ■ 30 │ SDB 2400 F4...
Seite 34
Não continue a utilizar o aparelho, caso a proteção contra ► dobras do cabo de alimentação esteja danificada! A ficha tem de ser retirada da tomada antes de encher o ► depósito com água. │ SDB 2400 F4 31 ■...
Seite 35
Coloque o ferro de engomar apenas sobre uma superfície ► plana e resistente ao calor. O ferro de engomar tem de estar estável. Se desejar pousar o ferro de engomar a vapor, faça-o apenas ► na respetiva base. ■ 32 │ SDB 2400 F4...
Seite 36
NOTA Não é necessária qualquer ação por parte do utilizador ► para mudar o aparelho entre os 50 e 60 Hz. O aparelho adapta-se tanto para os 50 como para os 60 Hz. │ SDB 2400 F4 33 ■...
Seite 37
6) Acione diversas vezes o botão do jato de vapor saia da placa metálica do ferro q. 7) Engome um pedaço de tecido de que já não necessite, para eliminar eventuais impurezas da placa metálica do ferro q. ■ 34 │ SDB 2400 F4...
Seite 38
► Se as instruções de tratamento no vestuário indicarem que este não pode ser engomado ( ), não deve engomar a peça de vestuário. Caso contrá- rio, poderá danificar a peça de vestuário. │ SDB 2400 F4 35 ■...
Seite 39
1) Ajuste a intensidade de vapor desejada com o regulador de vapor 3 = sem vapor, = vapor máximo). 2) O regulador de temperatura 8 tem de ser rodado, no mínimo, até ao nível de ajuste . Caso contrário, não é possível gerar vapor. ■ 36 │ SDB 2400 F4...
Seite 40
). O ferro de engomar desliga automaticamente o jato de vapor a temperaturas reduzidas. Quando tal acontece, ouve-se um "clique". Ajuste a temperatura adequada com o regulador de temperatura 8. Logo que esta temperatura seja atingida, a produção de vapor recomeça. │ SDB 2400 F4 37 ■...
Seite 41
Apesar da desativação automática continua a ser necessário retirar a ficha da tomada! A desativação automática serve apenas para reduzir o perigo de incêndio, caso o ferro de engomar não seja desligado voluntariamente! ■ 38 │ SDB 2400 F4...
Seite 42
Limpe a placa metálica do ferro q com um pano ligeiramente humedecido ■ com água e um produto de limpeza suave, não abrasivo. Armazenamento ■ Guarde o aparelho arrefecido num local seco, limpo e sem pó. │ SDB 2400 F4 39 ■...
Seite 43
Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos. ■ 40 │ SDB 2400 F4...
Seite 44
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. │ SDB 2400 F4 41 ■...
Seite 45
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com ■ 42 │ SDB 2400 F4...
Seite 46
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time, and retain them for future reference. Please pass these operating instructions on to any future owner(s) of the appliance. GB │ MT │ SDB 2400 F4 ■...
Seite 47
Never bend (kink) or crush the power cable, always route ► it in such a way that it cannot come into contact with hot surfaces and such that no one can step on or trip over it. ■ 44 │ GB │ MT SDB 2400 F4...
Seite 48
Do not allow children to use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance may not be carried out by children unless they are supervised. GB │ MT │ SDB 2400 F4 ■...
Seite 49
Place the iron only on a level and heat-resistant surface. ► The iron must be stable. When you want to put the steam iron down, always place it ► on its base. ■ 46 │ GB │ MT SDB 2400 F4...
Seite 50
These could damage it. NOTE No user action is required to switch the product between ► 50 and 60 Hz. The product adapts automatically to either 50 or 60 Hz. GB │ MT │ SDB 2400 F4 ■...
Seite 51
7) Then iron over a piece of old piece of material to remove any residues that may remain on the sole of the iron q. ■ 48 │ GB │ MT SDB 2400 F4...
Seite 52
CAUTION! PROPERTY DAMAGE! ► If the clothing care instructions forbid ironing ( ), the garment must not be ironed. Ignoring this warning could lead to permanent damage to the clothing item. GB │ MT │ SDB 2400 F4 ■...
Seite 53
1) Set the steam control 3 to the desired steam setting = no steam, = maximum steam). 2) The temperature regulator 8 must be set to at least the setting. Otherwise no steam will be produced. ■ 50 │ GB │ MT SDB 2400 F4...
Seite 54
NOTE ► Wait until the set temperature has been reached before pressing the steam 4 again. Otherwise, water could drip from the sole of the blast button iron. GB │ MT │ SDB 2400 F4 ■...
Seite 55
The automatic switch-off is not intended as a substitute for removing the plug from the mains power! This is merely intended to reduce the fire hazard if you forget to switch off the iron! ■ 52 │ GB │ MT SDB 2400 F4...
Seite 56
Clean the sole of the iron q using a damp cloth and a mild, non-scouring ■ detergent. Storage ■ Store the cooled-down appliance in a clean, dust-free and dry location. GB │ MT │ SDB 2400 F4 ■...
Seite 57
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. ■ 54 │ GB │ MT SDB 2400 F4...
Seite 58
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ MT │ SDB 2400 F4 ■...
Seite 59
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 56 │ GB │ MT SDB 2400 F4...
Seite 60
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. DE │ AT │ CH │ SDB 2400 F4 57 ■...
Seite 61
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen ► Sie es so, dass es nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen kommt und niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. ■ 58 │ DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
Seite 62
Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn der Knickschutz ► am Netzkabel beschädigt ist! Der Stecker muss aus der Steckdose herausgezogen wer- ► den, bevor der Wassertank mit Wasser gefüllt wird. DE │ AT │ CH │ SDB 2400 F4 59 ■...
Seite 63
Stellen Sie das Bügeleisen nur auf einen ebenen und hitzeun- ► empfindlichen Untergrund. Das Bügeleisen muss stabil stehen. Wenn Sie das Dampfbügeleisen aus der Hand legen wollen, ► stellen Sie es nur auf dem Sockel ab. ■ 60 │ DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
Seite 64
Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das ► Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. DE │ AT │ CH │ SDB 2400 F4 61 ■...
Seite 65
6) Betätigen Sie die Taste für den Dampfstoß Dampf aus der Bügelsohle q austritt. 7) Bügeln Sie dann ein nicht mehr benötigtes Stück Stoff, um eventuelle Unrein- heiten von der Bügelsohle q zu beseitigen. ■ 62 │ DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
Seite 66
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln untersagen , dürfen Sie das Kleidungsstück nicht bügeln. Sie könnten das Kleidungsstück ande- renfalls beschädigen. DE │ AT │ CH │ SDB 2400 F4 63 ■...
Seite 67
1) Stellen Sie mit dem Dampfregler 3 die gewünschte Dampfstärke ein = kein Dampf, = maximaler Dampf). 2) Der Temperaturregler 8 muss mindestens bis in den Einstellbereich gedreht sein. Ansonsten kann kein Dampf erzeugt werden. ■ 64 │ DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
Seite 68
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Leeren Sie den Wassertank und reinigen Sie die Bügelsohle q. ■ Stellen Sie das abgekühlte Dampfbügeleisen auf den Sockel 0. ■ DE │ AT │ CH │ SDB 2400 F4 65 ■...
Seite 69
6 erlischt und das Bügeleisen heizt wieder auf. Abschaltung HINWEIS ► Die automatische Abschaltung ersetzt nicht das Ziehen des Netzsteckers! Sie dient lediglich der Reduzierung der Brandgefahr, wenn das Bügeleisen versehentlich nicht ausgeschaltet wird! ■ 66 │ DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
Seite 70
Reinigen Sie die Bügelsohle q mit einem leicht mit Wasser befeuchtetem ■ Tuch und einem milden, nicht scheuerndem Reinigungsmittel. Aufbewahren ■ Bewahren Sie das abgekühlte Gerät an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf. DE │ AT │ CH │ SDB 2400 F4 67 ■...
Seite 71
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Materialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Materialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. ■ 68 │ DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
Seite 72
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SDB 2400 F4 69 ■...
Seite 73
IAN 364544_2007 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 70 │ DE │ AT │ CH SDB 2400 F4...
Seite 74
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2020 · Ident.-No.: SDB2400F4-102020-1 IAN 364544_2007...