Inhaltszusammenfassung für AEG Powertools WS 21-180
Seite 1
WS 21-180, WS 21-180+, WS 21-230, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı...
Seite 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Seite 4
"click" 0° For Separating! Für Trennarbeiten! For cutting work! Pour les travaux de tronçonnage! Per lavori di separazione! ¡Para trabajos de tronzado! Para trabalhos de corte! Voor doorslijpwerkzaamheden! Til skærearbejder! For kutting! För kapningsarbeten! Katkaisutöihin! 30° 60° Για εργασίες κοπής! Ayırma işleri için! 30°...
Seite 6
< 6 mm > 6 mm WS21-180, WS21-180+ WS21-230; WS21-230+ FIXTEC Mutter darf nicht verwendet werden! Do not use FIXTEC nuts! L‘écrou FIXTEC ne doit pas être utilisé! Il dato FIXTEC non deve essere utilizzato! ¡No utilizar la tuerca FIXTEC! Não deve ser utilizada a porca FIXTEC! FIXTEC-moer mag niet gebruikt worden!
Seite 7
FIXTEC FIXTEC WS 21-230 GVX WS 21-230 GVX WS 21-230 EGVX WS 21-230 EGVX Bei festsitzender FIXTEC Mutter Zweilochmutterschlüssel verwenden. Use a spanner wrench if FIXTEC nuts are stuck. Utiliser une clé à deux ergots si l‘écrou FIXTEC est grippé. Se il dado FIXTEC è...
Seite 8
START START Switch can be locked Switch cannot be locked Schalter ist arretierbar Schalter ist nicht arretierbar Le commutateur peut être verrouillé Le commutateur ne peut pas être verrouillé L‘interruttore si può bloccare L‘interruttore non si può bloccare El interruptor se puede bloquear. El interruptor no se puede bloquear.
TECHNICAL DATA WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX p) Do not use accessories that require liquid coolants. moving away from your body, the possible kickback may propel WS 21-230 EGVX Using water or other liquid coolants may result in electrocution the spinning wheel and the power tool directly at you.
..1,5 m/s .... 1,5 m/s ..1,5 m/s ....1,5 m/s .....1,5 m/s 2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, Do not dispose of electric tools together with Sandpapierschleifen: Schwingungsemissionswert a ... < 2,5 m/s ..< 2,5 m/s ..
übereinstimmt. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und elektrischen Schlag. hinausragen, können Verletzungen verursachen sowie zum EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS Trennschleifen k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Blo ckieren, Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rückschlag 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), EN 61000-3-11 (WS 21-180, a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elek-...
Seite 14
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX de l’accessoire coupant avec un fil « sous tension » peut b) Utiliser uniquement des types de meules recommandés WS 21-230 EGVX également mettre « sous tension » les parties métalliques pour votre outil électrique et le protecteur spécifique conçu...
être soumis à un recyclage respectueux de EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, dell’elettroutensile in dota zione. In caso di utilizzo di portautensili personale. Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti l’environnement.
Un contatto con un cavo elettrico mette sotto troncare condutture del gas o dell’acqua, linee elettriche oppure la perdita del con trollo sull’elettroutensile. EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS tensione anche le parti in metallo dell’elettroutensile e provoca oggetti di altro tipo.
DATOS TÉCNICOS WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX conductores eléctricos ocultos o el propio cable del protectora prevista para estos úti les. Los útiles que no WS 21-230 EGVX aparato. El con tacto con conductores portadores de tensión fueron diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica...
WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX plato lijador pueden provocar un accidente, fisurarse, o EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS WS 21-230 EGVX provo car un rechazo. 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), EN 61000-3-11 (WS 21-180, WS 21-230), de acuerdo con las regulaciones 98/37/CE, Potência absorvida nominal ........
Seite 19
Evite que ferramentas de e a transposição para as leis nacionais, as (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), trabalho sejam ricochete adas e travadas pela peça a ser ferramentas eléctricas usadas devem ser Advertências especiais de segurança específicas para lixar com...
Seite 20
TECHNISCHE GEGEVENS WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX of de eigen netkabel kan raken. Contact met een onder Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en WS 21-230 EGVX spanning staande leiding zet ook de metalen delen van het...
Seite 21
..2100 W .... 2100 W ..2100 W ....2100 W ....2100 W het normale gebruik draadstuk ken verliest. Overbelast de 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS Afgiven effekt ..............1350 W .... 1350 W ..1350 W ....1350 W ....1350 W draden niet door een te hoge aandrukkracht.
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000- vægge eller andre områder, hvor man ikke har direkte forsigtighedsforan staltninger. 3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 indblik. Den neddykkende skæ reskive kan forårsage et GVX, WS 21-230 EGVX), EN 61000-3-11 (WS 21-180, WS b) Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærhe den af det...
Seite 23
TEKNISKE DATA WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX hvis det tilfeldigvis kom mer i kontakt med verktøyet og e) Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektro verktøy. WS 21-230 EGVX innsatsverktøyet kan da bore seg inn i kroppen din.
Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. 3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), EN 61000-3-11 (WS 21-180, WS 21-230), i henhold til Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget.
Seite 25
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS e) För att reducera risken för ett bakslag till följd av Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre varvid slipskivan bryts sönder eller orsakar bakslag.
TEKNISET ARVOT WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX n) Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukot sään nöllisesti. e) Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuulu neita WS 21-230 EGVX Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas kuluneita hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen metallipölyn kasautuma voi synnyttää...
Seite 27
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών εργασίας. EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), EN 61000-3-11 (WS 21-180, επάνω...
Seite 28
να είναι ρυθμισμένος κατά τέτοιο τρόπο, ώστε έτσι να επιτυγχάνεται υπερβολικά τα σύρματα. Τυχόν εκσφενδονιζόμενα τεμάχια συρμάτων 61000-3-11 (WS 21-180, WS 21-230), óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí να κοπεί ή να περιπλεχτεί και το χέρι σας ή το μπράτσο σας να τραβηχτεί...
Seite 29
TEKNIK VERILER WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX n) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli Kesici taşlama için diğer özel uyarılar WS 21-230 EGVX olarak temizleyin. Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal a) Kesici taşlama diskinin bloke olmamasını sağlayın veya tozunun aşırı...
Seite 30
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), EN 61000-3-11 (WS 21-180, WS 21-230). Rainer Kumpf Winnenden, 2009-07-27 Manager Product Development ŞEBEKE BAĞLANTISI...
Seite 31
w w w . a e g - p t . c o m AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 (11.09) D-71364 Winnenden Germany 4931 4140 84...
Seite 32
WS 21-180, WS 21-180+, WS 21-230, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX Původním návodem k používání Оригинален прирачник за работа Pôvodný návod na použitie 原始的指南 Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend...
Seite 33
ČESKY Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití, Po přečtení uschovejte Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov, Prosím prečítať a SLOVENSKY CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly uschovať! Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie POLSKI przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole...
Seite 35
"click" 0° Pro řezací práce! Pre rezacie práce! Do robót związanych z rozcinaniem! Vágási munkálatokhoz! Za razdvajalna dela! Za odvajačke radove! Griešanai! Pjovimo darbams! Lõiketöödeks! Для работ по разделению! За рязане (разделяне)! Pentru lucrǎri de retezare! 30° 60° За работи со делење! 为了切割工作!...
Seite 37
< 6 mm > 6 mm WS21-180, WS21-180+ WS21-230; WS21-230+ Nesmí se použít matka FIXTEC! Matica FIXTEC sa nesmie použiť! Nie wolno stosować nakrętki FIXTEC! FIXTEC-anyát nem szabad használni! FIXTEC matice se ne sme uporabljati! FIXTEC matica se ne smije upotrijebiti! Nedrīgst izmantot FIXTEC uzgriežņus! FIXTEC veržles draudžiama naudoti! FIXTEC mutrit kasutada ei tohi!
Seite 38
FIXTEC FIXTEC WS 21-230 GVX WS 21-230 GVX WS 21-230 EGVX WS 21-230 EGVX Při pevně utáhnuté matce FIXTEC použijte dvojdílný klíč na matky. Pri pevne utiahnutej matici FIXTEC použite dvojdierový kľúč na matice. W przypadku zakleszczonej nakrętki FIXTEC należy zastosować klucz maszynowy do nakrętek okrągłych czołowych dwuotworowych.
Seite 39
START START Vypínač je aretovatelný Vypínač není aretovatelný Vypínač je aretovateľný Vypínač je nie aretovateľný Przełącznik daje się zablokować Przełącznik nie daje się zablokować A kapcsoló rögzíthető A kapcsoló nem rögzíthető Stikalo je nastavljivo Stikalo ni nastavljivo Prekidač se može aretirati Prekidač...
Seite 41
Příslušenství Tarvikud Príslušenstvo Дîïîëíèòåëü Element Аксесоар wyposażenia Accesorii dodatkowego Додатоци Tartozék 配件 Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas 30°...
Seite 42
TECHNICKÁ DATA WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se e) Nepoužívejte žádné opotřebované brusné kotouče od WS 21-230 EGVX může zavrtat do Vašeho těla. většího elektronářadí. Brusné kotouče pro větší elektronářadí...
Seite 43
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé namáhanie v EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.
Seite 44
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, nástroj zablokoval. Rotujúci pracovný nástroj má sklon Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS zablokovať sa v rohoch, na ostrých hranách alebo vtedy, keď papierom 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), EN 61000-3-11 (WS 21-180, je vyhodený.
DANE TECHNICZNE WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX się również pod napięciem i mogą spowodować porażenie a) Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla WS 21-230 EGVX prądem osoby obsługującej. danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla danej ściernicy.
Seite 46
Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego meg kell felelnie az Ön elektromos kéziszerszámán olyan személynek, aki belép a munkaterületre, személyi EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz megadott méreteknek. A hibásan méretezett védőfelszerelést kell viselnie. A munkadarab letört részei...
Seite 47
Külön figyelmeztetések és tájékoztató a csiszoláshoz és hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha a berendezés egy visszarúgáshoz vezethetnek. EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS daraboláshoz feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), EN 61000-3-11 (WS 21-180, kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá...
Seite 48
TEHNIČNI PODATKI WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX pride v stik z odlagalno površino, zaradi česar lahko izgubite namenjene odstranjevanju materiala z robom plošče. Brusilo WS 21-230 EGVX nadzor nad električnim orodjem. se lahko zaradi bočnega delovanja sile zlomi.
Seite 49
21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE rotirajućeg radnog alata i ostavite električni alat da se EN 61000-3-11 (WS 21-180, WS 21-230), v skladu z določili jednu minutu vrti sa maksimalnim brojem okretaja. Zajedničke upute s upozorenjima za brušenje, brušenje smernic 98/37/EC, 2004/108/EC.
Seite 50
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000- električne vodove ili ostale objekte, može uzrokovati povratni alata. Radni alat se kod povratnog udara može pomaknuti 3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 udar. preko vaših ruku.
Seite 51
TEHNISKIE DATI WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX elektroinstrumenta metāla daļām un var būt par cēloni b) Vienmēr izmantojiet aizsargu, kas pare dzēts lietošanai WS 21-230 EGVX elektriskajam triecienam. kopā ar attiecīgā tipa slīpēšanas darbinstrumentiem.
Seite 52
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, gali susidaryti pavojingos situacijos, kurių metu, įtraukiant po stipraus triukšmo poveikio galite prarasti klausą. EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, savim, gali būti rimtai sužeisti žmonės. i) Pasirūpinkite, kad kiti asmenys būtų saugiu atstumu WS 21-230 EGVX), EN 61000-3-11 (WS 21-180, WS 21-230), c) Nenaudokite jokių...
Seite 53
21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), b) Niekada nelaikykite rankų arti besisukančio darbo f) Būkite ypač atsargūs pjaudami sienose ar kituose EN 61000-3-11 (WS 21-180, WS 21-230), pagal direktyvų įrankio. Įvykus atatrankai įrankis gali pataikyti į Jūsų ranką. nepermatomuose paviršiuose. Panyrantis pjovimo diskas 98/37/EB, 2004/108/EB reikalavimus.
Seite 54
TEHNILISED ANDMED WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX o) Ärge kasutage seadet kergestisüttivate materjalide b) Vältige pöörleva lõikeketta ette ja taha jäävat piirkonda. WS 21-230 EGVX läheduses. Sädemete tõttu võivad need materjalid süttida. Kui juhite lõikeketast toorikus endast eemale, võib seade tagasilöögi korral koos pöörleva kettaga otse Teie suunas...
Seite 55
..6,5 m/s ..1,5 m/s ....6,5 m/s ....1,5 m/s .....5,5 m/s .....1,5 m/s 3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 Небезопасность K = ..............1,5 m/s .... 1,5 m/s ..1,5 m/s ....1,5 m/s .....1,5 m/s EGVX), EN 61000-3-11 (WS 21-180, WS 21-230), vastavalt Шлифование...
Seite 56
âåäåò ýëåêòðîèíñòðóìåíò â ïðîòèâîïîëîæíîì íàïðàâëåíèè ê îáъåêòîâ ïðèâåñòè ê îáðàòíîìó óäàðó. 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), EN äâèæåíèþ øëèôîâàëüíîãî êðóãà â ìåñòå áëîêèðîâàíèÿ. 61000-3-11 (WS 21-180, WS 21-230), в соответствии с правилами 98/37/ ЕС, 2004/108/ЕС. ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ...
Seite 58
..2100 W .... 2100 W ..2100 W ....2100 W ....2100 W a) Íå èçïîëçâàéòå òâúðäå ãîëåìè ëèñòîâå øêóðêà, ñïàçâàéòå EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS Putere de iesire ..............1350 W .... 1350 W ..1350 W ....1350 W ....1350 W óêàçàíèÿòà...
Seite 59
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer! d) Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor, muchiilor EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS Conform directivei europene nr. 2002/96/EC Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie abrazivă...
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX електро-алатот, кабелот за напојување со струја може да се за брусење, коишто не се предвидени за електро-алатот, не WS 21-230 EGVX исече или да се закачи и вашата рака или вашата дланка да...
Seite 61
21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), EN апарати кои го достигнале крајот на својот животен век 裂痕,或强烈磨损,检查钢丝刷上是否有鬆脱和断裂的钢 мора да бидат одвоено собрани и вратени во 61000-3-11 (WS 21-180, WS 21-230), и е во согласност со прописите 丝。如果电动工具或工具掉落地面,务必检查机器、工具是 回击和有关的警告事项 98/37/EC, 2004/108/EC соодветна...