Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
WS 1000-125, WS 1000-125 X, WS 1200-125,
WS 1200-125 X, WS 1500-125 XC
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Powertools WS 1000-125, WS 1000-125 X

  • Seite 1 WS 1000-125, WS 1000-125 X, WS 1200-125, WS 1200-125 X, WS 1500-125 XC Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā...
  • Seite 2 ENGLISH Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Seite 3 START STOP WS 1000-125 WS 1200-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 X WS 1500-125 XC...
  • Seite 5 0° 30° 60° 30° 60°...
  • Seite 6 WS 1000-125 WS 1000-125 WS 1200-125 WS 1200-125...
  • Seite 7 WS 1000-125 X WS 1000-125 X WS 1200-125 X WS 1200-125 X WS 1500-125 XC WS 1500-125 XC...
  • Seite 8 START STOP 30°...
  • Seite 9: Technical Data

    TECHNICAL DATA WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC tool in direction opposite to the wheel’s movement at the beyond the sanding pad presents a laceration hazard and point of snagging. may cause snagging, tearing of the disc or kickback. Rated input ................
  • Seite 10: Maintenance

    SYMBOLS TECHNISCHE DATEN WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC For tools intended to be fitted with threaded hole wheel, ensure that the thread in the wheel is long enough to accept Nennaufnahmeleistung..............1010 W ..1010 W ...1200 W .... 1200 W ... 1500 W the spindle length.
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einsatz werkzeugs. Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt Elek trowerkzeug gegen die Drehrichtung des kleineren Elek trowerkzeugen ausgelegt und können brechen. werden. Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleu nigt. Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose Wenn z.
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produire. procédures ou de conditions de fonction nement incorrectes et Rechercher et prendre des mesures correctives afin d’empê...
  • Seite 13: Entretien

    ELECTRONIQUE (uniquement sur WS 1500 -125 XC) DATI TECNICI WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC Observer les dimensions des disques à rectifier. Le diamètre du trou central doit très exactement correspondre à celui du En cas d’augmentation de la sollicitation, l’électronique adapte Potenza assorbita nominale ..............
  • Seite 14: Manutenzione

    DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE questo caso l’operatore non è più in grado di controllare e) Non utilizzare mai mole abrasive usurate pre viste per Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di l’elettroutensile ed al punto di blocco si provoca un rimbalzo dello elettroutensili più...
  • Seite 15: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección las velocidades periféricas más altas a las que trabajan las opuesta al sen tido de giro que tenía el útil. herramientas eléctricas más pequeñas, y pue den llegar a Potencia de salida nominal ............
  • Seite 16: Mantenimiento

    DECLARACION DE CONFORMIDAD CE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la máquina en funcionamiento. Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este Potência absorvida nominal ............
  • Seite 17 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE maneira, uma ferramenta eléctrica descontrolada pode ser números de rotação mais altos de ferramentas eléctricas Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a acelerada no local de bloqueio, sendo forçada no sentido menores e podem quebrar. ficha da tomada.
  • Seite 18: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC ongecontroleerd elektrisch gereedschap tegen de hogere toerentallen van klei nere elektrische draairichting van het inzetgereedschap versneld op de gereedschappen en kunnen bre ken. Nominaal afgegeven vermogen...........1010 W ..
  • Seite 19 EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING TEKNISKE DATA WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken. Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende Nominel optagen effekt ............
  • Seite 20 VEDLIGEHOLDELSE hvis et sådant findes, for at have så meget kontrol som d) Tænd ikke for el-værktøjet, så længe det befinder sig Gnistregn opstår ved slibning af metal. Vær opmærksom på, muligt over tilbageslagskræfterne eller i emnet. Sørg for at skæreskiven når op på sit fulde at personer ikke kommer til skade.
  • Seite 21: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC b) Hold aldri hånden i nærheten av det roterende kappeskiven kan treffe på gass- eller vannledninger, innsatsverktøyet. Innsatsverktøyet kan bevege seg over elektriske ledninger eller gjen stander som kan forårsake Nominell inngangseffekt ............
  • Seite 22 SYMBOLER TEKNISKA DATA WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC legge seg mye skitt inne i vinkelsliperen. Ved slike bruksforhold er det av sikkerhetsgrunner nødvendig med Nominell upptagen effekt .............1010 W ..1010 W ...1200 W .... 1200 W ... 1500 W innvendig rengjøring for å...
  • Seite 23 SYMBOLER b) Håll alltid handen på betryggande avstånd från det kapskivan kommer i kontakt med gas- eller vattenledningar, grundlig rengöring från metallavlagringar på insidan som en roterande insatsverktyget. Insatsverk tyget kan vid ett elledningar eller andra föremål som kan orsaka bakslag. förkoppling av en jordfelsbrytare.
  • Seite 24: Tekniset Arvot

    TEKNISET ARVOT WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC väärään tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin varotoimin, d) Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on joita selostetaan seuraavassa. kiinni työkappaleessa. Anna katkai sulaikan ensin Nimellinen teho ................1010 W ..
  • Seite 25 HUOLTO WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC Pysäytä laite välittömästi jos siinä esiintyy huomattavaa ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ värähtelyä tai huomaat muuta puutetta. Tarkista kone vian Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina..1010 W ..1010 W ...1200 W .... 1200 W ... 1500 W ÏíïìáóôéêÞ...
  • Seite 26 ευρισκόμενο ηλεκτρικό εργαλείο αντιδρά στο σημείο μπλοκαρίσματος/ ÓõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï, åöüóïí âñßóêåôáé πρόσκρουσης με σφοδρότητα και περιστρέφεται με συνεχώς áðåíåñãïðïéçìÝíç. Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις για δίσκους αυξανόμενη ταχύτητα με αντίθετη από εκείνη του εργαλείου. κοπής ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ðÜíôïôå ìáêñéÜ áðü ôçí ðåñéï÷Þ Όταν...
  • Seite 27: Teknik Veriler

    WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC TEKNIK VERILER momentlerini optimal ölçüde karşılayabilmek için eğer e) Kesici taşlama diskinin sıkışması sonucu varsa her zaman ek tutamağı kullanın. Kullanıcı uygun oluşabilicek geri tepme kuvvetlerini önlemek için büyük ..1010 W ..
  • Seite 28 WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC SEMBOLLER TECHNICKÁ DATA Aleti daima, kıvılcımlar veya taşlama tozu bedeninizden uzaklaşacak biçimde tutun..1010 W ..1010 W ...1200 W .... 1200 W ... 1500 W Jmenovitý příkon ................600 W ...
  • Seite 29 SYMBOLY a) Držte elektronářadí dobře pevně a uveďte Vaše tělo a plných otáček, než budete v řezu opatrně pokračovat. Stroj držte při práci tak, aby jiskry a brusný prach odletovaly paže do polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného Jinak se může kotouč zaseknout, vyskočit z obrobku nebo od těla.
  • Seite 30: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC iných tekutých chladiacich prostriedkov môže mať za rezacie kotúče sa môžu odlišovať od prírub pre ostatné následok zásah elektrickým prúdom. brúsne kotúče. Menovitý príkon ................1010 W ..1010 W ...1200 W .... 1200 W ... 1500 W Výkon..................
  • Seite 31 WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC DANE TECHNICZNE Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv ..1010 W ..1010 W ...1200 W .... 1200 W ... 1500 W Znamionowa moc wyjściowa ............
  • Seite 32 PODŁĄCZENIE DO SIECI obracającego się narzędzia roboczego. Niekontrolowane a) Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej lub za Po wyłączeniu urządzenia wrzeciono narzędzia nadrzuca . elektronarzędzie zostanie przez to szarpnięte w kierunku dużego nacisku. Nie należy przeprowadzać nadmiernie Odłożyć urządzenie dopiero po zatrzymaniu. Podłączać...
  • Seite 33: M Szaki Adatok

    WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC MŰSZAKI ADATOK leblokkolási ponton fennálló forgási irányával szembeni irányban felgyorsítja..1010 W ..1010 W ...1200 W .... 1200 W ... 1500 W További különleges figyelmeztető tájékoztató a Névleges teljesítményfelvétel ............
  • Seite 34 TEHNIČNI PODATKI WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés elkerülése érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől távol kell Nazivna sprejemna moč ..............1010 W ..1010 W ...1200 W .... 1200 W ... 1500 W Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék tartani.
  • Seite 35: Omrežni Priključek

    VZDRŽEVANJE ustreznimi previdnostnimi ukrepi. Navedeni so v rezalne plošče, ki se še vrti, potegniti iz reza, ker lahko Napravo takoj izklopite, če nastopijo znatne vibracije ali če nadaljevanju besedila. pride do povratnega udarca. Ugotovite in odstranite vzrok ugotovite drugačne pomanjkljivosti. Preverite stroj, da Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.
  • Seite 36: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC nad silama povratnog udara ili momentima reakcije kod brusna ploča za rezanje prvo postigne svoj puni broj rada električnog alata. Osoba koja rukuje električnim okretaja. Inače bi se brusna ploča mogla zaglaviti, odskočiti Snaga nominalnog prijema ............
  • Seite 37 ODRŽAVANJE TEHNISKIE DATI WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC se ne smiju nalaziti gorivi materijali (područje leta iskri). Ne primijeniti usisavanje prašine. Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. Nominālā atdotā jauda..............1010 W ..1010 W ...1200 W .... 1200 W ... 1500 W Aparat uvijek držati tako, da iskre i prašina od brušenja lete Cietkoks ...................
  • Seite 38 ATBILSTĪBA CE NORMĀM u. t. t. Rotējoša darbinstrumenta ieķeršanās vai iestrēgšana Lielākiem elektroinstrumentiem paredzētie slīpēšanas diski Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi, izraisa tā pēkšņu apstāšanos. Tā rezultātā nav piemēroti darbam mazākos elektroinstrumentos, kuru mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas. Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts elektroinstruments pārvietojas virzie nā, kas pretējs griešanās ātrums parasti ir lielāks, un tāpēc tie darba laikā...
  • Seite 39: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC a) Dirbdami visada tvirtai laikykite prietaisą abiem diską, nes gali įvykti atatranka. Nustatykite ir pašalinkite rankom ir stenkitės išlaikyti tokią kūno ir rankų padėtį, disko strigimo priežastį. Vardinė...
  • Seite 40 TECHNINIS APTARNAVIMAS TEHNILISED ANDMED WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC Šlifavimo diskus visada naudokite ir laikykite pagal gamintojo nurodymus. Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Nimitarbimine................1010 W ..1010 W ...1200 W .... 1200 W ... 1500 W Šlifuojant metalus lekia kibirkštys.
  • Seite 41 SÜMBOLID d) Eriti ettevaatlikult töötage nurkade, teravate servade Üle lihvtalla ulatuvad lihvpaberid võivad põhjustada paigaldada rikkevoolukaitselüliti. Kui rikkevoolukaitselüliti jmt piirkonnas. Hoidke ära tarvikute tagasipõrkumine vigastusi, samuti lihvpaberi kinnijäämist, rebenemist või reageerib, tuleb masin saata ülekontrollimisele. toorikult ja kinnikiildumine. Pöörlev tarvik kaldub tagasilööki.
  • Seite 42 WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ Îáðàòíûé óäàð è ñîîòâåòñòâóþùèå ïðåäóïðåæäàþùèå ïîëîìêè. Ôëàíöû äëÿ îòðåçíûõ êðóгîâ ìîгóò îòëè÷àòüñÿ îò óêàçàíèÿ ôëàíöåâ äëÿ øëèôîâàëüíûõ êðóгîâ..1010 W ..1010 W ...1200 W .... 1200 W ... 1500 W Нîìèíàëüíàÿ...
  • Seite 43 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC Нå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì èíñòðóìåíòå. ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒВÅÒÑÒВÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАМ EC Номинална консумирана мощност ..............1010 W ..1010 W ...1200 W .... 1200 W ... 1500 W Ïåðåä...
  • Seite 44 СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег на áëîêèðàíå, è ñòàâà íåóïðàâëÿåì. Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ñ ðåæåùè машината. Кабелът да се отвежда от машината винаги назад. Àêî íàïð. àáðàçèâåí äèñê ñå çàêëèíè èëè áëîêèðà â äèñêîâå...
  • Seite 45: Date Tehnice

    DATE TEHNICE WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC Un recul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a scula electrică împreună cu discul care se roteşte pot fi sculei electrice. El poate fi împiedicat prin măsuri preventive proiectate direct spre dumneavoastră.
  • Seite 46: Технички Податоци

    ELECTRONICE (aplicabil numai pt. WS 1500 -125 XC) ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC Fiţi atenţi la dimensiunile discului de şlefuit. Diametrul orificiului central trebuie să se potrivească cu flanşa fară joc. Viteza de rotaţie este reglată...
  • Seite 47: Специфицирани Услови На Употреба

    Доколку, на пример, диск за брусење е заглавен или Вклучувањето на кабелот во струја се прави исклучиво 2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX), блокиран во материјалот, работ на дискот за брусење што машината е исклучена. EN 61000-3-11 (WS 21-180, WS 21-230), и е во согласност со Други...
  • Seite 48 WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC 技术数据 护罩必须能够保护操作者免受碎片割伤, 以及预防操作者不 务必使用辅助把手。 ..1010 W ..1010 W ...1200 W .... 1200 W ... 1500 W 小心碰触磨具。 输入功率 ....................进行粗磨和分割时务必使用防护罩。 ..600 W ... 600 W .....720 W ....720 W ..... 870 W 输出功率...
  • Seite 49 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 十位数号码。 符号 使用本机器之前请详细阅读使用说明书。 操作机器时务必佩戴护目镜。 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上 拔出插头。 配件 - 不包含在供货范围中。请另外从配件目录选 购。 不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!根 据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规 2002/96/EG,必须另外收集旧电子机器,並以符合 环保规定的方式回收再利用。 中文...
  • Seite 51 w w w . a e g - p t . c o m AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 (02.09) D-71364 Winnenden Germany 4931 2891 80...

Diese Anleitung auch für:

Ws 1200-125 xWs 1200-125Ws 1500-125 xc

Inhaltsverzeichnis