Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
OWNER'S MANUAL - MANUEL D'UTILISATION - BENUTZERHANDBUCH - LIBRETTO ISTRUZIONI - MANUAL DEL USUARIO
WARNING!
Carefully read, understand and follow the instructions
provided in this manual, and keep it in a safe place for
future reference. If you have any doubt whatsoever
regarding the use or care of your helmet, please see
your retailer for assistance or advice. Failure to follow
the warnings and instructions provided herein can
result in the failure of the helmet to protect you in an
accident, resulting in a head injury or death.
ATTENTION !
Veuillez lire avec attention, comprendre et suivre les
instructions fournies dans ce manuel, et veuillez le
garder en lieu sûr pour vous en servir ultérieurement.
En cas de doute concernant l'utilisation ou l'entretien
du casque, veuillez demander l'aide ou l'avis de
votre revendeur. Tout non respect des précautions
et recommandations fournies dans ce manuel peut
entraîner une défaillance dans l'efficacité du casque
à vous protéger en cas d'accident, provoquant une
blessure grave ou la mort.
WARNUNG!
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie sorgfältig auf. Bei Fragen zur
Verwendung oder Pflege Ihres Helms wenden Sie sich
"This user's manual and its images can not be considered as contrac-
tual. SHARK reserves the right to improve the quality of production. The
images contained in this document are SHARK's exclusive property. Any
reproduction is forbidden".
"Ce manuel d'utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent
être considérés comme contractuels. SHARK se réserve le droit d'amélio-
rer la qualité de la production. Les images contenues dans ce document
sont la propriété exclusive de SHARK. Toute reproduction est interdite".
"Diese Bedienungsanleitung und seine Bilder sind nicht Vertragsbes-
tandteil. SHARK behält sich das Recht vor, die Qualität der Herstellung zu
verbessern.
OXO
an Ihren Einzelhändler. Falls Sie die Warnungen und
Hinweise dieser Anleitung nicht befolgen, kann das
die Schutzwirkung des Helms im Falle eines Unfalls
beeinträchtigen, was zu einer schweren oder tödlichen
Kopfverletzung führen kann.
ATTENZIONE!
Leggere con attenzione, capire e seguire le istruzioni
fornite in questo libretto e conservarlo in luogo sicuro
per potersene servire ulteriormente. In caso di dubbio
riguardo l'utilizzo o la manutenzione del casco, chiedere
l'aiuto o l'avviso del proprio rivenditore. Il non rispetto
delle precauzioni e raccomandazioni fornite in questo
libretto può provocare una mancanza dell'efficacità del
casco a proteggere in caso d'incidente, provocando una
ferita grave o la morte.
ATENCIÓN!
Lea atentamente, siga las instrucciones de este manual
y guárdelo en lugar seguro para futuras referencias. Si
tuviera cualquier duda sobre la utilización o cuidado
de su casco por favor diríjase a su establecimiento
habitual. No seguir los avisos y consejos de utilización
presentes en este manuscrito podría disminuir
la protección para la cual este casco esta diseñado,
pudiendo causar traumatismos craneales o incluso la
muerte en caso de accidente.
Die in diesem Dokument enthaltenen Bilder sind der alleinige Besitz von
SHARK. Jede Vervielfältigung ist untersagt".
"Questo manuale d'uso e le immagini in esso contenute non possono
essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di otti-
mizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente
documento sono di proprietà esclusiva di SHARK. Riproduzione vietata".
"Este manual del usuario y sus imágenes no pueden ser considerados
como contractuales. SHARK se reserva el derecho de mejorar la calidad de
la producción. Las imágenes contenidas en este documento son propiedad
exclusiva de SHARK. Prohibida toda reproducción».

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Shark OXO

  • Seite 1 “This user’s manual and its images can not be considered as contrac- SHARK. Jede Vervielfältigung ist untersagt“. tual. SHARK reserves the right to improve the quality of production. The images contained in this document are SHARK’s exclusive property. Any “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non possono reproduction is forbidden“.
  • Seite 25 Helm verwendet werden, die das Stanzzeichen nuación usar un paño suave para su secado y limpie- N° E11 062023 und die SHARK Teile Nr. SHARK za. Las pantallas con la inscripción “DAYTIME USE VZ390 aufweisen. Das Visier muss sorgfältig be- ONLY”...
  • Seite 26 “This user’s manual and its images can not be considered as contrac- SHARK. Jede Vervielfältigung ist untersagt“. tual. SHARK reserves the right to improve the quality of production. The images contained in this document are SHARK’s exclusive property. Any “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non possono reproduction is forbidden“.
  • Seite 50 Helm verwendet werden, die das Stanzzeichen nuación usar un paño suave para su secado y limpie- N° E11 062023 und die SHARK Teile Nr. SHARK za. Las pantallas con la inscripción “DAYTIME USE VZ390 aufweisen. Das Visier muss sorgfältig be- ONLY”...
  • Seite 51 “This user’s manual and its images can not be considered as contrac- SHARK. Jede Vervielfältigung ist untersagt“. tual. SHARK reserves the right to improve the quality of production. The images contained in this document are SHARK’s exclusive property. Any “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non possono reproduction is forbidden“.
  • Seite 52 Kinnriemen korrekt zugezogen sein, dass es sichtbar ist. Seine Schutzwirkung könnte wie in diesem Handbuch beschrieben. Dieser so gemindert werden. SHARK Skwal i3-Jethelm ist gemäß der Norm 8. Das ursprüngliche Design des Helms, UNECE R 22/06 zugelassen. Dieser Helm erfüllt hergestellt...
  • Seite 53 • Sonnenblende ..............................13 • Textilien ................................14 • Innenschaumstoffe ..........................15 - 18 • Belüftungen ..............................19 • SENA FOR SHARK ..........................20 - 24 • Rechtliche Informationen ......................... 25 1) Visier VZ390S / VZ390L 2) Sonnenblende 3) Bedienknopf der Sonnenblende 4) Belüftungen...
  • Seite 54 passt. Für einen wirksamen Schutz ACHTUNG! Kein Helm kann müssen Sie überprüfen, ob der Helm den Benutzer komplett vor allen wirklich zu Ihrem Kopf passt. möglichen Stößen bei hoher oder Wenn Sie sich einen neuen Helm aus- niedriger Geschwindigkeit schützen. suchen, überprüfen Sie, dass Ihr Kopf Für einen wirksamen Schutz muss gut im Helm sitzt und das Sichtfeld...
  • Seite 55 3. Greifen Sie mit dem zugezogenen dler um Rat. Jeder dieser Schritte ist Kinnriemen das Hinterteil des Helms während der gesamten Lebensdauer an der Basis und versuchen Sie, ihn des Helms zu wiederholen, da der Komfortschaumstoff sich im Laufe mit einer Rotationsbewegung von der Zeit verändern kann.
  • Seite 56 (Abb. E). Die Lasche klickt sich ein und KINNRIEMEN schließt automatisch. Ihr OXO-Helm ist je nach Version und Land Um den Kinnriemen zu öffnen, klappen Sie den mit einem Kinnriemen mit Schnellverschluss Hebel hoch (Abb. F) und führen Sie die Lasche „Precise...
  • Seite 57 ACHTUNG! Verwenden Sie niemals D-Ringen geschlossen. Wiederholen die Schlaufe als einzigen Verschluss also oben beschriebenen des Kinnriemens. Damit der Kinnriemen Schritte. Fahren niemals richtig zugezogen ist, muss er gemäß offenem, schlecht geschlossenem oder den Anweisungen durch die Doppel-D- schlecht positioniertem Kinnriemen.
  • Seite 58 DUAL ACTION exklusive Öffnungssystem für das Kinnteil, das sich in der Mitte des Kinnteils befindet, ermöglicht Öffnung mit nur einer Hand und verhindert außerdem die versehentliche Öffnung: Erst nachdem der erste rote Hebel (Entriegelung) betätigt wurde, kann das Kinnteil über den zweiten roten Hebel (Öffnung) geöffnet werden.
  • Seite 59 Helm auf keinen Fall verwenden, wenn das Öffnungssystem für das Kinnteil Fehlfunktionen und/oder Beschädigungen aufweist; sollten Zweifel bezüglich der vorschriftsmäßigen Funktion der Kinnteil- Öffnungsmechanik auftreten, sollte ein SHARK Vertragshändler aufgesucht werden. Fig. 5A 2.1 Das Kinnteil nach vorne drehen und die Drehbewegung dabei begleiten, bis das Einrasten des Schließmechanismus zu...
  • Seite 60 1.3 Diese Schritte auf der rechten Kinnteils keinesfalls von der Schale Helmseite wiederholen. ablösen. Sollte die seitliche Mechanik Fehlfunktionen oder Beschädigungen aufweisen, so sollte man sich an einen SHARK -Vertragshändler wenden. 3 MINDESTÖFFNUNGSPOSITION MIT BESCHLAGSCHUTZFUNKTION Die Mechanik des Visiers ermöglicht stabile Zwischenpositionen Visiers.
  • Seite 61 PINLOCK (NMS-05S ODER NMS- 2 ÜBERPRÜFUNG UND EINSTELLUNG ® 05L, JE NACH GRÖSSE DES HELMS) DER HAFTUNG Durch Öffnen und Schließen des Visiers (Erhältlich serienmäßig oder als Zubehör/Ersatzteil) prüfen, ob das Innenvisier PINLOCK® 1 ANBRINGEN korrekt montiert wurde. Sie dürfen 1.1 Das Visier abnehmen (siehe vorherige nicht gegeneinander verrutschen.
  • Seite 62 3 ABNEHMEN DES INNENVISIERS Bewegung aktiviert bzw. nach unten PINLOCK gezogen werden, bis er teilweise das ® Sichtfeld des Visiers bedeckt, und dann in 3.1 DAS MIT DEM Innenvisier PINLOCK® gewünschter Weise die Lichtdurchlässigkeit AUSGESTATTETE VISIER ABNEHMEN reduziert. Das VPS kann jederzeit mit einer (siehe vorherige Anweisungen).
  • Seite 63 Bei Regen führt der direkte Kontakt von des VPS Störungen oder Beschädigungen Wassertropfen mit dem VPS mit kratzfester/ aufweisen, wenden Sie sich an einen beschlaghemmender Behandlung zu einer SHARK-Vertragshändler. Den Helm nicht schnellen Reduzierung der Sichtschärfe und verwenden, wenn das VPS nicht richtig damit Beeinträchtigung angebracht ist.
  • Seite 64 DIE TEXTILIEN Dank den Komforttextilien und DER INNENVERKLEIDUNG Die inneren Textilteile sind wasch- -schaumstoffen des OXO können bar. Um sie nicht zu beschädigen, Sie die Vorteile Ihres Helms best- ist es wichtig, sich akribisch an die möglich genießen. Die Teile, die folgenden Ratschläge zu halten:...
  • Seite 65 HERAUSNEHMBARE INNERE KOMFORTPOLSTERUNG Die Komfortpolsterung besteht aus: - Seitenfutter - Polster der seitlichen Wangenpolsterungen (rechts und links) Alle Bestandteile sind vollständig abnehmbar und waschbar. Die Wangenpolsterungen haben zudem ein Fig. 17 abziehbares Schaumstoff-Innenfutter. Um die Komfortpolsterung herauszunehmen 2 ABNEHMEN DER SCHAUMSTOFF- oder einzulegen, das VPS deaktivieren und INNENPOLSTERUNG DER das Kinnteil des Helms hochheben (siehe...
  • Seite 66 ACHTUNG : 4 ANBRINGEN DES SEITENFUTTERS Sobald die Schaumstoff-Innenfutter 4.1 IDas Seitenfutter richtig in den Helm von den Wangenpolsterungen entfernt einlegen und darauf achten, dass sie gut wurden, ist sicherzustellen, dass die anliegt. drei hinteren Druckknöpfe „B“ und der 4.2 Die mittlere vordere Lasche der vordere und obere Druckknopf „A“...
  • Seite 67 6.2 Den Kinnriemen in die entsprechende LINER POSITIONING CONTROL (LPC) Führung an der Wangenpolsterung einsetzen hinteren 1 EINSTELLUNG DER POSITION DES Befestigungsknöpfen SEITENFUTTERS Rückseite andrücken, um sie an den Die unterschiedliche anatomische Form vorgesehenen Stellen an der Polystyrol- der Köpfe der Motorradfahrer erfordert Wangenpolsterung befestigen manchmal eine Anpassung der Position...
  • Seite 68 1.2 Denselben runden Knopf entlang der Längshalterung aus Kunststoff versetzen und in einem der nächsten Löcher einsetzen (Abb.24). 1.3 Die Schritte 1.1 und 1.2 mit dem hinteren runden Knopf, welcher sich unterhalb der Polsterung befindet, wiederholen (Abb.25). Durch Annähern beiden Einstellknöpfe Fig.
  • Seite 69 BELÜFTUNGSSYSTEM Das Belüftungssystem des Helms besteht aus folgenden Teilen: UNTERE BELÜFTUNG Ermöglicht die Belüftung im Bereich des Mundes und leitet die Luft direkt auf das Visier, um dem Beschlagen entgegen- zuwirken. Siehe Abb.28 für die Öffnung Fig. 28 und Schließung. Fig.
  • Seite 75 Helm verwendet werden, die das Stanzzeichen nuación usar un paño suave para su secado y limpie- N° E11 062023 und die SHARK Teile Nr. SHARK za. Las pantallas con la inscripción “DAYTIME USE VZ390 aufweisen. Das Visier muss sorgfältig be- ONLY”...
  • Seite 76 “This user’s manual and its images can not be considered as contrac- SHARK. Jede Vervielfältigung ist untersagt“. tual. SHARK reserves the right to improve the quality of production. The images contained in this document are SHARK’s exclusive property. Any “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non possono reproduction is forbidden“.
  • Seite 125 Helm verwendet werden, die das Stanzzeichen nuación usar un paño suave para su secado y limpie- N° E11 062023 und die SHARK Teile Nr. SHARK za. Las pantallas con la inscripción “DAYTIME USE VZ390 aufweisen. Das Visier muss sorgfältig be- ONLY”...

Diese Anleitung auch für:

He8710ewub