Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125,
WSE 800-125
Instruction for use
Please read and save these instruction
Gebrauchsanleitung
Bitte lesen und aufbewahren
Instruction d'utilisation
Prière de lire et de conserver
Istruzioni d'uso
Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle
Instrucciones de uso
Lea y conserve estas instricciones por favor
Instruções de serviço
Por favor leia e conserve em seu poder
Gebruiksaanwijzing
Lees en let goed op deze advizen
Brugsanvisning
Vær venlight at læse og opbevare
Bruksanvisning
Vennligst les og ta godt vare på denne informasjonen
Bruksanvisning
Var god läs och tag tillvara dessa instruktioner
Käyttöohje
Lue ja säilytö

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Powertools WS 650-115

  • Seite 1 WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125 Instruction for use Please read and save these instruction Gebrauchsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Instruction d’utilisation Prière de lire et de conserver Istruzioni d’uso Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle...
  • Seite 2 Do not use reducer pieces or adapters. Never use a cutting disc for grinding. Do not subject cutting discs to side pressure. When separating stone the guide shoe must be used! ENGLISH WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 3 Switching off: To unlock, depress the back part of the sliding switch. The switch will automatically move back to “O”. Smooth start The electronic smooth start will prolong the life of both the motor and the gears. ENGLISH WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 4 Sanding disk Modifications: Text, diagrams and data are correct at the time of printing. In the interest of continuous improvement of our products, technical specifications are subject to alteration without prior notice. ENGLISH WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 5 Insure that the hoop of the FIXTEC quick-action adjusting nut is only placed in the upward position for tightening/loosening. Adjusting nut Loosen respectively tighten the djusting nut with a pin-type face spanner. ENGLISH WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 6 Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden. Accessories Please refer to page 2-3 for range of accessories. Further accessories with part numbers are shown in our catalogues. ENGLISH WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 7 Abmessungen der Schleifscheiben beachten. Lochdurchmesser muß ohne Spiel zum Aufnahmeflansch passen. Keine Reduzierstücke oder Adapter verwenden. Niemals Trennscheiben zum Schruppschleifen verwenden.Trennscheiben keinem seitlichen Druck aussetzen. Zum Trennen von Stein ist der Führungsschlitten Vorschrift. DEUTSCH WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 8 Der Schalter geht auto- matisch zurück in die 0-Stellung. Sanftanlauf Der elektronische Sanftanlauf erhöht die Lebensdauer von Motor und Getriebe, der Einschaltstrom wird um ca. die Hälfte reduziert. DEUTSCH WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 9 Spannflansch Arbeitswerkzeug FIXTEC-Schnellspann- mutter Spannmutter Flanschmutter Schleifblatt Zweiloch-Mutterndreher Schleifteller Änderungen: Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand zur Zeit des Drucktermins. Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung unserer Produkte sind vorbehalten. DEUTSCH WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 10 Die FIXTEC-Schnellspannmutter nur von Hand anziehen und lösen. Kein Werkzeug spannmutter verwenden. Achten Sie darauf, daß der Griffbügel der FIXTEC-Schnellspannmutter nur zum An- ziehen/Lösen hochgestellt wird. Flanschmutter Flanschmutter mit Zweilochschlüssel öffnen bzw. anziehen. DEUTSCH WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 11 Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden angefordert werden. Zubehör Eine Auswahl von Zubehör finden Sie auf Seite 2-3. Weiteres Zubehör mit den Be- stellnummern ersehen Sie bitte aus unseren Katalogen. DEUTSCH WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 12 étincelles. Ne pas utiliser d’aspirateur de poussières. Toujours maintenir la machine de façon à ce que étincelles et poussières soient hors du portée du corps. FRANÇAIS WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 13 0. Démarrage Le démarrage progressif prolonge la durée de vie du moteur et de l’engrenage, le progressif courant de démarrage est réduit environ de moitié. FRANÇAIS WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 14 Plateau de ponçage Modifications: Les textes, les illustrations et les données techniques correspondent à la situation au moment de l’impression. Toutes modifications techniques sont réservées dans le cadre du développe- ment technique permanent. FRANÇAIS WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 15 Faire attention à ce que l’étrier de l’écrou de serrage rapide FIXTEC ne soit relevé que pour serrer ou lâcher l’écrou. Ecrou du Serrer et lâcher l’écrou du flasque à l’aide d’une clé à ergots. flasque FRANÇAIS WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 16 à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à Atlas Copco Electric Tools GmbH, B.P. 320, D-71361 Winnenden. Accessoire Vous trouverez la liste des accessoires à la page 2-3. Autres accessoires avec leur référence consulter notre catalogue. FRANÇAIS WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 17 Tenere sempre l’utensile in modo tale che le scintille e polveri di molatura volino lon- tano dal corpo. Considerare le dimensioni dei dischi abrasivi. Il diametro del foro deve andare con precisione sulla flangia di alloggiamento e non avere gioco. Non utilizzare riduzioni oppure adattatori. ITALIANO WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 18 L’interruttore torna automaticamente nella posizione 0. Avviamento L’avviamento morbido elettronico aumenta la durata di vita del motore e della parte morbido meccanica, la corrente di avviamento viene ridotta di ca. la metà. ITALIANO WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 19 Chiave per dadi a due fori Platorello Modifiche: Testo, figure e dati corrispondono allo standard tecnico aggiornato all’epoca della stampa. Ci riserviamo pertanto eventuali modifiche tecniche dovute all’ulteriore sviluppo dei nostri prodotti. ITALIANO WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 20 Fare attenzione che la linguetta dell’impugnatura del dado di serraggio veloce - FIX- TEC sia rivolta verso l’alto per serrare e allentare. Dado flangiato Allentare e serrare il dado flangiato con la chiave di serraggio. ITALIANO WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 21 Atlas Copco Tools Italia Via Fratelli Gracchi 39, 20092 Cinisello Balsamo Mi. Accessorio Per la scelta degli accessori vedere a pag. 2-3. Per la vasta gamma di accessori e relativi codici consultare i nostri cataloghi. ITALIANO WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 22 Tenga cuidado para que no le salten chispas ni virutas de la pieza de trabajo. Considerar las dimensiones de los discos de amolar\lijadores. El diámetro del orifi- cio debe ajustar sin holgura en la brida de apoyo. No emplear piezas de reducción o adaptadores. ESPAÑOL WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 23 El inte- rruptor se moverá automáticamente a la posición „0“. Arranque suave El arranque suave electrónico prolongará la vida tanto del motor como de los en- granajes. ESPAÑOL WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 24 Modificaciones: El texto, los diagramas y los datos son correctos en el momento de imprimir este ma- nual. En interés de la mejora continua de nuestros productos, las especificaciones técnicas están su- jetas a modificación sin previo aviso. ESPAÑOL WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 25 Asegúrese de que el aro de la tuerca de apriete FIXTEC de fijación rápida esté si- rápida tuado hacia arriba para el apriete/aflojado. Tuerca de Afloje y apriete respectivamente la tuerca de apriete con una llave de dos pivotes. apriete ESPAÑOL WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 26 Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D 71361 Winnenden. Accesorios Por favor consulte en la página 2-3 la gama de accesorios. En nuestros catálogos encontrará más accesorios con sus números de referencia. ESPAÑOL WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 27 Observar as dimensões dos discos abrasivos. O diâmetro de furo deve ajustar-se sem folga à flange de montagem. Não utilizar peças de redução ou adaptadores. Jamais utilize discos de corte para desbastar. Não pressionar os discos de corte la- teralmente. PORTUGUES WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 28 à posição „0“. Limitação da O arranque suave electrónico prolonga a duração de motor e caixa. O valor da cor- corrente de rente de arranque é reduzido aporox. pelade metade. arranque PORTUGUES WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 29 Prato de esmerilar Alterações: Texto, figura e características correspondem ao desenvolvimento técnico à data da im- pressão. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações nos nossos produtos com vista ao seu aperfeiçoamento. PORTUGUES WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 30 Assegure-se de que o anel da porca de ajuste rápido-FIXTEC está apenas coloca- do superior ao apertar/desapertar. Porca de ajuste Desaperte e aperte respectivamente a porca de ajuste com uma chave de pontos. PORTUGUES WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 31 Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden. Acessório Uma selecção de acessórios encontra-se na página 2-3. Veja, por favor, nos nos- sos catálogos, o grande número de acessórios com os respectivos números de en- comenda. PORTUGUES WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 32 Nooit doorslijpschijven gebruiken om af te bramen. Geen zijwaartse druk op door- slijpschijven uitoefenen. Voor het doorslijpen van steen is de geleideslede voorschrift. De flensmoer moet vóór de ingebruikname van de machine aangetrokken zijn. NEDERLANDS WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 33 De schakelaar gaat dan automatisch terug naar de 0-stand. Zachte aanloop De electronische zachte aanloop verhoogt de levensduur van de motor en aandrij- ving, de inschakelstroom wordt tot circa de helft gereduceerd. NEDERLANDS WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 34 Veranderingen: Tekst, afbeelding en gegevens voldoen aan de technische stand in de tijd dat het ge- heel gedrukt wordt. Veranderingen in de zin van verdere ontwikkelingen van onze produkten voorbe- houden. NEDERLANDS WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 35 De FIXTEC-snelspanmoer alleen met de hand los- en vastdraaien. Geen hulpwerk- snelspanmoer tuigen gebruiken. Let erop dat de beugelgreep van de FIXTEC-snelspanmoer alleen voor los- en vast- draaien omhoog wordt gezet. Flensmoer Flensmoer met opspansleutel los- resp. vastdraaien. NEDERLANDS WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 36 Atlas Copco Tools Nederland, Postbus 200, 3330 AE Zwijndrecht, Nederland 852. Toebehoren Een selektie van de toebehoren vindt u op pagina 2-3. Overige toebehoren met be- stelnummers vindt u in onze katalogus. NEDERLANDS WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 37 Slibeskivernes mål skal overholdes. Hullets diameter skal uden slør passe til holdeflangen. Der må ikke benyttes reduktionsstykker eller adaptere. Skæreskiver må aldrig benyttes til skrubslibning. Skæreskiver må ikke udsættes for tryk fra siden. Til deling af sten er føringsslæden foreskrevet. DANSK WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 38 Sluk: Skydekontakten trykkes ind. Kontakten vender automatisk tilbage til 0-stilling. Blød opstart Den bløde elektroniske igangsætning forlænger levetiden for motor og drev. Tilslut- ningsstrømmen bliver reduceret til ca. det halve. DANSK WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 39 Spændmøtrik Rundmøtrik Fiberslibe-rondel Tohulsnøgle Gummibagskive Ændringer: Tekst, billede og data svarer til den tekniske udvikling på trykketidspunktet. Der tages for- behold for ændringer som følge af videreudvikling af vore produkter. DANSK WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 40 FIXTEC-hurtigspændmøtrik spændes og løsnes kun med håndkraft. Brug ikke spændmøtrik værktøj. Vær opmærksom på, at håndtagbøjlen af FIXTEC-hurtigspændmøtrik kun bliver stil- let lodret ved antræk/løsning. Rundmøtrik Flangemøtrik løsnes med tohulsnøgle resp. spændes. DANSK WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 41 Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: Atlas Copco Elektroværktøj, Brogrenen 3, DK-2635 Ishøj. Tilbehør Et udvalg af tilbehøret fremgår af side 2-3. Yderligere tilbehør med bestillingsnumre fremgår af vore kataloger. DANSK WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 42 Bruk aldri kutteskiver til skrubbsliping. Kutteskiver må ikke utsettes for sidetrykk. Til kapping av stein er det foreskrevet å bruke føringsslede. Flensmutteren må være trukket til før maskinen tas i bruk. NORSK WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 43 Utkopling: Skyvebryteren trykkes ned i bakre område. Bryteren går automatisk tilbake til 0-stil- ling. Mykstart Den elektroniske mykstarten øker maskinens og drevets levetid, innkoplingsstrøm- men reduseres med ca. 50%. NORSK WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 44 Slipeskive Hakenøkkel Slipetallerken Endringer: Tekst, bilde og data tilsvarer den tekniske utvikling da denne informasjonen ble trykt. Vi for- beholder oss retten til å endre våre produkter i samsvar med videreutviklingen. NORSK WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 45 FIXTEX-selvspennende mutter trekkes til og løses manuelt. Ikke bruk verktøy. selvspennende Pass på at bøylegrepet til FIXTEC-selvspennende mutter kun settes opp til tiltrek- mutter king/løsing. Flensmutter Flensmutteren åpnes hhv. trekkes til med en hakenøkkel. NORSK WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 46 Husk å oppgi maskintypen og det tisifrede nummeret som står på typeskiltet. Tilbehør Et utvalg av tilbehør finner du på side 2-3. Ytterligere tilbehør med bestillingsnum- rene finner du i våre kataloger NORSK WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 47 Varken reducernippel eller adapter får användas. Använd aldrig kapskivor för grovslipning. Tryckbelasta inte kapskivorna från sidan. För kapning av sten måste styrsläde användas. Flänsmuttern skall vara åtdragen innan start av maskinen. SVENSKA WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 48 Urkoppling: tryck strömbrytaren nedåt i det bakre läget. Strömbrytaren går automatiskt tillbaka i 0-läget. Mjukstart Den elektroniska mjukstarten höjer livslängden för både motor och växellåda. Start- strömmen reduceras med omkring hälften. SVENSKA WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 49 Slipblad Flänsnyckel Slipplatta Ändringar: Text, bilder och data överensstämmer med det tekniska utförande som gäller vid tiden för tryckterminen. Ändringar som har betydelse för vidare utvecklingen av våra produkter är förbehållna. SVENSKA WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 50 FIXTEC-snabblåsmuttern dras på och lossas för hand. Verktyg behöver inte använ- låsmutter das. Ge akt på att greppöglan på FIXTEC-snabbspännmuttern endast höjs då den dras åt och lossas. Flänsmutter Flänsmuttern öppnas respektive åtdrages med en flänsnyckel. SVENSKA WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 51 Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden. Tillbehör Ett urval av tillbehör på sidorna 2-3. Ytterligare tillbehör finns med beställningsnum- mer i vår katalog. SVENSKA WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 52 Tulipalovaaran takia ei lähistöllä saa olla mitään palavia aineita (kipinäetäisyydellä). Pölynpoistoa ei käytetä. Käytä konetta siten, että lastut ja kipinät lentävät itsestäsi poispäin. Tarkista hiomalaikkojen mitat. Reiän halkaisijan täytyy sopia tukilaippaan välykset- tä. Älä käytä supistuskappaleita tai sovitteita. SUOMI WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 53 Käynnistys- Käynnistys: Levykytkimen painike painetaan kytkin taaksepäin, lukitusta varten sen etuosa painetaan alas. Pysäytys: Painikkeen takaosa painetaan alas. Kytkin palautuu automaattisesti 0-asentoon. Hidas käynnistys Elektroninen hidaskäynnistys pidentää moottorin ja vaihteiston käyttöikää. SUOMI WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 54 Lisäkahva Kiinnitysjousi Kara Rikkomasuojus ohjaimilla Tukilaippa Hiomalaikka FIXTEC pikakiristysmutteri Kiristysmutteri Laippamutteri Hiomapaperi Tappiavain Hioma-aluspyörö Muutokset: Teksti, kuvat ja tekniset tiedot vastaavat käyttöohjeen painatusajankohdan tilannetta. Oi- keudet tuotteiden kehityksestä johtuviin muutoksiin pidätetään. SUOMI WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 55 Hiomatyökalu, tukilaippa ja mutteri asennetaan kuvan mukaisesti. FIXTEC pikaki- FIXTEC pikakiinnitysmutteri asennetaan ja poistetaan käsin, ilman työkaluja. ristysmutteri Valvo, että FIXTEC pikakiristysmutterin vääntösanka on nostettuna pystyasentoon ainoastaan kiristystä/avaamista varten. Laippamutteri Laippamutterin kiristämiseen/avaamiseen käytetään tappiavainta. SUOMI WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 56 Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpanopiirustuksen ilmoit- tamalla arvokilven kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: OY Atlas Copco Tools AB, Masalantie 346, 02430 Masala. Lisälaite Tarvikeluettelo sivulla 2-3. Muut lisälaitteet tilausnumeroineneen löydät luettelos- tamme. SUOMI WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125...
  • Seite 57 ENGLISH NEDERLANDS EC DECLARATION OF CONFORMITY EC-KONFORMITEITSVERKLARING We declare under our sole responsibility that this product Wij verklaren op eigen verantwoording, dat dit produkt is in conformity with the following standards or standardi- voldoet aan de volgende normen of normatieve dokumen- zation documents: EN 50 144, EN 55 014, EN 55 014-2, ten: EN 50 144, EN 55 014, EN 55 014-2, EN 60 555, EN 60 555, HD 400 according to the provisions of the reg-...

Diese Anleitung auch für:

Ws 715-125Wse 800-125Ws 715-115