Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Änderungen vorbehalten
Changes reserved!
Einbau- und Bedienungsanleitung
Installation and operating manual
Bewades
Ozon/UV Advanced-Oxidation-Anlage
Ozone/UV advanced oxidation unit
RO3UV
®
DE
EN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BWT Bewades RO3UV 25

  • Seite 1 Einbau- und Bedienungsanleitung Installation and operating manual Bewades RO3UV ® Ozon/UV Advanced-Oxidation-Anlage Ozone/UV advanced oxidation unit Änderungen vorbehalten Changes reserved!
  • Seite 2 Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf eines BWT-Gerätes entge- Inhaltsverzeichnis Seite 3 gengebracht haben. Thank you very much for the confidence that you have shown in us by purchasing a Table of contents Page 21...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Technische Daten Allgemeine Sicherheitshinweise 12.1 Abmessungen 1.2 Qualifikation des Personals 12.2 Spezifikation Zirkulationspumpe Darstellung der Sicherheitshinweise 12.3 Spezifikation Ozonbooster 1.4 Produktspezifische Sicherheitshinweise Störungsbeseitigung Verwendete Symbole Normen und Rechtsvorschriften Lieferumfang Außerbetriebnahme Erforderliches Zubehör und Entsorgung Optionales Zubehör 15.1 Außerbetriebnahme, vorübergehend Verwendung 15.2 Außerbetriebnahme, endgültig 15.3 Entsorgung Bestimmungsgemäßer Gebrauch 15.4 Entsorgung Gasentladungslampen...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Betrieb einstellen und Servicefachkraft verständi- Folgen der Gefahr beschreibt die Folgen bei Nichtbeach- gen. tung ● Verwenden Sie nur von BWT zugelassene Zubehör- und Ersatzteile, Maßnahme zur gibt an, wie man die Gefahr vermeiden sowie Verbrauchsmaterialien. Gefahrenabwehr kann ●...
  • Seite 5: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    Produktspezifische Sicherheitshinweise Verwendete Symbole Produktspezifische Sicherheitshinweise finden Sie in den nachfolgenden Kapiteln immer dort, wo eine sicherheitsrelevante Handlung am Gerät Dieses Symbol weist auf allgemeine Gefahren für vorgenommen werden muss. Personen, Maschinen oder die Umwelt hin. GEFAHR! Dieses Symbol weist auf Gefahren durch elektrischen Netzspannung! Stromschlag an spannungsführenden Bauteilen hin. Lebensgefahr durch Stromschlag! ►Vor allen Wartungs- und Reparaturarbeiten Spannung freischalten.
  • Seite 6: Lieferumfang

    Lieferumfang Bewades RO3UV, bestehend aus Schutzkappe UV-Strahler Erdungsanschluss Schauglas zur Prüfung des zudosierten Ozon-Luft-Gemischs UV-Bestrahlungskammer aus Edelstahl Rückschlagventil Luft Schmutzfänger Eingang Zirkulationswasser Wassertank Schaltkasten mit Ozonboostern Kugelhahn zur Regulierung des Wasserdurchflusses über den Bypass Ausgang Zirkulationswasser Wassertank Ausgang Verbraucher Luftfilter Hauptschalter Erforderliches Zubehör Bauseits ist eine Zirkulationspumpe mit einer Pumpenleistung von 2,5 bis 10 m³/h bei 2,5 bar erforderlich.
  • Seite 7: Verwendung

    Der Injektor bringt das Ozon-Luft-Gemisch dann in das Zirkulationswas- s. „12 Technische Daten“, Seite 15. ser ein, wo das Ozon als oxidatives Desinfektionsmittel wirkt und den Verwendung von nicht durch BWT zugelassenen Ersatzteilen und Biofilmwachstum im Inneren des Tanks vermindert. Verbrauchsmaterialien. Allgemein bedeutet Desinfektion eine Reduktion der im Wasser be- findlichen pathogenen Keime von 99,99 % (4 log-Stufen). Bei der UV-...
  • Seite 8: Einbauvorbedingungen

    Daten müssen beachtet werden. Die Installation des Geräts genbetreiber. Für die Auswahl der Zirkulationspumpe und deren Betrieb muss entsprechend der Einbau-/Bedienungsanleitung durch ein einge- übernimmt BWT keine Haftung oder Garantie. Fordern Sie bei Bedarf tragenes, qualifiziertes Installationsunternehmen erfolgen. eine Fachberatung an. Einbauort und Umgebung Zirkulationswasser über den Wassertank...
  • Seite 9: Betriebsbereitschaft Herstellen

    Inbetriebnahme Betriebsbereitschaft herstellen ● Produkt aufstellen und Wasseranschluss herstellen. ● Oberhalb des Produkts muss für den Strahlerwechsel ein Freiraum HINWEIS von ca. 1,1 m vorgesehen werden. ● Elektroanschluss herstellen (siehe Anschluss- und Belegungsplan) ►Die Mindestbrenndauer des Strahlers beträgt 10 Minuten. Eine kürzere Einschaltdauer führt zu Störungen (der Strahler zündet nicht mehr).
  • Seite 10: Betrieb

    Das Produkt ist wieder betriebsbereit. tanks sowie der übrigen Komponenten, insbesondere der Hygiene des Trinkwassers aus dem Tank und des Zirkulationswassers, liegen in der Verantwortung des Betreibers. BWT weist ausdrücklich auf die Einhal- tung der gesetzlichen Vorschriften und technischen Regelwerke hin.
  • Seite 11: Strahlerhüllrohr Reinigen / Wechseln

    10.3 Strahlerhüllrohr reinigen / wechseln Bei jedem Strahlerwechsel muss das Strahlerhüllrohr gereinigt werden. Je nach Wasserqualität und Betriebsweise ist eine Reinigung auch zwischen den Strahlerwechselintervallen erforderlich. Bei der Reinigung des Produkts werden Ablagerungen von Kalk, Eisen und Mangan vom Strahlerhüllrohr sowie von der Wand der Bestrahlungs- kammer entfernt.
  • Seite 12: Strahler Wechseln

    10.4 Strahler wechseln Die erwartete Lebensdauer des Produkts beträgt 9000 Betriebsstunden. HINWEIS ►UV-Strahler dürfen nicht mit bloßen Händen be- rührt werden! ►Stoffhandschuhe verwenden! ►Fingerabdrücke brennen in das Glas ein und können zu Ausfällen führen. Fingerabdrücke müssen vor der Montage mit einem in Alkohol getränkten Tuch entfernt werden! ►Die Mindestbrenndauer des Strahlers beträgt 10 min.
  • Seite 13: Ozonbooster Tauschen

    10.5 Ozonbooster tauschen Abmessungen Ozonbooster (in mm) Die Ozonbooster sind im Schaltschrank verbaut. HINWEIS ►Beim Lösen der Verschlauchung Schutzhand- schuhe tragen. ● Hauptschalter des Produkts ausschalten. ● Haube des Produkts entfernen, s. Kapitel 10.1. ● Schaltkasten öffnen. ● Spannungsversorgungskabel an der Klemmleiste X2 lösen (siehe Anschluss- und Belegungsplan).
  • Seite 14: Wartung

    11 Wartung Folgende Wartungsarbeiten müssen regelmäßig durch den BWT- Kundendienst oder einen von BWT zur Wartung autorisierten Installateur durchgeführt werden. Wir empfehlen, einen Wartungsvertrag mit Ihrem Installateur oder dem Werkskundendienst abzuschließen. ● Anschlussleitung und Gehäuse auf Beschädigungen prüfen. ● Leitungsverlegung kontrollieren.
  • Seite 15: Technische Daten

    12 Technische Daten Bewades RO3UV 25 RO3UV 50 Anschlussnennweite, Kreislauf, Eingang/Ausgang max. Tank Volumen m³ Volumenstrom, max. m³/h Betriebsdruck, max. Wassertemperatur, min. - max. °C 5-30 5-30 Umgebungstemperatur, min. - max. °C 0-40 0-40 Strahlerleistung UVC-Leistung bei 254 nm Strahlernutzungsdauer 9000 9000 Erzeugte Ozonmenge, ca.
  • Seite 16: Abmessungen

    12.1 Abmessungen RO3UV 25 / 50 1300 1145 Freiraum über dem Produkt zum Strahlerwechsel: 1100 mm Bohrbild zur Wandbefestigung: 1260 x 756 mm / 4x Ø 8 mm Freiraum oberhalb der Schutzkappe zur Demontage...
  • Seite 17: Spezifikation Zirkulationspumpe

    12.2 Spezifikation Zirkulationspumpe (Bauseitig erforderlich; nicht im Lieferumfang der UV-Anlage enthalten) Spezifikation Q (m³/h) H (bar) P (kW) Spannung U/min Grundfos CR 10-3A-FJ-A-E_HQQE oder 3x 220-240/380 Centrifugal, vertical 2840 - 2870 vergleichbares Produkt 415YV 50 Hz in-line Multistage 12.3 Spezifikation Ozonbooster Spezifikation Material / Sollwert / Ausstattung Modellnummer...
  • Seite 18: Störungsbeseitigung

    13 Störungsbeseitigung Störung Ursache Abhilfe Im Strahlerhüllrohr befindet sich Wasser. Über die Luftleitung ist vom Injektor Wasser in Überprüfen, ob das im Injektor eingebaute das Strahlerhüllrohr eingedrungen. Rückschlagventil richtig schließt. Unter der Voraussetzung, dass das Strahler- Ventilsitz reinigen (auf Kugel und Druckfeder hüllrohr richtig eingebaut ist, kann sich beim achten), Injektor ersetzen.
  • Seite 19: Normen Und Rechtsvorschriften

    14 Normen und Rechtsvorschriften ● VDI-Richtlinie 3803 RLT-Anlagen, bauliche und technische Anforderungen. ● Richtlinien für die Verwendung von Ozon zur Wasseraufbereitung DGUV Regel 103-001...
  • Seite 20: Und Entsorgung

    Lebensdauer einer sachgerechten Entsorgung Für die vorübergehende Außerbetriebnahme wenden Sie sich bitte an oder Wiederverwertung zu. Ihren örtlichen BWT-Partner oder unseren Kundendienst: ►Beachten Sie hierbei die gesetzlichen Richtlini- en des Landes, in dem das Produkt zum Einsatz BWT Wassertechnik GmbH kommt.
  • Seite 21 Table of Contents Safety instructions Technical data General safety instructions 12.1 Dimensions 1.2 Personnel qualifications 12.2 Circulation pump specifications How safety instructions are displayed 12.3 Ozone booster specifications 1.4 Product-specific safety instructions Troubleshooting Symbols used Standards and legal provisions Scope of delivery Decommissioning and disposal Required accessories 15.1 Decommissioning, temporary Optional accessories 15.2 Decommissioning, permanent...
  • Seite 22: Safety Instructions

    Explains how to avoid the hazard protects you from injury. measure ● Only perform tasks that are described in these operating instructions or if you have been trained to do so by BWT. Signal word Colour Severity of the hazard ●...
  • Seite 23: Product-Specific Safety Instructions

    Product-specific safety instructions Symbols used In the chapters below, you will find product-specific safety instructions whenever you must perform certain safety-relevant actions on the device. This symbol indicates general risks to persons, machines or the environment. DANGER! Mains voltage! This symbol indicates hazards due to electric shocks Risk of death by electric shock! from live components.
  • Seite 24: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Bewades RO3UV, consisting of: Protective cap for UV emitter Earth connection Inspection window for checking the metered ozone-air mixture UV radiation chamber made of stainless steel Air check valve Dirt trap Water tank circulation water inlet Switch cabinet with ozone boosters Ball valve for regulating the flow of water through the bypass Water tank circulation water outlet Consumer outlet...
  • Seite 25: Use

    The injector introduces the ozone-air mixture into the circulation water, chapter “11 Maintenance”, page 32). where the ozone acts as an oxidative disinfectant and reduces the growth Using spare parts and consumables not approved by BWT. of biofilm inside the tank. In general, disinfection means a 99.99% reduction in the pathogenic germs found in the water (4 log levels).
  • Seite 26: Installation Conditions

    “12 Technical data”, page 33. The unit operator is Observe all applicable local installation regulations, general guidelines responsible for selecting and installing the circulation pump. BWT ac- and technical specifications. The unit must be installed by a registered, cepts no liability and provides no warranty for the selection or operation qualified installation company in accordance with the installation and of the circulation pump.
  • Seite 27: Getting The Unit Ready For Operation

    Start-up Getting the unit ready for operation ● Install the product and connect it to the water supply. ● There must be at least 1.1 m of clearance above the product to facil- NOTE itate emitter replacement. ● Establish the electrical connection (see the connection and assign- ►The minimum lighting time for the emitter is ment plan) 10 minutes.
  • Seite 28: Operation

    ● Rinse the filter element under flowing water and carefully clean it. regular inspections must be carried out by the operator (every 2 months), ● Screw on the cover with the filter element again. and routine maintenance must be performed by the BWT after-sales service staff or an installer authorised to carry out maintenance by BWT ● Attach the product cover and secure it using four screws. (every 6 months).
  • Seite 29: Cleaning/Replacing The Emitter Casing Tube

    10.3 Cleaning/replacing the emitter casing tube The emitter casing tube must be cleaned each time an emitter is replaced. Depending on the water quality and operating conditions, cleaning may also be required between scheduled emitter replacements. When the product is being cleaned, lime, iron and manganese deposits are removed from the emitter casing tube and from the walls of the radiation chamber.
  • Seite 30: Replacing Emitters

    10.4 Replacing emitters The expected service life for the product is 9000 operating hours. NOTE ►Never touch the UV emitters with your bare hands. ►Always use cloth gloves! ►Fingerprints will burn into the glass and may lead to failure. Use a cloth dipped in alcohol to remove all fingerprints before installation.
  • Seite 31: Replacing The Ozone Boosters

    10.5 Replacing the ozone boosters Ozone booster dimensions (in mm) The ozone boosters are installed in the switch cabinet. NOTE ►Wear protective gloves when releasing the hoses. ● Switch off the product’s main switch. ● Remove the product cover (see chapter 10.1). ● Open the switch cabinet. ●...
  • Seite 32: Maintenance

    11 Maintenance The BWT after-sales service staff or an installer authorised by BWT must carry out the following maintenance work regularly. We recommend that you enter into a maintenance agreement with your fitter or our after-sales service department. ● Check the connection line and the housing for damage. ● Check the wiring. ● Check the PE conductor connections.
  • Seite 33: Technical Data

    12 Technical data Bewades Type RO3UV 25 RO3UV 50 Nominal connection width, circuit, input/output Max. tank volume m³ Max. flow rate m³/h Max. operating pressure Min./max. water temperature °C 5–30 5–30 Min./max. ambient temperature °C 0-40 0-40 Emitter output UVC power at 254 nm Emitter service life 9000 9000...
  • Seite 34 12.1 Dimensions RO3UV 25 / 50 1300 1145 Clearance above the product for replacing the emitter: 1100 mm Drilling pattern for wall mounting: 1260 x 756 mm / 4x Ø 8 mm Clearance above the protective cap for dismantling...
  • Seite 35 12.2 Circulation pump specifications (Must be supplied by the customer; not included in the scope of delivery of the UV unit) Specification Q (m³/h) H (bar) P (kW) Voltage Type Grundfos CR 10-3A-FJ-A-E_HQQE or 3x 220-240/380 Centrifugal, vertical 2840–2870 equivalent product 415YV 50 Hz in-line multi-stage 12.3 Ozone booster specifications...
  • Seite 36 13 Troubleshooting Fault Cause Remedy There is water in the emitter casing tube. Water from the injector has gotten into the Check whether the check valve installed in the emitter casing tube through the air line. injector closes properly. Provided that the emitter casing tube is installed Clean the valve face (pay special attention correctly, condensation may form when the to ball and pressure spring);...
  • Seite 37: Standards And Legal Provisions

    14 Standards and legal provisions ● VDI Standard 3803, Central air-conditioning systems - Structural and technical principles. ● Directives for the use of ozone for water treatment, DGUV-R 103-001...
  • Seite 38: Decommissioning And Disposal

    15 Decommissioning and disposal 15.3 Disposal 15.1 Decommissioning, temporary NOTE For temporary decommissioning, please contact your local BWT partner ►At the end of the product life cycle, ensure that or our customer service team: it is properly disposed of or recycled.
  • Seite 39 BWT Wassertechnik GmbH, Industriestr. 7, 69198 Schriesheim (WEEE-Reg.-Nr. DE 80428986) Schriesheim, November 2019 Ort, Datum / Place, date / Lieu et date Unterschrift (Geschäftsleitung)
  • Seite 40 For more information, contact: BWT Wassertechnik GmbH Industriestraße 7 69198 Schriesheim, Germany Phone: +49 / 6203 / 73 0 Fax: +49 / 6203 / 73 102 E-mail: bwt@bwt.de www.bwt-group.com...

Diese Anleitung auch für:

Bewades ro3uv 50

Inhaltsverzeichnis