Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
GS 500 E, GSL 600 E
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南
‫التعليمات األصلية‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Powertools GS 500 E

  • Seite 1 GS 500 E, GSL 600 E Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Originali instrukcija Oorspronkelijke Algupärane kasutusjuhend gebruiksaanwijzing Оригинальное руководство по Original brugsanvisning эксплуатации...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Seite 3 START STOP A...G a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) s (mm) max. 25 d = D ! max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 20 max. 25 max. 25 max.
  • Seite 4 TECHNICAL DATA Die Grinder GS 500 E GSL 600 E m) Do not run the power tool while carrying it at your side. Always disconnect the plug from the socket before carrying out Accidental contact with the spinning accessory could snag your any work on the machine.
  • Seite 5: Mains Connection

    TECHNISCHE DATEN Geradschleifer GS 500 E GSL 600 E Authorized to compile the technical file Nennaufnahmeleistung..................500 W ........600 W MAINS CONNECTION Abgabeleistung ....................275 W ........650 W Leerlaufdrehzahl .................. 10000-29000 min .....10000-29000 min Connect only to single-phase a.c. current and only to the Max.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    SYMBOLE das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. Bei staubigen Arbeiten müssen die Lüftungsschlitze der eigene Netzkabel treffen kann. Kontakt mit einer span- Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Maschine frei sein. Wenn erforderlich, Maschine vom Netz nungsführenden Leitung setzt auch Metallteile des Rückschlag oder den Verlust der Kon trolle über das trennen und Staub entfernen.
  • Seite 7: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Meuleuse droite GS 500 E GSL 600 E l’accessoire coupant peut être en contact avec des Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de meulage: Puissance nominale de réception ..............
  • Seite 8: Italiano

    SYMBOLES DATI TECNICI Smerigliatrice dritta GS 500 E GSL 600 E Les fentes de ventilation de la machine doivent être dégagées si les travaux dégagent de la poussière. Si nécessaire, Potenza assorbita nominale ................500 W ........600 W déconnecter la machine du réseau secteur et éliminer la Potenza erogata ................
  • Seite 9: Utilizzo Conforme

    MANUTENZIONE i) Avere cura di evitare che altre persone pos sano b) Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in nelle vicinanze (potenziale raggio delle scintille). Non utilizzare avvicinarsi alla zona in cui si sta lavo rando. Ogni persona rotazione.
  • Seite 10: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Amoladora Recta GS 500 E GSL 600 E j) Únicamente sujete el aparato por las empu ñaduras Instrucciones de seguridad específicas para operaciones aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar de amolado Potencia de salida nominal .................
  • Seite 11: Características Técnicas

    SÍMBOLOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Rectificadora Direita GS 500 E GSL 600 E Las dimensiones del útil para amolar deben corresponder con la amoladora Potência absorvida nominal ................500 W ........600 W Al efectuar trabajos con polvo, deberá observarse que se Potência de saída .................
  • Seite 12: Manutenção

    SYMBOLE j) Ao executar trabalhos durante os quais pos sam ser travar em esquinas, em cantos afiados ou se for ricoche teada. Assegure-se que a ferramenta de lixar esteja fixada de acordo atingidos cabos eléctricos ou o pró prio cabo de rede, Isto causa uma perda de controlo ou um con tra-golpe.
  • Seite 13: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Freesmachine GS 500 E GSL 600 E waarbij het inzetgereed schap verborgen stroomleidingen e) Gebruik geen kettingblad of getand zaag blad. Zulke of de eigen netkabel kan raken. Contact met een onder inzetgereedschappen veroorzaken vaak een terugslag of het Nominaal afgegeven vermogen............
  • Seite 14: Dansk

    VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM SYMBOLEN TEKNISKE DATA Ligesliber GS 500 E GSL 600 E Rechte slijpers kunnen gebruikt worden voor het slijpen van Nominel optagen effekt ..................500 W ........600 W hout, metaal, kunststof of gelijkaardige materialen. Afgiven effekt ................
  • Seite 15: Tiltænkt Formål

    CE-KONFORMITETSERKLÆRING SYMBOLER l) Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsats værktøjet står d) Brug ikke slidte slibeskiver, der passer til større helt stille. Det roterende indsats værktøj kan komme i kontakt el-værktøj. Slibeskiver til større el-værktøj kan brække, da de Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i med fralægningsfladen, hvorved du kan tabe kontrollen over ikke er egnet til de højere omdrej ningstal, som småt el-værktøj...
  • Seite 16: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Rettsliper GS 500 E GSL 600 E kontakt med overflaten der maskinen legges ned, slik at du kan Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm- miste kontrollen over elektroverktøyet. sikkerhetsbryter. Dette forlanges av installasjonsforskriften for Nominell inngangseffekt ...............
  • Seite 17: Svenska

    NETTILKOPLING TEKNISKA DATA Rak slipmaskin GS 500 E GSL 600 E Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på Nominell upptagen effekt ..................500 W ........600 W skiltet angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten Uteffekt ........................275 W ........650 W jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II er Obelastat varvtal................
  • Seite 18: Använd Maskinen Enligt Anvisningarna

    NÄTANSLUTNING kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand eller arm Anslut alltid verktyget till jordat eluttag vid användning utomhus. dras mot det rote rande insatsverktyget. Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den l) Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverk tyget hörselskydd.
  • Seite 19: Tekniset Arvot

    TEKNISET ARVOT Karalaikkahiomakone GS 500 E GSL 600 E l) Älä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin vaihtotyökalu d) Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuulu neita on pysähtynyt kokonaan. Pyö rivä vaihtotyökalu saattaa kuluneita hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen Nimellinen teho ....................500 W ........600 W koskettaa lepopintaa ja voit menettää...
  • Seite 20: Åëëçnéêá

    TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA SYMBOLIT GS 500 E GSL 600 E ΕΥΘΥΣ ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on ....500 W ........600 W ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò....................allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen .......275 W ........650 W Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen Áðïäéäüìåíç...
  • Seite 21 περίπτωση που εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο χειριστής/η χειρίστρια μπορεί να αντιμετωπίσει με επιτυχία τα ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ ÷ñçóéìïðïéåßôå êáôåóôñáììÝíá, ðáñáìïñöùìÝíá Þ μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας. κλοτσήματα και τις ανάστροφες ροπές. ðáëëüìåíá åñãáëåßá ëåßáíóçò. Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ ια) Φροντίζετε, τυχόν...
  • Seite 22: Teknik Veriler

    TEKNIK VERILER Taşlama aleti GS 500 E GSL 600 E l) Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri ile donatılmış bırakmayın. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye temas olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur. Lütfen ....500 W ........600 W...
  • Seite 23: Česky

    TECHNICKÁ DATA Přímá bruska GS 500 E GSL 600 E Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.....500 W ........600 W Jmenovitý příkon ................ŞEBEKE BAĞLANTISI .......275 W ........650 W Odběr ................... Počet otáček při běhu naprázdno ............10000-29000 min .....10000-29000 min Aleti sadece tek fazlı...
  • Seite 24: Oblast Využití

    CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ SYMBOLY nebo paže se může dostat do otáčejícího se nasazovacího Vhodné příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují tak nástroje. nebezpečí prasknutí brusného kotouče. Příruby pro dělící Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá kotouče se mohou odlišovat od přírub pro jiné brusné kotouče. l) Nikdy neodkládejte elektronářadí...
  • Seite 25: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Brúska GS 500 E GSL 600 E zlomený pracovný nástroj môžu odletieť a spôsobiť poranenie nástroj proti Vám, alebo aby sa v ňom pracovný nástroj osôb aj mimo priameho pracoviska. zablokoval. Rotujúci pracovný nástroj má sklon zablokovať sa menovitý...
  • Seite 26: Polski

    SYMBOLY DANE TECHNICZNE Szlifierka trzpieniowa GS 500 E GSL 600 E Pri práci v prašnom prostredí musia byť vetracie štrbiny nástroja voľné. V prípade nutnosti odpojte nástroj od siete a ....500 W ........600 W Znamionowa moc wyjściowa ............zbavte vetracie štrbiny nánosu prachu. Použite k tomu .......275 W ........
  • Seite 27: Warunki Użytkowania

    SYMBOLE j) Podczas prac, przy których elektronarzędzie mogłoby e) Nie należy używać brzeszczotów do drewna lub Wymiary narzędzia ściernego muszą pasować do szlifierki. natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny zębatych. Narzędzia robocze tego typu często powodują Przy pracach wywołujących zapylenie, szczeliny wentylacyjne przewód, należy je trzymać...
  • Seite 28: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Egyenes csiszológép GS 500 E GSL 600 E vagy a széttört betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen munkadarabba. A forgó betétszerszám a sarkoknál, éleknél és munkaterületen kívül és személyi sérülést okozhatnak. lepattanás esetén könnyen beékelődik. Ez a készülék feletti ....500 W ........600 W...
  • Seite 29: Slovensko

    SZIMBÓLUMOK TEHNIČNI PODATKI Premi brusilniki GS 500 E GSL 600 E A munkadarabot rögzíteni kell, amennyiben saját súlya nem tartja meg biztonságosan. A munkadarabot nem szabad kézzel Nazivna sprejemna moč ...................500 W ........600 W vezetni a tárcsa irányába. Oddajna zmogljivost ..............
  • Seite 30 CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI SIMBOLI orodje prereže ali zagrabi kabel, Vaša roka pa zaide v vrteče se c) Za izbrani brusilni kolut vedno uporabljajte vsadno orodje. nepoškodovane vpenjalne prirobnice pravilne velikosti in Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen z oblike.
  • Seite 31: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI Brusač GS 500 E GSL 600 E površinu odlaganja, zbog čega bi mogli izgubiti kontrolu nad Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene zaštitnim električnim alatom. prekidačima za pogrešnu struju. To zahtjeva instalacijski propis Snaga nominalnog prijema ............
  • Seite 32: Latviski

    CE-IZJAVA KONFORMNOSTI SIMBOLI TEHNISKIE DATI Slīpētājs GS 500 E GSL 600 E Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod slaže Nominālā atdotā jauda..................500 W ........600 W sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima. cietkoks........................275 W ........650 W Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi...
  • Seite 33 SIMBOLI j) Ja darbinstruments var skart slēptu elektropārvades Īpašie drošības noteikumi, veicot slīpēšanu no tīkla un jāatbrīvo no putekļiem. Šim nolūkam drīkst izmantot līniju vai instrumenta elektrokabeli, darba laikā turiet tikai nemetāla objektus un nedrīkst sabojāt iekšējās daļas. a) Lietojiet vienīgi jūsu rīcībā esošajam elektroinstrumentu aiz izolētajiem rokturiem, elektroinstrumentam piemērotus slīpēšanas Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet...
  • Seite 34: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Šlifuoklis GS 500 E GSL 600 E perpjauti maitinimo laidą arba jį įtraukti, o Jūsų plaštaka ar d) Nenaudokite sudilusių diskų, prieš tai naudotų su ranka gali patekti į besisukantį darbo įrankį. didesnėmis šlifavimo mašinomis. Šlifavimo diskai, skirti Vardinė...
  • Seite 35: Eesti

    CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS SIMBOLIAI TEHNILISED ANDMED Lihvija GS 500 E GSL 600 E Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias Nimitarbimine ....................500 W ........600 W normas arba normatyvinius dokumentus: Väljundvõimsus ....................275 W ........650 W Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai EN 60745-1:2009 + A11:2010 Pöörlemiskiirus tühijooksul ............
  • Seite 36 VÕRKU ÜHENDAMINE m) Seadme transportimise ajal ärge laske seadmel töötada. Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast Teie rõivad võivad pöörleva tarvikuga juhuslikult kokku puutuda välja. Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult ning tarvik võib tungida Teie kehasse. Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati väljalülitatud andmesildil toodud võrgupingega.
  • Seite 37: Ðóññêèé

    ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ Прямошлифовальная машина GS 500 E GS 500 E GSL 600 E GSL 600 E ãëàç èëè çàùèòíûå îчêè. Íàñêîëüêî óìåñòíî, Îáðàòíûé óäàð ÿâëÿåòñÿ ñëåäñòâèåì íåïðàâèëüíîãî Нîìèíàëüíàÿ âûõîäíàÿ ìîùíîñòü (Bàòò) ..............500 W ........600 W ....500 W ........600 W ïðèìåíÿéòå...
  • Seite 38: Специални Указания За Безопасност

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Челни шлайфмашини GS 500 E GSL 600 E Нèêîãäà íå êàñàéòåñü îïàñíîé ðåæóùåé çîíû â ìîìåíò ÏÎÄÊЛÞ×ÅÍÈÅ Ê ÝЛÅÊÒÐÎÑÅÒÈ ðàáîòû. Номинална консумирана мощност ..............500 W ........600 W Подсоединять только к однофазной сети переменного тока Отдавана мощност ................
  • Seite 39: Използване По Предназначение

    Свързващият кабел винаги да се държи извън работния îáóâêè èëè ñïåöèàëèçèðàíà ïðåñòèëêà, êîÿòî Вè ìîæå äà áъäå ïðåäîòâðàòåíî ÷ðåç ñïàçâàíåòî íà обсег на машината. Кабелът да се отвежда от машината ïðåäïàçâà îò ìàëêè îòêúðòåíè ïðè ðàáîòàòà ïîäõîäÿùè ïðåäïàçíè ìåðêè, êàêòî å îïèñàíî ïî-äîëó. винаги...
  • Seite 40: Date Tehnice

    DATE TEHNICE Polizor drept GS 500 E GSL 600 E tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi duce Avertismente speciale privind şlefuirea la electrocutare. Putere nominală de ieşire .................500 W ........600 W a) Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula Putere de iesire ................
  • Seite 41: Технички Податоци

    CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE SIMBOLURI ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Брусилка GS 500 E GSL 600 E Polizoarele rectilinii sunt potrivite pentru lucrul cu lemn, metal, Определен внес ..........................500 W ........600 W plastic sau materiale similare , special in colţuri şi locuri greu Излез...
  • Seite 42: Специфицирани Услови На Употреба

    ОДРЖУВАЊЕ заштита. Можат да се разлетаат парчиња од работниот в) Избегнувајте го со вашето тело местото, во кое Шрафот за штелување мора да биде затегнат пред да се материјал или од скршен прибор и да предизвикаат електро-алатот се движи во случај на повратен удар. почне...
  • Seite 43 GS 500 E GSL 600 E 技术数据 磨机 回击和有关的警告事项 握持机器时请注意,勿让火花或研磨屑喷到身上。 ....500 W ........600 W 输入功率 ....................使用机器之前必须先收紧固定螺母。 运转中的工具,例如砂轮、磨盘和钢丝刷等,如果突然被卡住或 .......275 W ........650 W 输出功率 ....................堵住了,会造成突发性的反弹效应,这个反弹效应被称为回击。 在强烈的外来磁性干扰下,可能会造成短暂性的转速不稳定状 ..10000-29000 min .....10000-29000 min 无负载转速 .................... 况。 ....38000 ........38000 min 最高无负载转速(针对无负载转速极限功能失灵时) ....
  • Seite 44 ‫الرموز‬ ‫قم دائ م ًا باستخدام وتخزين اسطوانات الجلخ وف ق ً ا لتعليمات الشركة‬ .‫الم ص ِّنعة‬ ‫يتع ي َّن أن تكون القطعة المراد العمل عليها مثب إذا لم تكن ثقيلة بما يكفي‬ .‫يرجى قراءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل الجهاز‬ ‫لتكون...
  • Seite 45: عربي

    ‫وجد، للحصول على أقصى مستوى من التحكم في االرتداد أو رد فعل عزم‬ GSL 600 E GS 500 E ‫عربي‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫اآللة الكهربية أو الملحق، فافحصها للتأكد من عدم وجود تلف أو قم‬ ‫الدوران عند بدء التشغيل. يستطيع ال م ُ شغ ِّ ل التحكم في قوى رد فعل العزم أو‬...
  • Seite 47 w w w . a e g - p t . c o m AEG Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10 (11.12) D-71364 Winnenden Germany 4931 2891 85...

Diese Anleitung auch für:

Gsl 600 e

Inhaltsverzeichnis