JOUES • CHEEK PADS • WANGENPOLSTERS • GUANCIE • MEJILLERA
A
Repositionner les coussinets de joues
en prenant garde de bien passer la jugu-
laire dans son logement (A).
Replacer la partie plastique entre le
polystyrène et la calotte, en plaçant bien
l'extrémité de celle-ci au bord de la gorge
de la bavette anti-remous (B). Reclipser
les coussinets(C).
Reposition the cheek pads, making sure
you pass the chin strap back into its housing
(A). Put the plastic section back between
the polystyrene and the shell, by carefully
placing its tip on the edge of the ridge of
the chin cover (B). Clip the cheek pads back
in place (C).
Denken Sie beim Einsetzen der
Wangenpolster daran, den Kinnriemen
zu befestigen (A). Befestigen Sie das
Plastikteil wieder zwischen dem Styropor
und der Kalotte. Achten Sie dabei darauf,
mISe eN plAce • ReplAce • eINSetzeN • INStAllAzIoNe • moNtAje
B
dass der Abschluß von Kalotte und Anti-
Luftwirbel-Kinnschutz übereinstimmt (B).
Drücken Sie die Wangenpolster in ihre
Befestigung (C).
Riposizionare i cuscinetti delle guance
prestando attenzione a passare il sottogola
nel suo alloggio (A). Rimettere la parte
di plastica tra il polistirolo e la calotta,
sistemando l'estremità della calotta sul
bordo della scanalatura della mentoniera
anti-sobbalzi (B).
Riagganciare i cuscinetti (C).
Coloque de nuevo las mejilleras,
poniendo especial cuidado en colocar la
carrillera en su lugar (A).
Coloque de nuevo la pieza de plásticoentre
el poliestireno y el casco, colocando el
extremo justo en el borde de la protección
contra remolinos (B). Vuelva a encajar las
mejilleras (C).
C
9