Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

WS 21-180, WS 21-180+,
WS 21-230, WS 21-230+,
WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Powertools WS 21-180

  • Seite 1 WS 21-180, WS 21-180+, WS 21-230, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı...
  • Seite 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Seite 3 Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar FIXTEC WS 21-230 GVX WS 21-230 EGVX WS 21-230 GVX WS 21-230 EGVX STOP START...
  • Seite 4 "click" 0° For Separating! Für Trennarbeiten! For cutting work! Pour les travaux de tronçonnage! Per lavori di separazione! ¡Para trabajos de tronzado! Para trabalhos de corte! Voor doorslijpwerkzaamheden! Til skærearbejder! For kutting! För kapningsarbeten! Katkaisutöihin! 30° 60° Για εργασίες κοπής! Ayırma işleri için! 30°...
  • Seite 5 WS 21-230 GVX WS 21-230 EGVX "click" 30° 0° 30° 60° 60° 90° 90°...
  • Seite 6 < 6 mm > 6 mm WS21-180, WS21-180+ WS21-230; WS21-230+ FIXTEC Mutter darf nicht verwendet werden! Do not use FIXTEC nuts! L‘écrou FIXTEC ne doit pas être utilisé! Il dato FIXTEC non deve essere utilizzato! ¡No utilizar la tuerca FIXTEC! Não deve ser utilizada a porca FIXTEC! FIXTEC-moer mag niet gebruikt worden!
  • Seite 7 FIXTEC FIXTEC WS 21-230 GVX WS 21-230 GVX WS 21-230 EGVX WS 21-230 EGVX Bei festsitzender FIXTEC Mutter Zweilochmutterschlüssel verwenden. Use a spanner wrench if FIXTEC nuts are stuck. Utiliser une clé à deux ergots si l‘écrou FIXTEC est grippé. Se il dado FIXTEC è...
  • Seite 8 START START Switch can be locked Switch cannot be locked Schalter ist arretierbar Schalter ist nicht arretierbar Le commutateur peut être verrouillé Le commutateur ne peut pas être verrouillé L‘interruttore si può bloccare L‘interruttore non si può bloccare El interruptor se puede bloquear. El interruptor no se puede bloquear.
  • Seite 9 WS 21-230 GVX WS 21-230 EGVX...
  • Seite 10 Accessory Lisälaite Zubehör ÅîáñôÞìáôá Accessoire Aksesuar Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör 30°...
  • Seite 11: Safety Instructions

    TECHNICAL DATA WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX p) Do not use accessories that require liquid coolants. moving away from your body, the possible kickback may propel WS 21-230 EGVX Using water or other liquid coolants may result in electrocution the spinning wheel and the power tool directly at you.
  • Seite 12: Maintenance

    ..1,5 m/s .... 1,5 m/s ..1,5 m/s ....1,5 m/s .....1,5 m/s 2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, Do not dispose of electric tools together with Sandpapierschleifen: Schwingungsemissionswert a ... < 2,5 m/s ..< 2,5 m/s ..
  • Seite 13: Wartung

    übereinstimmt. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und elektrischen Schlag. hinausragen, können Verletzungen verursachen sowie zum EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS Trennschleifen k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Blo ckieren, Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rückschlag 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), EN 61000-3-11 (WS 21-180, a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elek-...
  • Seite 14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX de l’accessoire coupant avec un fil « sous tension » peut b) Utiliser uniquement des types de meules recommandés WS 21-230 EGVX également mettre « sous tension » les parties métalliques pour votre outil électrique et le protecteur spécifique conçu...
  • Seite 15: Entretien

    être soumis à un recyclage respectueux de EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, dell’elettroutensile in dota zione. In caso di utilizzo di portautensili personale. Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti l’environnement.
  • Seite 16: Manutenzione

    Un contatto con un cavo elettrico mette sotto troncare condutture del gas o dell’acqua, linee elettriche oppure la perdita del con trollo sull’elettroutensile. EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS tensione anche le parti in metallo dell’elettroutensile e provoca oggetti di altro tipo.
  • Seite 17: Instrucciones De Seguridad

    DATOS TÉCNICOS WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX conductores eléctricos ocultos o el propio cable del protectora prevista para estos úti les. Los útiles que no WS 21-230 EGVX aparato. El con tacto con conductores portadores de tensión fueron diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica...
  • Seite 18: Mantenimiento

    WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX plato lijador pueden provocar un accidente, fisurarse, o EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS WS 21-230 EGVX provo car un rechazo. 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), EN 61000-3-11 (WS 21-180, WS 21-230), de acuerdo con las regulaciones 98/37/CE, Potência absorvida nominal ........
  • Seite 19 Evite que ferramentas de e a transposição para as leis nacionais, as (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), trabalho sejam ricochete adas e travadas pela peça a ser ferramentas eléctricas usadas devem ser Advertências especiais de segurança específicas para lixar com...
  • Seite 20 TECHNISCHE GEGEVENS WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX of de eigen netkabel kan raken. Contact met een onder Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en WS 21-230 EGVX spanning staande leiding zet ook de metalen delen van het...
  • Seite 21 ..2100 W .... 2100 W ..2100 W ....2100 W ....2100 W het normale gebruik draadstuk ken verliest. Overbelast de 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS Afgiven effekt ..............1350 W .... 1350 W ..1350 W ....1350 W ....1350 W draden niet door een te hoge aandrukkracht.
  • Seite 22: Tiltænkt Formål

    EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000- vægge eller andre områder, hvor man ikke har direkte forsigtighedsforan staltninger. 3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 indblik. Den neddykkende skæ reskive kan forårsage et GVX, WS 21-230 EGVX), EN 61000-3-11 (WS 21-180, WS b) Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærhe den af det...
  • Seite 23 TEKNISKE DATA WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX hvis det tilfeldigvis kom mer i kontakt med verktøyet og e) Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektro verktøy. WS 21-230 EGVX innsatsverktøyet kan da bore seg inn i kroppen din.
  • Seite 24: Ce-Samsvarserklæring

    Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. 3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), EN 61000-3-11 (WS 21-180, WS 21-230), i henhold til Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget.
  • Seite 25 Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS e) För att reducera risken för ett bakslag till följd av Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre varvid slipskivan bryts sönder eller orsakar bakslag.
  • Seite 26: Turvallisuusohjeet

    TEKNISET ARVOT WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX n) Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukot sään nöllisesti. e) Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuulu neita WS 21-230 EGVX Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas kuluneita hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen metallipölyn kasautuma voi synnyttää...
  • Seite 27 EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών εργασίας. EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), EN 61000-3-11 (WS 21-180, επάνω...
  • Seite 28 να είναι ρυθμισμένος κατά τέτοιο τρόπο, ώστε έτσι να επιτυγχάνεται υπερβολικά τα σύρματα. Τυχόν εκσφενδονιζόμενα τεμάχια συρμάτων 61000-3-11 (WS 21-180, WS 21-230), óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí να κοπεί ή να περιπλεχτεί και το χέρι σας ή το μπράτσο σας να τραβηχτεί...
  • Seite 29 TEKNIK VERILER WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX n) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli Kesici taşlama için diğer özel uyarılar WS 21-230 EGVX olarak temizleyin. Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal a) Kesici taşlama diskinin bloke olmamasını sağlayın veya tozunun aşırı...
  • Seite 30 EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), EN 61000-3-11 (WS 21-180, WS 21-230). Rainer Kumpf Winnenden, 2009-07-27 Manager Product Development ŞEBEKE BAĞLANTISI...
  • Seite 31 w w w . a e g - p t . c o m AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 (11.09) D-71364 Winnenden Germany 4931 4140 84...
  • Seite 32 WS 21-180, WS 21-180+, WS 21-230, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX Původním návodem k používání Оригинален прирачник за работа Pôvodný návod na použitie 原始的指南 Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend...
  • Seite 33 ČESKY Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití, Po přečtení uschovejte Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov, Prosím prečítať a SLOVENSKY CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly uschovať! Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie POLSKI przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole...
  • Seite 34 Příslušenství aprīkojums Príslušenstvo Priedas Element Tarvikud wyposażenia Дîïîëíèòåëü dodatkowego Аксесоар Tartozék Accesorii Oprema Додатоци Pribor 配件 Papildus FIXTEC WS 21-230 GVX WS 21-230 EGVX WS 21-230 GVX WS 21-230 EGVX STOP START...
  • Seite 35 "click" 0° Pro řezací práce! Pre rezacie práce! Do robót związanych z rozcinaniem! Vágási munkálatokhoz! Za razdvajalna dela! Za odvajačke radove! Griešanai! Pjovimo darbams! Lõiketöödeks! Для работ по разделению! За рязане (разделяне)! Pentru lucrǎri de retezare! 30° 60° За работи со делење! 为了切割工作!...
  • Seite 36 WS 21-230 GVX WS 21-230 EGVX "click" 30° 0° 30° 60° 60° 90° 90°...
  • Seite 37 < 6 mm > 6 mm WS21-180, WS21-180+ WS21-230; WS21-230+ Nesmí se použít matka FIXTEC! Matica FIXTEC sa nesmie použiť! Nie wolno stosować nakrętki FIXTEC! FIXTEC-anyát nem szabad használni! FIXTEC matice se ne sme uporabljati! FIXTEC matica se ne smije upotrijebiti! Nedrīgst izmantot FIXTEC uzgriežņus! FIXTEC veržles draudžiama naudoti! FIXTEC mutrit kasutada ei tohi!
  • Seite 38 FIXTEC FIXTEC WS 21-230 GVX WS 21-230 GVX WS 21-230 EGVX WS 21-230 EGVX Při pevně utáhnuté matce FIXTEC použijte dvojdílný klíč na matky. Pri pevne utiahnutej matici FIXTEC použite dvojdierový kľúč na matice. W przypadku zakleszczonej nakrętki FIXTEC należy zastosować klucz maszynowy do nakrętek okrągłych czołowych dwuotworowych.
  • Seite 39 START START Vypínač je aretovatelný Vypínač není aretovatelný Vypínač je aretovateľný Vypínač je nie aretovateľný Przełącznik daje się zablokować Przełącznik nie daje się zablokować A kapcsoló rögzíthető A kapcsoló nem rögzíthető Stikalo je nastavljivo Stikalo ni nastavljivo Prekidač se može aretirati Prekidač...
  • Seite 40 WS 21-230 GVX WS 21-230 EGVX...
  • Seite 41 Příslušenství Tarvikud Príslušenstvo Дîïîëíèòåëü Element Аксесоар wyposażenia Accesorii dodatkowego Додатоци Tartozék 配件 Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas 30°...
  • Seite 42 TECHNICKÁ DATA WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se e) Nepoužívejte žádné opotřebované brusné kotouče od WS 21-230 EGVX může zavrtat do Vašeho těla. většího elektronářadí. Brusné kotouče pro větší elektronářadí...
  • Seite 43 EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé namáhanie v EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.
  • Seite 44 EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, nástroj zablokoval. Rotujúci pracovný nástroj má sklon Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS zablokovať sa v rohoch, na ostrých hranách alebo vtedy, keď papierom 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), EN 61000-3-11 (WS 21-180, je vyhodený.
  • Seite 45: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    DANE TECHNICZNE WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX się również pod napięciem i mogą spowodować porażenie a) Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla WS 21-230 EGVX prądem osoby obsługującej. danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla danej ściernicy.
  • Seite 46 Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego meg kell felelnie az Ön elektromos kéziszerszámán olyan személynek, aki belép a munkaterületre, személyi EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz megadott méreteknek. A hibásan méretezett védőfelszerelést kell viselnie. A munkadarab letört részei...
  • Seite 47 Külön figyelmeztetések és tájékoztató a csiszoláshoz és hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha a berendezés egy visszarúgáshoz vezethetnek. EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS daraboláshoz feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), EN 61000-3-11 (WS 21-180, kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá...
  • Seite 48 TEHNIČNI PODATKI WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX pride v stik z odlagalno površino, zaradi česar lahko izgubite namenjene odstranjevanju materiala z robom plošče. Brusilo WS 21-230 EGVX nadzor nad električnim orodjem. se lahko zaradi bočnega delovanja sile zlomi.
  • Seite 49 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE rotirajućeg radnog alata i ostavite električni alat da se EN 61000-3-11 (WS 21-180, WS 21-230), v skladu z določili jednu minutu vrti sa maksimalnim brojem okretaja. Zajedničke upute s upozorenjima za brušenje, brušenje smernic 98/37/EC, 2004/108/EC.
  • Seite 50 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000- električne vodove ili ostale objekte, može uzrokovati povratni alata. Radni alat se kod povratnog udara može pomaknuti 3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 udar. preko vaših ruku.
  • Seite 51 TEHNISKIE DATI WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX elektroinstrumenta metāla daļām un var būt par cēloni b) Vienmēr izmantojiet aizsargu, kas pare dzēts lietošanai WS 21-230 EGVX elektriskajam triecienam. kopā ar attiecīgā tipa slīpēšanas darbinstrumentiem.
  • Seite 52 EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, gali susidaryti pavojingos situacijos, kurių metu, įtraukiant po stipraus triukšmo poveikio galite prarasti klausą. EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, savim, gali būti rimtai sužeisti žmonės. i) Pasirūpinkite, kad kiti asmenys būtų saugiu atstumu WS 21-230 EGVX), EN 61000-3-11 (WS 21-180, WS 21-230), c) Nenaudokite jokių...
  • Seite 53 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), b) Niekada nelaikykite rankų arti besisukančio darbo f) Būkite ypač atsargūs pjaudami sienose ar kituose EN 61000-3-11 (WS 21-180, WS 21-230), pagal direktyvų įrankio. Įvykus atatrankai įrankis gali pataikyti į Jūsų ranką. nepermatomuose paviršiuose. Panyrantis pjovimo diskas 98/37/EB, 2004/108/EB reikalavimus.
  • Seite 54 TEHNILISED ANDMED WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX o) Ärge kasutage seadet kergestisüttivate materjalide b) Vältige pöörleva lõikeketta ette ja taha jäävat piirkonda. WS 21-230 EGVX läheduses. Sädemete tõttu võivad need materjalid süttida. Kui juhite lõikeketast toorikus endast eemale, võib seade tagasilöögi korral koos pöörleva kettaga otse Teie suunas...
  • Seite 55 ..6,5 m/s ..1,5 m/s ....6,5 m/s ....1,5 m/s .....5,5 m/s .....1,5 m/s 3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 Небезопасность K = ..............1,5 m/s .... 1,5 m/s ..1,5 m/s ....1,5 m/s .....1,5 m/s EGVX), EN 61000-3-11 (WS 21-180, WS 21-230), vastavalt Шлифование...
  • Seite 56 âåäåò ýëåêòðîèíñòðóìåíò â ïðîòèâîïîëîæíîì íàïðàâëåíèè ê îáъåêòîâ ïðèâåñòè ê îáðàòíîìó óäàðó. 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), EN äâèæåíèþ øëèôîâàëüíîãî êðóãà â ìåñòå áëîêèðîâàíèÿ. 61000-3-11 (WS 21-180, WS 21-230), в соответствии с правилами 98/37/ ЕС, 2004/108/ЕС. ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ...
  • Seite 57 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX д) Íå èçïîëçâàéòå âåðèæíè èëè íàçúáåíè ðåæåùè îòëåòÿò íàäàëå÷å è äà ïðåäèçâèêàò íàðàíÿâàíèÿ ñъùî è èçâъí WS 21-230 EGVX çîíàòà íà ðàáîòà. ëèñòîâå. Òàêèâà ðàáîòíè èíñòðóìåíòè ÷åñòî ïðåäèçâèêâàò...
  • Seite 58 ..2100 W .... 2100 W ..2100 W ....2100 W ....2100 W a) Íå èçïîëçâàéòå òâúðäå ãîëåìè ëèñòîâå øêóðêà, ñïàçâàéòå EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS Putere de iesire ..............1350 W .... 1350 W ..1350 W ....1350 W ....1350 W óêàçàíèÿòà...
  • Seite 59 EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer! d) Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor, muchiilor EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS Conform directivei europene nr. 2002/96/EC Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie abrazivă...
  • Seite 60: Упатство За Употреба

    ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX електро-алатот, кабелот за напојување со струја може да се за брусење, коишто не се предвидени за електро-алатот, не WS 21-230 EGVX исече или да се закачи и вашата рака или вашата дланка да...
  • Seite 61 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), EN апарати кои го достигнале крајот на својот животен век 裂痕,或强烈磨损,检查钢丝刷上是否有鬆脱和断裂的钢 мора да бидат одвоено собрани и вратени во 61000-3-11 (WS 21-180, WS 21-230), и е во согласност со прописите 丝。如果电动工具或工具掉落地面,务必检查机器、工具是 回击和有关的警告事项 98/37/EC, 2004/108/EC соодветна...
  • Seite 62 正确地使用机器 如果砂轮在工件中被卡住或堵住了,陷在工件中的砂轮缘会 f) 在墙面 和隐蔽处进行 “口袋式切 割“ 时必须特别小心。 被绊住,並造成砂轮断裂或产生回击。此时砂轮可能会朝著 切入工件中的切割片如果割断了瓦斯管、水管、电线或其他 角磨机用于切割和粗磨金属,石块等各种材料,并可用塑料 操作者移动,或飞离操作者,砂轮的移动方向是由砂轮在被 的物体,很可能发生回击。 盘研磨及用钢丝刷工作。有疑义时,请留意于附件制造者的 阻挡处的转向决定。另外砂轮也可能因而断裂。 注意事项。角磨机用于切割和粗磨金属,石块等各种材料, 未按照规定使用电动工具或者操作不当,都会造成回击。确 并可用塑料盘研磨及用钢丝刷工作。有疑义时,请留意于附 有关砂纸研磨的特殊警告事项 实遵守下列各防范措施 可预 防 回击。 件制造者的注意事项。. a) 不可以使用过大的砂磨纸。请按照机器製造商提供的尺 a) 牢牢地握住电动工具。握持机器和操作机器的姿态必须能 请依照本说明书的指示使用此机器。 寸,选购合适的砂磨纸。砂磨纸如果突出磨盘之外可能引起 够抵挡回击。如果机器配备了辅助手柄,一定要握著辅助手 伤害或堵住磨盘。而且过大的砂磨纸容易被扯破甚至还会造 电源插头 柄操作机器,如此才能有效控制回击,並且掌握开动机器时 成机器回击。 产生的反应扭力。採取合适的预防措施 便能够有效控制回击 只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本 力道和反应力。 机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结 使用钢丝刷作业时的特殊注意事项...
  • Seite 64 w w w . a e g - p t . c o m AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 (11.09) D-71364 Winnenden Germany 4931 4140 85...

Inhaltsverzeichnis