Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
ATTENZIONE: leggere le
istruzioni prima dell' utilizzo.
WARNING: read the instructions
carefully
before
use.
ATTENTION: lire attentivement
les istructions avant l'usage.
ACHTUNG: Die Anweisungen
bitte vor Gebrauch sorgfältig
lesen.
ADVERTENCIA: leer
atentamente las advertencias antes
el uso de aparado.
LET OP: vóór
gebruik de gebruiksaanwijzing
aandachtig lezen.
ATENÇÃO:
ler atentamente as instruções
antes da utilização.
POZOR:
před použitím si přečtěte návod
k obsluze.
PAS PÅ! læs
instruktionsbogen før maskinen
tages i brug.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
διαβαστε τι
οδηγιε
πριν τη
χρηση.
TÄHELEPANU: lugege
juhised enne seadme kasutamist
läbi.
HUOMIO: lue ohjeet
ennen käyttöä.
FIGYELEM:
használat előtt gyelmesen olvassa
el az utasításokat.
DĖMESIO:
prieš
naudojimą
perskaitykite
instrukcijas.
UZMANĪBU: pirms
lietošanas izlasiet rokasgr matu.
ATTENZJONI:
aqra
listruzzjonijiet qabel l-użu.
ADVARSEL: les bruksanvisningen
UWAGA: przed
før bruk.
użyciem przeczytać instrukcje.
:
UPOZORNENIE: pred použitím
zariadenia si prečítajte návod
na použitie.
POZOR: pred
uporabo preberite navodila.
VIKTIGT! läs anvisningarna före
användning.
.
PAŽNJA: prije
upotrebe pročitajte upute.
ATEN IE:
citi i
instruc iunile
înainte de folosire.
Dİ KKAT:
makinayi
kullanmadan
kullanim talimatlarini okuyunuz.
:
.
PAŽNJA: pre
upotrebe
pročitajte
uputstva.
:
IT
MANUALE D'ISTRUZIONE - AVVERTENZE DI SICUREZZA
EN
INSTRUCTION MANUAL - SAFETY WARNINGS
FR
MANUEL D'INSTRUCTION - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG - SICHERHEITSANWEISUNGEN
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
NL
INSTRUCTIEHANDLEIDING - VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES - ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
CS
NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ - BEZPEČNOSTNÍ NAŘÍZENÍ.
DA
INSTRUKTIONSMANUAL - SIKKERHEDSFORSKRIFTER
EL
ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙ Ν - ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ET
JUHISED SEADME KASUTAMIST LÄBI. - OHUTUSNÕUDED
FI
OHJEKIRJA - TURVALLISUUSVAROITUKSET
HU
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV - BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS SAUGOS NURODYMAI
LV
LIETOŠANAS ROKASGR MATU DROŠĪBAS BRĪDIN JUMI
MT
LISTRUZZJONIJIET L-UŻU - ATTENZJONI SIGURTÀ
NO
BRUKSVEILEDNING - SIKKERHETSHÅNDBOKEN
PL
INSTRUKCJI OBSŁUGI - ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA str.
RU
SK
NÁVOD NA POUŽITIE – BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
SL
PRIROČNIK Z NAVODILI – VARNOSTNA OPOZORILA
SV
BRUKSANVISNING - SÄKERHETSANVISNINGAR
sew
BG
HR
UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE-SIGURNOSNA UPOZORENJA
RO
INSTRUC IUNILE DE FOLOSIRE AVERTISMENTE DE SIGURANTA pag.
TR
KULLANIM KILAVUZU -GÜVENLIK UYARILARI
UK
.
SR
:
önce
-
-
pag.
10
pag.
17
page
24
Seite
31
pág.
41
blz.
45
pág.
52
srt.
59
sd.
66
σελ.
73
lk.
80
sivu
86
old.
92
98
psl.
Ipp.
104
110
paġ.
side
116
122
.
129
136
str.
str.
142
sid.
148
.
154
str.
161
167
sf.
174
180
186
Str.
195
199
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lavor PRO

  • Seite 1 Str. UPOZORNENIE: pred použitím zariadenia si prečítajte návod na použitie. POZOR: pred uporabo preberite navodila. VIKTIGT! läs anvisningarna före användning. PAŽNJA: prije upotrebe pročitajte upute. ATEN IE: citi i instruc iunile înainte de folosire. Dİ KKAT: makinayi kullanmadan önce kullanim talimatlarini okuyunuz.
  • Seite 2: Illustrazioni

    In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura (vedi imballaggio). Depending on the model, there are differences in the scopes of delivery (see packaging). Suivant le modèle, la fourniture peut varier (voir l’emballage). Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang (siehe Verpackung).
  • Seite 3 11A. 11B. 1 min 11C. 12A. 12B. 13A. 13B. 13C.
  • Seite 5 getto spillo/ventaglio spread pattern/pencil jet variable vario Duese chorro regulable dunne straal/ waaiervormige straal jato variavel vějířová/přímá tryska nålesprøjt/viftesprøjt πιδακα καρφιτσα/βενταλια peenjoa/lehvikotsik pistemäinen/viuhkamainen suihku egyenes / legyező alakú vízsugár tiesios/ vėduoklinės čiurkšlės parasta / vēdek veida strūkla ġett ta’ ilma dirett/f’forma ta’...
  • Seite 6 Optional Optional Optional Optional Optional Optional OPTIONAL OPTIONAL...
  • Seite 7 Optional Optional...
  • Seite 31: Enleitung

    Übersetzung des Originalanleitung Auf unserer Website unter www.lavorservice.com INHALTSVERZEICHNIS ..........S. Doppelisolierung (WENN VORHAN- ABBILDUNG ..............2 DEN): sie ist einen zusätzlichen Schutz TYPENSCHILD ..............8 der elektrischen Isolierung dieses Pro- ENLEITUNG ..............31 dukt verlangt keine Erdung. SYMBOL ................. 31 SICHERHEIT ..............31 SICHERHEIT BEDIENUNG ..............
  • Seite 32: Achtung: Sollte Während Des Betriebes

    den. Rohr druckentlastet sein (betrieb Beenden). ACHTUNG: Die Hochdruckschläuche, Zube- ACHTUNG: Explosionsgefahr. Sprühen Sie keine hörteile und Anschlüsse sind wichtig für die Si- brennbaren Flüssigkeiten.. cherheit des Gerätes. Benutzen Sie nur die vom ACHTUNG: Die Maschinensicherheit zu gewähr- Hersteller vorgeschriebenen Schläuche, Zube- leisten, verwenden Sie nur Original-Ersatzteile hörteile und Anschlüsse (es ist äußerst wichtig, vom Hersteller oder vom Hersteller zugelassen.
  • Seite 33: Geräten Mit Thermischem Ventil Ausgestattet (Optional)

    - Sicherheitsvorrichtungen: Spritzpistole mit Si- bar. cherheitssperre, Maschine mit Schutz gegen Der direkte Anschluss des Hochdruckreinigers elektrische Überlastung (KL. 1), Pumpe mit By- an die Trinkwasserleitung ist nur dann zulässig, wenn Pass-Ventil oder Stopp-Vorrichtung. in der Zuleitung eine vorschriftsmäßige Schutz- - Die Sicherheitstaste an der Pistole dient nicht vorrichtung gegen Rück uss mit Ablauf installiert zur Sperrung des Hebels während der Arbeit,...
  • Seite 34: Installation / Im Betriebnahme

    WICHTIG Bevor Sie das Gerät anschließen, (Position „0“) ist und ihr Stellantrieb mit einem Schloss oder einem ähnlichen Mittel gesperrt vergewissern Sie sich, dass die Angaben auf ist, bedeutet es dasselbe, wie wenn der Stecker dem Typenschild denen des Stromnetzes ent- aus der Steckdose gezogen wurde;...
  • Seite 35: Betrieb Beenden

    Siehe Abb. N schrauben. - Wasserzulaufschlauch auf Kupplung am Was- Gerät ausschalten seranschluss stecken. - Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen. Hinweis: Der Zulaufschlauch ist nicht im Liefe- - Wasserzulauf schließen. rumfang enthalten. - Handspritzpistole ö nen. - Wasserzulaufschlauch an die Wasserversor- - Pumpe mit Geräteschalter kurz (ca.
  • Seite 36: Mit Druckregler Ausgestattete Maschine

    ckenen Tuch. (falls vorhanden) REGELMÄSSIGE PFLEGE UND WARTUNG Mit verzögertem und unter Niederspannung wirkendem Total Stop ausgestattete Maschinen mit intelligenter Ausschaltung: Führen Sie die Bedienabläufe im Abschnitt „GERÄT AUSSCHALTEN“ aus, halten Sie sich dabei an die Wenn der Maschine in Funktion ist, wird über das folgende Tabelle.
  • Seite 37: Abhilfen Bei Betriebsstörungen

    Die Nichtbeachtung der Anweisungen der reinigen. Richtlinie 2012/19/EU und der ausführenden Ver- Die Pumpe leckt ordnungen der einzelnen EU-Staaten kann verwal- - Es sind 10 Tropfen pro Minute erlaubt. Bei grö- tungsrechtlich bestraft werden. ßeren Lecks wenden Sie sich bitte an den auto-...
  • Seite 192 Cod.7.100.1691   ( 7.100.1468)     .   ‫ﺍاﻷﻣﺎﻣﻴﯿﺔ‬   A.S.S. (   ‫ﺇإﺫذﺍا ﺷﻤﻠﺖ‬                                       ‫ﻤﻀﺨﺔ‬...
  • Seite 193 Cod.7.100.1691   ( 7.100.1468)     .   ‫ﻓﻚ ﺗﺮﻛﻴﯿﺐ ﻣﺪﺧﻞ ﺍاﻟﻤﻴﯿﺎﻩه‬ •   ‫ﺇإﺣﻀﺎﺭر‬ ‫ﻳﯾﺮﺟﻰ‬ ،٬‫ﺍاﻟﺘﺸﻐﻴﯿﻞ‬ ‫ﺃأﻱي ﺗﻜﺮﺍاﺭر ﻟﻠﻤﺸﻜﻠﺔ ﺃأﻭو ﻋﺪﻡم ﺇإﻋﺎﺩدﺓة‬ .   ‫ﺍاﻟﺮﺋﻴﯿﺴﻴﯿﺔ‬ ‫ﻔﻠﺘﺮ )ﻟﻢ ﻳﯾﺘﻢ ﺗﻮﻓﻴﯿﺮﻩه ﻭوﻓﻘﺎ‬ ‫ﺍاﻟ‬ ‫ﺸﻔﻂ ﻣﻊ‬ ‫ﺍاﻟ‬ ‫ﺃأﻧﺒﻮﺏب‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﯿﻞ‬ •   .  ...
  • Seite 194 Cod.7.100.1691   ( 7.100.1468)     ‫٬، ﻳﯾﺠﺐ ﺃأﻥن‬ ‫ﻧﺒﻮﺏب‬ ‫ﻷ‬ ‫ﺑﺴﻂ ﺍا‬ ‫ﺃأﻭو‬ ‫ﻟﻒ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﯾﺮ : ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍاﻻ‬ ‫ﻻ ﻳﯾﻨﺒﻐﻲ ﺗﻨﻈﻴﯿﻔﻬﮭﺎ‬ ‫ﺎﻟﻬﮭﻮﺍاء‬ ‫ﺪ ﺑ‬ ‫ﺍاﻟﺘﺰﻭوﻳﯾ‬ ‫ﻭوﺻﻤﺎﻣﺎﺕت‬ ‫ﻌﺠﻼﺕت ﺍاﻟﻤﻄﺎﻁطﻴﯿﺔ‬ ‫ﻟ ﺍا‬     • ‫٬، ﻭوﺇإﻻ ﻳﯾﻤﻜﻦ ﺃأﻥن ﺗﺘﻀﺮﺭر‬ ‫ﺳﻢ‬...
  • Seite 195: Indications G Enerales

    Cod.7.100.1691   ( 7.100.1468)   ‫ﻣﻨﻈﻒ ﻣﻦ ﺍاﻟﻀﻐﻂ ﺍاﻟﻤﺮﺗﻔﻊ‬ ‫ﺍا ﺍا ﺍا ﺍا ﺍا‬ CAREFULL ‫ﺍاﻧﺘﺒﺎﻩه: ﺍاﻗﺮﺃأ ﺍاﻟﺘﻌﻠﻴﯿﻤﺎﺕت ﺑﻜﺎﻣﻞ ﺍاﻟﻌﻨﺎﻳﯾﺔ ﻗﺒﻞ ﺍاﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝل‬ " " ‫ﻣﻮﺟﺰ‬ ‫ﺍاﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ﺇإﺷﺎﺭرﺍاﺕت ﻋﺎﻣﺔ‬ 1     ‫ﺍاﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ﺍاﻟﺮﻣﻮﺯز‬ 1     ‫ﺍاﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ﺍاﻟﺘﺤﺬﻳﯾﺮﺍاﺕت‬ 1    ...
  • Seite 196 ‫ﺻﺎﻓﻰ را درون اﺗﺼﺎل آب ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﻓﯿﻠﺘﺮ ﻣﻮﺟﻮد در اﺗﺼﺎل ﺷﯿﻠﻨﮓ را در ﺻﻮرت ﻣﻮﺟﻮد ﺑﻮدن ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺟﺮﯾﺎن آب ورودى را ﺑﺮرﺳﻰ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺗﻤﺎم ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎى ورودى ﺑﻪ ﭘﻤﭗ ﺑﺮاى ﻧﺸﺖ ﯾﺎ اﻧﺴﺪاد را ﭼﮏ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﻧﻮﺳﺎﻧﺎت ﺷﺪﯾﺪ ﻓﺸﺎر‬ ‫ﻧﺎزل...
  • Seite 197 ‫ﻫﺸﺪار : از ﯾﮏ دو ﺷﺎﺧﻪ ﮐﻪ از ﺳﯿﻢ ﺑﺮق ﺑﺮﯾﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ دورى ﮐﻨﯿﺪ. ﭼﻨﯿﻦ دو ﺷﺎﺧﻪ‬ ‫ﺗﺎﻣﯿﻦ ﺑﺮق‬ ‫در ﺟﺎی دﯾﮕﺮی از ﺧﺎﻧﮫ ﻗﺮار داده ﺷﻮد ﺑﺴﯿﺎر‬ ‫اى اﮔﺮ داﺧﻞ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮﻗﻰ ﺑﺎ ﺑﺮق‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫اﺗﺼﺎل ﺑﺮق دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ IEC 60364-1 ‫ﺧﻄﺮﻧﺎک...
  • Seite 198 ‫آﻣﻮزش ﻣﻮﻧﺘﺎژ‬ ‫ﻫﺸﺪار 41 : دﺳﺘﮕﺎه را ﺑﺎ ﻣﺎﯾﻊ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر، ﺑﺮ روى ﺗﻔﻨﮓ ﭘﺎﯾﺪار ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ ﺗﺎ ﺑﺮاى ﺿﺮﺑﻪ‬ ‫دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎى دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎى ﺧﺎص را ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﻋﮑﺲ اﻟﻌﻤﻞ آﻣﺎده ﺑﺎﺷﺪ. ﻓﻘﻂ از ﻧﺎزل ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻻ اراﺋﻪ ﺷﺪه ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎه اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫وارد...
  • Seite 199 ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎى اﺻﻠﻰ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت اﯾﻤﻨﻰ‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ..................ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﻫﺸﺪار ﻫﺎ‬ 2 ...................‫ﺗﺼﺎوﯾﺮ‬ ................‫اﻃﻼﻋﺎت ﮐﻠﻰ‬ ‫ﻫﺸﺪار 1 : اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮاى اﺳﺘﻔﺎده در ﻓﻀﺎى ﺑﺎز و ﺑﯿﺮون اﺳﺖ‬ ..................‫ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻫﺎ‬ ‫ﻫﺸﺪار 2 : ﻫﻤﯿﺸﻪ ﭘﺲ از اﺗﻤﺎم ﮐﺎر ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎه، ﺑﺮق و ﻣﻨﺒﻊ آب را ﻗﻄﻊ ﮐﻨﯿﺪ‬ ..............‫ﻣﻼﺣﻈﺎت...

Inhaltsverzeichnis