Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Shark EVO-ONE Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EVO-ONE:

Werbung

owner's manual - manuel D'uTIlIsaTIon - BenuTzerhanDBuch
lIBreTTo IsTruzIonI manual De uTIlIzaDor - manual Del usuarIo
WARNING!
Carefully read, understand and follow the instructions
provided in this manual, and keep it in a safe place for
future reference. If you have any doubt whatsoever regarding
the use or care of your helmet, please see your retailer for
assistance or advice. Failure to follow the warnings and
instructions provided herein can result in the failure of the
helmet to protect you in an accident, resulting in a head injury
or death.
ATTENTION !
Veuillez lire avec attention, comprendre et suivre les
instructions fournies dans ce manuel, et veuillez le garder
en lieu sûr pour vous en servir ultérieurement. En cas de
doute concernant l'utilisation ou l'entretien du casque, veuillez
demander l'aide ou l'avis de votre revendeur. Tout non respect
des précautions et recommandations fournies dans ce manuel
peut entraîner une défaillance dans l'efficacité du casque à
vous protéger en cas d'accident, provoquant une blessure
grâve ou la mort.
WARNUNG!
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und bewahren
Sie sie sorgfältig auf. Bei Fragen zur Verwendung oder
Pflege Ihres Helms wenden Sie sich an Ihren Einzelhändler.
Falls Sie die Warnungen und Hinweise dieser Anleitung nicht
befolgen, kann das die Schutzwirkung des Helms im Falle eines
Unfalls beeinträchtigen, was zu einer schweren oder tödlichen
Kopfverletzung führen kann.
Evo-onE
ATTENZIONE!
Leggere con attenzione, capire e seguire le istruzioni
fornite in questo libretto e conservarlo in luogo sicuro
per potersene servire ulteriormente. In caso di dubbio riguardo
l'utilizzo o la manutenzione del casco, chiedere l'aiuto o
l'avviso del proprio rivenditore. Il non rispetto delle precauzioni
e raccomandazioni fornite in questo libretto può provocare
una mancanza dell'efficacità del casco a proteggere in caso
d'incidente, provocando una ferita grave o la morte.
ATENCIÓN!
Lea atentamente, siga las instrucciones de este manual
y guárdelo en lugar seguro para futuras referencias. Si
tuviera cualquier duda sobre la utilización o cuidado de su casco
por favor diríjase a su establecimiento habitual. No seguir los
avisos y consejos de utilización presentes en este manuscrito
podría disminuir la protección para la cual este casco esta
diseñado, pudiendo causar traumatismos craneales o incluso la
muerte en caso de accidente.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Shark EVO-ONE

  • Seite 1 Evo-onE owner’s manual - manuel D’uTIlIsaTIon - BenuTzerhanDBuch lIBreTTo IsTruzIonI manual De uTIlIzaDor - manual Del usuarIo WARNING! ATTENZIONE! Carefully read, understand and follow the instructions Leggere con attenzione, capire e seguire le istruzioni provided in this manual, and keep it in a safe place for fornite in questo libretto e conservarlo in luogo sicuro future reference.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Vielen Dank, dass Sie sich für den Der SHARK-Evo-One-Helm ist aner- Evo-One entschieden haben. kannt und mit der Norm UNECE R 22/05 Der Evo-One ist ein Qualitätshelm, und konform. Der Helm entspricht somit den als solcher für Stadt- oder Überland- Anforderungen, die in allen Ländern fahrten bestens geeignet.
  • Seite 3: Anatomie Des Helms

    AnAtomie des helms 1) Visier 2) Sonnenblende 3) Knopf für den Sonnenblendemechanismus 4) Obere Lüftung 5) Untere Lüftung 6) Kinnriemenverschluss: 6a Doppelring ausgestattet 6b “Precise Lock“ 7) Abschlusskantendichtung 8) Visierdichtung 9) Kinnteilmechanismus...
  • Seite 4: Ein Helm In Ihrer Größe

    ein helm in ihrer grösse WA r n u ng! Kein Hel m i st in de r Kop ffo r me n g ibt d er Kopfum fang La g e, d e n Tr ä ger bei s äm tl i che n j edo ch nur e ine n u nge fä...
  • Seite 5 ein helm in ihrer grösse w ähl e n. S i e h e Ab b ildung B. 3. Fa ss e n s ich die Po ls ter ung im L a ufe de r Ze it S ie d e n H e l m h i n t en am unteren Ran d a b nutze n od er so ns twie...
  • Seite 6: Kinnriemen

    Sie an, bis Sie einen Widerstand des der Einstellschnalle an (Abb. A, B, C, D) . Ziehen Sie Ihren Evo-One-Helm auf und schließen Sie Riemens und leichten Druck am Hals spüren. Der den Kinnriemen. Wenn der „Precise Lock“ in der Druck darf nicht so groß...
  • Seite 7 kinnriemen WARNUNG! Schließen 1. Streifen Sie den Riemen so weit wie Kinnriemen niemals allein mit der möglich durch beide D-Ringe. Prüfen Sie, Halteschlaufe. ob die Kinnriemenunterlage glatt zwischen Um den Kinnriemen ordnungsgemäß zu dem Riemen und Ihrem Hals anliegt. Siehe schließen, ist es unbedingt erforderlich, Abbildung A.
  • Seite 8: Ein Helm Für Jede Gelegenheit

    EIN HELM FÜR JEDE GELEGENHEIT HELM AUFSETZEN EIN HELM FÜR JEDE GELEGENHEIT Bringen Sie zum Aufsetzen das Kinnteil in Evo-One ist ein Helm wirklich für jede Gele- Position Jetkonfiguration (offen), ergrei- genheit. Er bietet Ihnen den vollen Schutz, fen Sie die Kinnriemenbefestigungen die Sicherheit und das wasserdichte Visier und drücken Sie sie etwas nach außen,...
  • Seite 9: Vom Integralhelm Zum Jethelm

    VOM INTEGRALHELM ZUM JETHELM den roten Knopf unten am Kinnschutz (Bild A). VOM INTEGRALHELM ZUM JETHELM Das Visier öffnet sich dabei automatisch einen Der Kinnschutz lässt sich einfach bei aufge- Spalt breit (AUTOUP). Drücken Sie dann den Kinn- setztem Helm hochklappen. Der Kinndeflek- schutz nach vorn und klappen Sie ihn hoch.
  • Seite 10: Vom Jethelm Zum Integralhelm

    VOM JETHELM ZUM INTEGRALHELM und ziehen Sie in nach vorne indem Sie ihn leicht JET/ INTEGRALHELM Diese Änderung ist ebenfalls einfach vorzuneh- auseinanderschieben (Abb. C-D). Befindet sich men. Ihr Visier kann in der Stellung oben oder das Kinnteil in der unteren Stellung, müssen unten sein, es wird dann automatisch langsam Sie 2 „Klicks“...
  • Seite 11: Visier

    visier ABSETZEN Der Helm ist eigens auf eine besonders leichte Visier-Demontage ausgelegt: - Schwenken Sie das Visier ganz nach oben (Abb. A). - Drücken Sie mit einem Schraubenzieher oder spitzen Gegenstand auf die Verschlüsse. - Drehen Sie das Visier (Abb. C) und ziehen Sie es leicht aus den Halterungen (Abb.
  • Seite 12 Fahren Überlandfahrten nie mit geöffnetem SONNENBLENDE Visier und versuchen Sie nicht, das Visier Der Evo-One ist mit einer Sonnenblende mit während der Fahrt zu öffnen. Das Visier könnte externem Bedienmechanismus ausgestattet. sich vom Helm lösen, so dass Augen und Gesicht ungeschützt wären. Darüber hinaus könnte ihr Kopf seitlich weggedrückt werden.
  • Seite 13: Sonnenblende

    Knopf sich in der vorderen Position. Um die Sonnenblende ein- zufahren, schieben Sie den Knopf nach hinten. Für eine lange Lebensdauer trägt auch die Sonnenblende des Evo-One eine kratzfeste Beschichtung. Verfahren Sie bei der Wartung und Reinigung der Sonnenblende genauso wie beim Visier. Wenn die Sonnenblende und/oder das Visier keine klare Sicht mehr bieten, sind sie umgehend auszutauschen.
  • Seite 14: Textilien

    TExTILIEN INNENAUSSTATTUNG EINSETZEN Wir empfehlen Ihnen, diese Handgriffe in der Jetkonfiguration vorzunehmen. - Drehen Sie Ihren Helm um. - Öffnen Sie den Kinnriemen. - Führen Sie das Endstück und anschließend den hinteren Teil heraus (Abb. B). - Bauen Sie das Nackenpolster aus, indem Sie den Haken auf der einen und dann auf der anderen Seite freigeben (Abb.
  • Seite 15 TExTILIEN einBAu der innenAusstAttung - Bringen Sie die Wangenpolster wieder in Position, indem Sie die Kinnriemen durch die Aussparungen in den Polstern ziehen (Abb. A), und befestigen Sie alle Druckknöpfe der beiden Wangenpolster (Abb. B). - Beginnen Sie den Vorgang mit dem Wiedereinsetzen Plastikteils vor¬deren Teil des Oberkopfpolsters in seine...
  • Seite 16 Ausstattung trägt. Haushaltsseife. Lassen Sie den Bezug und die Schaumstoffpolster unbedingt an der Luft bei WArnung! Die Innenausstattung Ihres Evo-One ist auf Verschleißfestigkeit und Raumtemperatur vollständig durchtrocknen, hohen Tragekomfort optimiert, unterliegt aber bevor Sie sie wieder in den Helm einset- zen.
  • Seite 17: Belüftungen

    BelüFtungen BelüFtungen WARNUNG! Öffnen und schließen Sie die Belüftungen nicht während der Der obere Lufteinlass (Abb. A) ermöglicht eine Fahrt. Es besteht die Gefahr, die Kontrolle Luftzufuhr im oberen Kopfbereich und somit über das Motorrad zu verlieren, was einen Unfall mit Verletzung oder Todesfolge nach die Erneuerung der Luft im Helminnern.
  • Seite 18 kinnBelüFtung/ kinndeFlektor KINNBELÜFTUNG. KINNDEFLEKTOR. Zusätzlich zur Antibeschlagbelüftung kann Um den Kinndeflektor zu verwenden, eine Belüftung für das Kinn genutzt werden. ziehen Sie wie gezeigt am Griff, um ihn Sie können diese beiden Belüftungen auszuklappen (Abb. C). entweder zusammen oder separat nut- Zum Einklappen, den Kinndeflektor zen.
  • Seite 19: Jahres-Garantie

    Außerdem fallen Mängel, die durch Gebrauch werden von den SHARK-Partnern übernommen. entstanden sind, nicht unter diese Garantie. Dazu zäh- SHARK behält sich das Recht vor, Arbeiten im Sinne len: Probleme mit Tragekomfort, Größe, Helmgeräu- dieser SHARK-Garantie mit Ersatzteilen durchzufüh- schen, Aerodynamik usw.
  • Seite 20: Rechtliche Hinweise

    “Ce manuel d’utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent être ni essence, ni aucun autre solvant. Seuls les écrans : SHARK VZ150 considérés comme contractuels. SHARK se réserve le droit d’améliorer homologué...

Inhaltsverzeichnis